A2 verb محايد 1 دقيقة للقراءة

关窗户

guan chuang hu /kuɑn t͡ɕʰiɑŋ xo/

关窗户 means to close a window, a common action for various reasons like weather or privacy.

الكلمة في 30 ثانية

  • Close the window.
  • Used for weather, noise, privacy.
  • Common daily action.

Overview

“关窗户”是汉语中一个非常基础和常用的动词短语,由动词“关”(close)和名词“窗户”(window)组成。它描述了一个具体的动作:将窗户关闭。这个动作在日常生活中非常普遍,通常是为了应对天气变化(如寒冷、下雨、刮风)、隔绝噪音、保护隐私或确保安全。

“关窗户”通常用作一个独立的句子,表示一个完整的动作,或者作为更复杂句子的一部分。它可以直接跟在主语后面,例如“我关窗户”。在某些情况下,也可以省略主语,尤其是在语境明确的情况下。动词“关”在这里是及物动词,后面直接跟宾语“窗户”。

天气变化:当外面天气变冷、下雨、刮风或有沙尘时,人们会关窗户以保持室内温暖、干燥和清洁。例如:“外面下雨了,快把窗户关上。”

隔音:当室内需要安静,或者室外噪音太大时,关窗户可以起到一定的隔音效果。例如:“飞机飞过,声音太吵了,我得关窗户。”

隐私:为了保护个人隐私,人们也会关窗户,尤其是在晚上或进行私人活动时。例如:“睡觉前,记得把卧室的窗户关好。”

安全:在离开家或睡觉前,关窗户也是一种安全措施,可以防止非法进入。例如:“出门前,检查一下所有的窗户都关好了吗?”

室内环境控制:在开空调或暖气时,关窗户可以帮助维持室内温度,提高能源效率。例如:“开空调了,请把窗户关上。”

与“关窗户”意思相近但用法或侧重点不同的词语包括:

**关门 (guān mén)**:指关闭门。与“关窗户”一样,也是一个表示关闭动作的常用短语,用于门而非窗户。

  1. 1闭合 (bì hé):这是一个更书面化、更正式的词,表示关闭或合上。它可以用于窗户,但更常用于书本、嘴唇、眼睛等。例如:“请闭合你的嘴唇。” “窗户已经闭合。” 相比之下,“关窗户”更口语化、更常用。

أمثلة

1

外面下雨了,快把窗户关上!

everyday

It's raining outside, quickly close the window!

2

冬天太冷了,我总是把所有窗户都关得严严实实的。

description

It's too cold in winter, I always close all the windows tightly.

3

嘿,把窗户关一下,我有点冷。

informal

Hey, close the window a bit, I'm a little cold.

4

为了保证会议室的隔音效果,请确保所有窗户均已关闭。

formal

To ensure the soundproofing effect of the conference room, please make sure all windows are closed.

تلازمات شائعة

关上窗户 close the window
把窗户关好 close the window properly/well
关窗户睡觉 close the window to sleep

العبارات الشائعة

关窗户

close the window

把窗户关上

close the window (using ba-construction)

睡觉前关窗户

close the window before sleeping

يُخلط عادةً مع

关窗户 vs 开窗户

'开窗户' (kāi chuānghu) means to open a window, which is the direct opposite action of '关窗户' (guān chuānghu).

关窗户 vs 关闭

'关闭' (guānbì) is a more general verb for 'to close' or 'to shut down'. While you can '关闭窗户', '关窗户' is more specific and commonly used in everyday conversation for windows.

أنماط نحوية

主语 + 关 + 窗户 (Subject + close + window) 把 + 窗户 + 关(好/上) (Particle 'ba' construction: [Object] + close (well/up))

How to Use It

ملاحظات الاستخدام

This is a very common and basic phrase. It's used in everyday spoken Chinese and informal writing. The verb '关' is directly followed by the object '窗户'. It's part of the fundamental vocabulary for describing actions related to a home.


أخطاء شائعة

Learners might sometimes use '关闭' instead of '关' in casual conversation, which sounds slightly more formal. Also, confusing '关' (close) with '开' (open) is a basic error for beginners.

Tips

💡

Think weather and privacy

Remember to 'close the window' when it's cold, rainy, or you need privacy.

⚠️

Don't forget to close!

Forgetting to close the window can lead to rain damage or heat loss.

🌍

Ventilation balance

In China, balancing keeping warm/cool with ventilation is important. People often close windows tightly in winter and summer but open them regularly for fresh air.

أصل الكلمة

The phrase '关窗户' is a straightforward combination of the verb '关' (guān), meaning 'to close' or 'to shut', and the noun '窗户' (chuānghu), meaning 'window'. It's a descriptive term formed through standard Chinese word formation.

السياق الثقافي

In traditional Chinese housing, windows were crucial for ventilation. The act of closing windows is often tied to maintaining a comfortable indoor temperature, especially during the extremes of summer heat and winter cold, reflecting a practical approach to living.

نصيحة للحفظ

Think of 'guan' sounding like 'gone' - the window is 'gone' from view when you close it. 'Chuanghu' is the window.

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

“关窗户”的意思是把窗户关闭起来。“开窗户”是它的反义词,意思是把窗户打开,让空气流通或采光。

通常在天气变冷、下雨、刮风、有噪音、需要隐私或为了安全以及节能(开空调/暖气时)的情况下,人们会选择关窗户。

“关窗户”是一个非常普遍的日常用语,在口语和非正式的书面语中都很常用。在非常正式的场合,可能会用“关闭窗户”。

在大多数情况下,“关窗户”是字面意思。但在一些文学作品或特定语境下,它可能被用作比喻,例如比喻隔绝外界信息或情感,但这并不常见。

اختبر نفسك

fill blank

外面风很大,请把窗户______。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 关上

根据语境“风很大”,需要关闭窗户,所以用“关上”。

multiple choice

夏天开空调时,你应该做什么?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 关上窗户

开空调时需要关窗户以保持室内低温,达到节能效果。

sentence building

我 / 关窗户 / 睡觉前

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 我睡觉前关窗户。

这是最符合汉语习惯的语序,时间状语“睡觉前”可以放在主语后,也可以放在句首,但“我睡觉前关窗户”最为自然。

النتيجة: /3

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!