A2 noun محايد 1 دقيقة للقراءة

夫妻

/fū qī/

The term '夫妻' represents the collective unit of a husband and wife in a marriage.

الكلمة في 30 ثانية

  • Refers to a husband and wife as a couple.
  • Used to describe a legal or social marriage relationship.
  • Commonly paired with classifiers like '对' or '俩'.

Overview

  1. 1概述:夫妻是汉语中最基础的家庭称谓之一,由“夫”(丈夫)和“妻”(妻子)两个字组成,代表了社会中最基本的婚姻结合形式。2) 用法模式:该词通常用于描述两个人的关系状态,如“他们是夫妻”。在书面语或正式场合中,也常用于修饰与婚姻相关的活动,如“夫妻生活”、“夫妻关系”。3) 常见语境:它广泛出现在法律文件、社会调查、家庭对话以及文学作品中。例如,在填表时常有“夫妻人数”一栏;在社交中,人们常说“夫妻俩”来表示一对伴侣。4) 近义词辨析:与“配偶”相比,“夫妻”更具生活气息和情感色彩,“配偶”则多用于法律和正式统计语境;与“爱人”相比,“夫妻”强调的是法律和家庭身份,而“爱人”在不同地区(如中国大陆与港台)的含义有所差异,有时仅指代配偶,有时指代恋人。

أمثلة

1

他们是一对幸福的夫妻。

everyday

They are a happy couple.

2

王先生夫妇受邀参加了晚宴。

formal

Mr. and Mrs. Wang were invited to the banquet.

3

夫妻俩今天去超市买菜了。

informal

The couple went to the supermarket to buy groceries today.

4

该研究调查了夫妻间的沟通模式。

academic

The study investigated communication patterns between husbands and wives.

تلازمات شائعة

模范夫妻 model couple
夫妻关系 marital relationship
夫妻生活 married life

العبارات الشائعة

夫妻同心

husband and wife of one mind

夫妻吵架

husband and wife quarreling

恩爱夫妻

a loving couple

يُخلط عادةً مع

夫妻 vs 配偶

Refers specifically to a spouse in a legal sense. It is more formal and often used in official documents.

夫妻 vs 夫妇

A formal variation of '夫妻'. It is often used when addressing or referring to a couple by their surname.

أنماط نحوية

一对 + 夫妻 模范 + 夫妻 夫妻 + 俩

How to Use It

ملاحظات الاستخدام

The term is neutral and widely used. '夫妻' is the standard term for husband and wife. Use '夫妇' for more formal settings or when referring to someone else's marriage.


أخطاء شائعة

Do not use '夫妻' to refer to a single person. Do not use '一个夫妻' as it is grammatically incorrect. Remember to use '一对' as the measure word.

Tips

💡

Use '对' as the classifier

When counting couples, always use the measure word '对'. For example, say '一对夫妻' instead of just '夫妻'.

⚠️

Avoid using it for individuals

Never refer to one person as '夫妻'. It is a collective noun requiring two people.

🌍

Traditional values in naming

The term reflects the traditional Chinese view of marriage as a unified partnership. It emphasizes the bond between the two individuals.

أصل الكلمة

Derived from the ancient Chinese characters for man (夫) and woman (妻). It has historically represented the fundamental unit of the family structure in Confucian society.

السياق الثقافي

In Chinese culture, the '夫妻' relationship is considered the foundation of the family (家). It emphasizes mutual support and shared responsibility.

نصيحة للحفظ

Think of '夫' as the husband (the big man) and '妻' as the wife (the woman), together forming the '夫妻' unit. Imagine them standing side by side as a pair.

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

这两个词意思基本相同,“夫妻”在口语中使用频率更高,“夫妇”则略显正式,多用于书面语或称呼他人时,如“张先生夫妇”。

不可以,“夫妻”必须指代两个人,即丈夫和妻子。如果指代个人,应使用“丈夫”或“妻子”。

最常用的量词是“对”,即“一对夫妻”。在口语中也常说“夫妻俩”。

通常情况下,“夫妻”特指已婚人士。在法律语境下,它必须具备结婚证明。

اختبر نفسك

fill blank

他们结婚十年了,是一对非常恩爱的___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 夫妻

根据上下文“结婚十年”和“恩爱”,应使用表示婚姻关系的“夫妻”。

multiple choice

下列哪个说法是正确的?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 那对夫妻很友好

“夫妻”是集合名词,不能用“一个”或“我的”来修饰单个人。

sentence building

请根据提示完成句子:他们 / 是一对 / 夫妻 / 模范。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 他们是一对模范夫妻

正确的语序是主语+是+数量短语+定语+名词。

النتيجة: /3

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!