物价
When you go to a shop in China, you'll see prices for everything. This is where 物价 comes in! It means 'commodity prices' or 'cost of living'.
Think about how much things cost – like food, clothes, or even rent. All of these together make up the 物价. If the 物价 is high, things are expensive. If it's low, things are cheap.
When you go shopping or think about how much money you need to live, you'll often hear the word 物价 (wùjià). This word refers to the prices of goods and services, or what we call commodity prices. You can also think of it as the cost of living.
For example, if the prices of food and rent are going up, people might say that the 物价 is getting higher. If things are becoming cheaper, then the 物价 is going down. It's a very practical word to know when talking about money and daily expenses.
When you're talking about how much things cost in general, you use 物价. Think of it as the overall level of prices for goods and services. For example, if you hear that the 物价 in a city is high, it means that everything from food to rent is expensive there. It's a common word to use when discussing economics or comparing living expenses in different places.
When discussing the cost of goods and services, the word you'll frequently encounter is 物价 (wùjià). It directly translates to "commodity prices" but is widely used to refer to the broader "cost of living." This term is essential for everyday conversations about economics, budgeting, and general life expenses. You'll hear it in news reports, family discussions, and when comparing prices in different areas. Understanding 物价 helps you grasp how expensive or affordable things are in China.
When discussing the cost of goods and services, 物价 (wùjià) is the word you'll frequently encounter. It's a broad term encompassing the prices of everyday commodities like food, clothing, and housing, essentially reflecting the cost of living. So, if you're talking about how expensive things are in a city, or if prices have gone up, you'd use 物价. It's a practical term for real-world economic discussions.
§ What does 物价 (wùjià) mean?
- DEFINITION
- 物价 (wùjià) means commodity prices or the cost of living. It refers to the general level of prices for goods and services in a particular place or at a particular time.
So, when you hear people talking about 物价 (wùjià), they're usually discussing how expensive things are. This could be anything from the price of food, rent, transportation, or even everyday items. It's a very practical word you'll hear often in daily conversations, especially when people are comparing living expenses between cities or discussing economic conditions.
Think of it as the 'price level' of stuff in general. It’s not about the price of one specific item, but the overall cost of a basket of goods and services that people typically buy. When the 物价 (wùjià) goes up, it means things are getting more expensive. When it goes down, things are getting cheaper.
§ When do people use 物价 (wùjià)?
You'll find yourself using 物价 (wùjià) in a variety of situations. Here are some common scenarios:
- Comparing cities: If you're talking about moving to a new city, or just discussing which cities are more affordable, you'll definitely use 物价 (wùjià). For example, Beijing's 物价 (wùjià) is much higher than a smaller city's.
- Discussing personal finances: When people are budgeting or complaining about how expensive life is, they'll talk about 物价 (wùjià).
- News and economics: When you read or hear news about the economy, especially inflation or cost of living indices, 物价 (wùjià) will be a key term.
- Travel: If you're planning a trip, you might research the local 物价 (wùjià) to get an idea of how much money you'll need.
上海的物价很高,生活压力很大。
- HINT
- Shanghai's commodity prices / cost of living are very high, and the pressure of life is great.
This example clearly shows how 物价 refers to the overall cost of living. The high 物价 in Shanghai contributes to high living pressure.
最近蔬菜的物价涨了很多。
- HINT
- Recently, the prices of vegetables have risen a lot.
Here, 物价 is used more specifically to refer to the prices of a category of goods (vegetables), but it still carries the general sense of 'price level' rather than the price of a single carrot.
控制物价是政府的重要任务之一。
- HINT
- Controlling commodity prices is one of the government's important tasks.
In this context, 物价 refers to the overall economic stability related to prices, a common topic in news and political discussions.
§ Understanding 物价 (wùjià)
The Chinese word 物价 (wùjià) is a noun. It refers to 'commodity prices' or the 'cost of living.' Think of it as the general level of prices for goods and services in a particular area or at a particular time. It's a very common and practical word to know when discussing economics, daily life, or travel.
- Word
- 物价 (wùjià)
- Part of Speech
- Noun
- Definition
- Commodity prices; cost of living.
§ Basic Sentence Structures with 物价 (wùjià)
When using 物价 (wùjià), you'll often find it describing whether prices are high or low, increasing or decreasing. It typically functions as the subject or object in a sentence.
这里的物价很高。
- Translation Hint
- The cost of living here is very high.
最近物价上涨了。
- Translation Hint
- Recently, commodity prices have risen.
§ Describing 物价 (wùjià) – Adjectives and Verbs
You'll often pair 物价 (wùjià) with adjectives like 高 (gāo - high), 低 (dī - low), 稳定 (wěndìng - stable), or verbs indicating change, such as 上涨 (shàngzhǎng - to rise) or 下降 (xiàjiàng - to fall).
- 高 (gāo) / 低 (dī): High/Low prices
- 上涨 (shàngzhǎng) / 下降 (xiàjiàng): Prices rising/falling
- 稳定 (wěndìng): Stable prices
- 飞涨 (fēizhǎng): Soaring prices (more dramatic)
那个城市的物价很低,适合居住。
- Translation Hint
- The cost of living in that city is very low, suitable for living.
政府正在努力控制物价。
- Translation Hint
- The government is trying hard to control commodity prices.
§ Common Phrases and Patterns
Here are some useful phrases and patterns where 物价 (wùjià) frequently appears:
- 物价水平 (wùjià shuǐpíng): Price level
- 物价上涨/下降 (wùjià shàngzhǎng/xiàjiàng): Prices rise/fall
- 物价稳定 (wùjià wěndìng): Stable prices
- 控制物价 (kòngzhì wùjià): To control prices
- 与…相比,物价… (yǔ... xiāngbǐ, wùjià...): Compared to..., prices are...
现在全球的物价都在飞涨。
- Translation Hint
- Currently, global commodity prices are soaring.
与十年前相比,现在的物价高了很多。
- Translation Hint
- Compared to ten years ago, current prices are much higher.
§ Prepositions and Connectors
While 物价 (wùjià) itself doesn't directly take many prepositions, it often appears in phrases where other elements connect it to the broader sentence context. For example, using 比 (bǐ - compare) to talk about comparisons in price levels.
这个城市的物价比我家乡的要高。
- Translation Hint
- The cost of living in this city is higher than in my hometown.
§ At Work: Talking Business and Economics
When you're in a business setting in China, especially if you're dealing with anything related to finance, trade, or market analysis, you'll hear 物价 (wùjià) come up a lot. It's a key term for discussing economic conditions.
最近物价上涨,公司的运营成本也增加了。(Recently, commodity prices have risen, and the company's operating costs have also increased.)
This sentence is something you might hear in a meeting when discussing budgets or financial forecasts. It directly relates to how changes in prices affect a business's bottom line.
政府正在采取措施稳定物价。(The government is taking measures to stabilize commodity prices.)
In economic reports or discussions about government policy, stabilizing 物价 is often a goal. This indicates its importance in maintaining economic stability.
§ At School: Studying Society and Economics
If you're studying economics, sociology, or even just modern Chinese history, 物价 will definitely come up. It's fundamental to understanding societal changes and economic development.
历史课上我们讨论了改革开放后中国物价的变化。(In history class, we discussed the changes in commodity prices in China after the reform and opening up.)
This example shows how 物价 is used in an academic context to refer to historical economic shifts. It's not just about current events, but also about how things have changed over time.
高物价对低收入家庭的影响是社会学研究的重点之一。(The impact of high cost of living on low-income families is one of the focuses of sociological research.)
Here, 物价 is used to discuss a social issue. Its impact on different segments of society is a common topic in academic discussions.
§ In the News: Staying Informed
This is probably where you'll encounter 物价 most frequently in your daily life in China. News reports constantly discuss commodity prices because they directly affect everyone.
新闻报道称,本月食品物价有所回落。(News reports say that food prices have fallen this month.)
This is a classic news headline or sentence you'd read. It's direct and tells you about recent changes in a specific category of prices.
专家预测未来几个月物价将保持稳定。(Experts predict that commodity prices will remain stable in the coming months.)
You'll often see 物价 used in conjunction with predictions or analyses from economists and other experts in news articles.
§ Mistake 1: Confusing 物价 with 价格 (jiàgé)
Many learners mix up 物价 (wùjià) and 价格 (jiàgé). While both relate to cost, they aren't interchangeable. 价格 refers to the price of a single item or specific product. Think of the price tag on a shirt or the cost of a cup of coffee. 物价, on the other hand, refers to the general level of prices for goods and services in a market or economy. It's about the overall cost of living.
这件衬衫的价格是多少? (What is the price of this shirt?)
最近物价上涨得很快。 (Recently, commodity prices have risen very quickly.)
§ Mistake 2: Using it for abstract 'cost'
While 物价 means 'cost of living,' it's not used for abstract or metaphorical 'costs.' For example, you wouldn't use 物价 to talk about the 'cost' of making a mistake or the 'cost' of a decision. In such cases, you'd use different words like 代价 (dàijià - price/cost for something negative) or 成本 (chéngběn - cost in a business/production sense).
- Correct usage for abstract 'cost'
- The price of making such a mistake is very high. (犯这样的错误代价很高。)
§ Mistake 3: Incorrectly forming sentences with 物价
物价 often appears in specific contexts. You'll frequently see it with verbs like 上涨 (shàngzhǎng - to rise), 下跌 (xiàdiē - to fall), 稳定 (wěndìng - to stabilize), or describing its level, like 高 (gāo - high) or 低 (dī - low).
Using it as a direct object without a verb indicating change or state:
❌ 我不喜欢物价。(Incorrect: I don't like commodity prices.)
✅ 我不喜欢物价上涨。(Correct: I don't like commodity prices rising.)
Not using appropriate measure words or classifiers when necessary (though less common with 物价 itself, good to be aware of the concept for similar nouns):
§ Mistake 4: Overlooking its nuance as 'cost of living'
Remember, 物价 isn't just about consumer goods; it encompasses the broader economic climate that affects how much money people need to live. When someone complains about 高物价 (gāo wùjià), they are generally referring to a high cost of living, not just that a single item is expensive.
这个城市的物价很高,生活压力很大。 (The cost of living in this city is very high, and the pressure to live is great.)
§ Mistake 5: Not using common collocations
Like many nouns, 物价 pairs naturally with certain verbs and adjectives. Getting these collocations right makes your Chinese sound much more natural. Don't just translate word-for-word from English.
Common collocations include:
- 物价上涨 (wùjià shàngzhǎng): commodity prices rise
- 物价下跌 (wùjià xiàdiē): commodity prices fall
- 物价稳定 (wùjià wěndìng): commodity prices are stable
- 物价飞涨 (wùjià fēizhǎng): commodity prices soar (very high increase)
- 平抑物价 (píngyì wùjià): to stabilize prices (government action)
政府正在努力平抑物价。(The government is working hard to stabilize prices.)
§ Understanding 物价 (wùjià)
The Chinese word for 'commodity prices' or 'cost of living' is 物价 (wùjià). It's a fundamental term you'll encounter frequently when discussing economics, daily expenses, or even just general life in China. Think of it as the general level of prices for goods and services.
- DEFINITION
- Commodity prices; cost of living.
上海的物价很高。(Shànghǎi de wùjià hěn gāo.)
Translation hint: Shanghai's cost of living is very high.
最近物价上涨了很多。(Zuìjìn wùjià shàngzhǎng le hěn duō.)
Translation hint: Recently, commodity prices have risen a lot.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
While 物价 (wùjià) is useful for general discussions about prices, there are other related terms you might encounter. Understanding the nuances will help you sound more natural and precise.
价格 (jiàgé): This is the most common word for 'price' of a specific item or service. If you want to ask 'What's the price of this apple?', you'd use 价格 (jiàgé).
这个苹果的价格是多少?(Zhège píngguǒ de jiàgé shì duōshǎo?)
Translation hint: What is the price of this apple?
费用 (fèiyòng): This typically refers to 'expenses' or 'fees' incurred for services or specific purposes. Think of tuition fees, travel expenses, or utility bills.
学费费用很贵。(Xuéfèi fèiyòng hěn guì.)
Translation hint: The tuition fees are very expensive.
花费 (huāfèi): This is a more general term for 'expenditure' or 'spending'. It can be used as a verb or a noun, referring to the act of spending money or the amount spent.
这次旅行的花费不少。(Zhè cì lǚxíng de huāfèi bù shǎo.)
Translation hint: The expenditure for this trip was considerable.
To summarize, use 物价 (wùjià) when you're talking about the overall cost of living or general price trends. Use 价格 (jiàgé) for the price of a single item. Use 费用 (fèiyòng) for specific charges or expenses, and 花费 (huāfèi) for general spending or expenditures. Mastering these distinctions will significantly improve your fluency and accuracy in Chinese.
How Formal Is It?
"我们需要关注当前的物价水平及其对经济的影响。 (We need to pay attention to the current commodity price level and its impact on the economy.)"
"最近物价上涨得很快。 (Recently, commodity prices have risen very quickly.)"
"这边的开销太大了,我有点吃不消。 (The expenses here are too high, I can't really afford it.)"
"妈妈说,超市里东西的价格越来越贵了。 (Mom says the prices of things in the supermarket are getting more and more expensive.)"
"这个月的房租好肉疼啊! (This month's rent really stings!)"
حقيقة ممتعة
The character '物' originally depicted an ox with stripes, suggesting a sacrificial animal or something of value. '价' includes the radical for 'person' (亻), perhaps indicating value assessed by people.
مستوى الصعوبة
Two common characters, relatively easy to recognize.
Two common characters, not complex to write.
Straightforward pronunciation, two tones.
Common word, distinct pronunciation.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
物价 (wùjià) is typically used in the context of general prices or the cost of living rather than the price of a specific item. For specific item prices, use 价格 (jiàgé).
北京的物价很高。(Běijīng de wùjià hěn gāo.) - The cost of living in Beijing is very high.
物价 can be combined with adjectives to describe the level of prices, such as 高 (gāo - high), 低 (dī - low), 稳定 (wěndìng - stable), or 上涨 (shàngzhǎng - rising).
这几年的物价一直在上涨。(Zhè jǐ nián de wùjià yīzhí zài shàngzhǎng.) - Commodity prices have been rising for the past few years.
It can be used with verbs like 调整 (tiáozhěng - adjust), 控制 (kòngzhì - control), or 影响 (yǐngxiǎng - affect).
政府正在努力控制物价。(Zhèngfǔ zhèngzài nǔlì kòngzhì wùjià.) - The government is working hard to control commodity prices.
物价 is often followed by a verb and then a degree adverb to express the change in prices. For example, 物价上涨得很快 (wùjià shàngzhǎng de hěn kuài - prices are rising very quickly).
这里的物价上涨得太快了。(Zhèlǐ de wùjià shàngzhǎng de tài kuàile.) - The prices here are rising too quickly.
When discussing the overall economic situation or market conditions, 物价 is a common term to use.
物价稳定对经济发展很重要。(Wùjià wěndìng duì jīngjì fāzhǎn hěn zhòngyào.) - Stable commodity prices are very important for economic development.
أمثلة حسب المستوى
物价很高。
Prices are very high.
这里的物价怎么样?
How are the prices here?
物价上涨了。
Prices have risen.
物价很稳定。
Prices are very stable.
他觉得物价太贵了。
He thinks prices are too expensive.
这里的物价比较低。
The prices here are relatively low.
物价影响生活。
Prices affect life.
大家都关心物价。
Everyone cares about prices.
这个城市的物价很高。
The commodity prices in this city are very high.
我担心物价上涨。
I'm worried about the commodity prices rising.
这里的物价最近一直在变。
The cost of living here has been changing recently.
你觉得物价会降吗?
Do you think the commodity prices will decrease?
物价影响我们的生活。
Commodity prices affect our lives.
超市的物价比较便宜。
The prices at the supermarket are relatively cheap.
控制物价很重要。
Controlling commodity prices is very important.
我去了解一下当地的物价。
I'm going to find out about the local cost of living.
这个城市的物价很高。
The commodity prices in this city are very high.
我觉得最近物价上涨了。
I feel that commodity prices have risen recently.
他们抱怨说物价太贵。
They complained that commodity prices were too expensive.
控制物价对经济很重要。
Controlling commodity prices is very important for the economy.
这里的物价是北京的一半。
The commodity prices here are half of Beijing's.
物价稳定是政府的目标。
Stable commodity prices are the government's goal.
我担心物价还会继续涨。
I am worried that commodity prices will continue to rise.
去超市看看今天的物价。
Go to the supermarket to see today's commodity prices.
最近物价上涨得很快。
Recently, commodity prices have risen very quickly.
这个城市的物价很高,生活成本也大。
The commodity prices in this city are high, and the cost of living is also high.
政府正在采取措施控制物价。
The government is taking measures to control commodity prices.
物价稳定对社会发展很重要。
Stable commodity prices are very important for social development.
我担心物价会继续上涨。
I am worried that commodity prices will continue to rise.
提高工资可以帮助人们应对高物价。
Increasing wages can help people deal with high commodity prices.
这个国家的物价水平相对较低。
The commodity price level in this country is relatively low.
物价变化对每个人的生活都有影响。
Changes in commodity prices affect everyone's life.
最近物价上涨得很快,尤其是食品。
Recently, commodity prices have risen very quickly, especially food.
大城市的物价普遍比较高,生活压力也更大。
Commodity prices in big cities are generally higher, and the pressure of life is also greater.
政府正在采取措施稳定物价,保障民生。
The government is taking measures to stabilize commodity prices and ensure people's livelihoods.
出国留学前,我详细了解了当地的物价水平。
Before studying abroad, I thoroughly researched the local cost of living.
虽然这家餐厅的菜很好吃,但是物价有点贵。
Although the food at this restaurant is delicious, the prices are a bit expensive.
通货膨胀导致物价飞涨,人们的购买力下降。
Inflation has led to soaring commodity prices and a decrease in people's purchasing power.
不同地区之间的物价差异很大,需要做好预算。
There are big differences in commodity prices between different regions, so you need to budget well.
为了应对物价上涨,很多家庭开始节约开支。
To cope with rising commodity prices, many families have started to cut down on expenses.
近几年,北京的物价涨得很快,尤其是房租。
In recent years, commodity prices in Beijing have risen very quickly, especially rent.
“涨得很快” uses the “V + 得 + Adjective” structure to describe the speed of the increase.
为了应对物价上涨,政府出台了一系列稳定市场的政策。
To cope with rising commodity prices, the government introduced a series of policies to stabilize the market.
“为了…,…” indicates purpose. “应对” means to deal with or cope with.
这个小城市的物价比较低,生活压力也小很多。
Commodity prices in this small city are relatively low, and living pressure is also much less.
“比较” means relatively. “也小很多” indicates a significant reduction.
出国留学前,我详细调查了那个国家的物价水平。
Before studying abroad, I thoroughly investigated the commodity price level in that country.
“出国留学前” uses “前” to indicate 'before'. “详细调查” means to investigate in detail.
虽然收入增加了,但物价的上涨让普通民众的生活依然艰难。
Although income has increased, the rise in commodity prices still makes life difficult for ordinary people.
“虽然…,但…” is a common conjunction for 'although… nevertheless…'.
消费者对物价的敏感度很高,一点涨幅都会影响购买意愿。
Consumers are highly sensitive to commodity prices; even a small increase will affect their willingness to buy.
“对…敏感度很高” means 'highly sensitive to…'. “一点涨幅” means 'even a small increase'.
政府通过补贴来控制部分基本生活品的物价,以保障民生。
The government controls the prices of some basic necessities through subsidies to ensure people's livelihoods.
“通过…来…” indicates 'by means of…'. “以保障” means 'in order to guarantee'.
分析师预测,随着全球经济复苏,明年的物价可能会有小幅上涨。
Analysts predict that with the global economic recovery, commodity prices next year may see a slight increase.
“随着…” means 'along with…' or 'as…'. “小幅上涨” means 'a slight increase'.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
现在物价很高。
Now the prices are very high. (Now prices very high.)
物价越来越贵了。
Prices are getting more and more expensive. (Prices more and more expensive.)
这个城市的物价怎么样?
How are the prices in this city? (This city's prices how?)
物价飞涨让人们很头疼。
Soaring prices give people a headache. (Prices skyrocketing make people very headache.)
政府正在努力稳定物价。
The government is working hard to stabilize prices. (Government currently trying hard stabilize prices.)
控制物价是重要任务。
Controlling prices is an important task. (Control prices is important task.)
日常物价对生活影响很大。
Daily commodity prices have a big impact on life. (Daily prices to life impact very big.)
国际物价波动会影响国内。
International price fluctuations will affect domestic prices. (International prices fluctuate will affect domestic.)
这个地区物价水平比较低。
The price level in this area is relatively low. (This area price level relatively low.)
生活物价的上涨让人很无奈。
The rise in the cost of living makes people feel helpless. (Cost of living's rise makes people very helpless.)
يُخلط عادةً مع
General term for price of an individual item.
Expenses or costs for services/projects.
Colloquial term for the price of an item, similar to 价格.
أنماط نحوية
سهل الخلط
Both 价格 and 物价 refer to prices. However, 价格 is a general term for the price of a specific item or service, while 物价 refers to the general level of prices for commodities in the market, often related to the cost of living.
价格 is for individual items; 物价 is for the overall market price level.
这件衣服的 价格 (This piece of clothing's price) 很贵。 | 中国的 物价 (China's commodity prices/cost of living) 很高。
费用 means 'expense' or 'cost' and can sometimes be mistaken for price. However, 费用 usually refers to the money spent on a service or a specific project, rather than the listed price of a commodity.
费用 is about money spent for services/projects; 物价 is about the price of goods.
这次旅行的 费用 (The expense of this trip) 很高。 | 物价 (Commodity prices) 上涨,生活成本增加了。
价钱 is very similar to 价格 and can often be used interchangeably in colloquial contexts for the price of an item. The key difference is that 物价 specifically refers to the overall market price level.
价钱 is a colloquial term for the price of an item; 物价 is the general price level.
这个手机的 价钱 (The price of this phone) 多少? | 现在 物价 (Commodity prices) 飞涨,老百姓生活不容易。
成本 means 'cost' in the sense of production cost or the money invested to produce something. It's related to pricing but is not the market price itself.
成本 is the cost of production; 物价 is the market selling price.
降低 生产 成本 (Reduce production cost) 是提高利润的关键。 | 物价 (Commodity prices) 持续上涨,影响了消费者购买力。
价值 means 'value' and can be related to the price of something, but it refers to the intrinsic worth or importance rather than the monetary price set by the market.
价值 is intrinsic worth; 物价 is monetary market price.
这本书很有 价值 (This book has great value)。 | 物价 (Commodity prices) 的波动会影响人们的生活水平。
أنماط الجُمل
A的物价很高/低。
北京的物价很高。
物价上涨/下降。
今年物价下降了。
跟不上物价。
我的收入跟不上物价。
物价稳定/不稳定。
政府努力保持物价稳定。
عائلة الكلمة
الأسماء
كيفية الاستخدام
Usage Notes
- 物价 (wùjià) refers specifically to the prices of goods and services, often in a general sense. It can be used to discuss the overall economic situation or the affordability of daily necessities.
- It's commonly seen in phrases like 物价上涨 (wùjià shàngzhǎng) meaning "prices rise" or 物价稳定 (wùjià wěndìng) meaning "stable prices."
- While it can broadly relate to the "cost of living," it's more about the collective prices of commodities rather than individual expenses like rent or utilities, although those contribute to the overall picture.
Examples:
- 最近物价涨得很快。
(Zuìjìn wùjià zhǎng de hěn kuài.)
(Recently, commodity prices have risen very quickly.) - 这个城市的物价很高。
(Zhège chéngshì de wùjià hěn gāo.)
(The cost of living in this city is very high.) - 政府正在努力控制物价。
(Zhèngfǔ zhèngzài nǔlì kòngzhì wùjià.)
(The government is working hard to control commodity prices.)
Common Mistakes
- Confusing 物价 with 价格 (jiàgé): While both relate to price, 价格 (jiàgé) is a more general term for the price of a specific item or service. 物价 (wùjià) refers to the overall level of prices for goods and services. Think of 物价 as "prices in general" and 价格 as "the price of X."
- Using 物价 for personal expenses: Don't use 物价 to talk about your personal spending or individual bills directly. For example, you wouldn't say "我的物价很高" (wǒ de wùjià hěn gāo) to mean "my expenses are high." You'd use a term like 开销 (kāixiāo) or 费用 (fèiyòng).
Incorrect Usage Example:
❌ 我这个月的物价很高。 (Wǒ zhè ge yuè de wùjià hěn gāo.)
Correct Usage:
✅ 我这个月的开销很高。 (Wǒ zhè ge yuè de kāixiāo hěn gāo.)
(My expenses this month are very high.)
نصائح
Understanding 物价 (wùjià)
物价 (wùjià) is a common noun in Chinese that refers to commodity prices or the cost of living. Think of it as the general price level of goods and services.
Breaking Down the Characters
物 (wù) means thing, object, or matter. 价 (jià) means price or value. Together, they literally mean 'the price of things'.
Common Usage with Adjectives
You'll often hear it with adjectives like 高 (gāo, high) or 低 (dī, low). For example, 物价很高 (wùjià hěn gāo) means 'the prices are high' or 'the cost of living is high'.
Asking About Prices
To ask about prices, you can say: 这边物价怎么样?(Zhèbiān wùjià zěnmeyàng?) which means 'How are the prices here?' or 'How is the cost of living here?'
Discussing Inflation/Deflation
When talking about changes, you might hear 物价上涨 (wùjià shàngzhǎng, prices are rising/inflation) or 物价下跌 (wùjià xiàdiē, prices are falling/deflation).
Contextual Examples: Everyday Conversations
Example: 最近物价涨得很快。(Zuìjìn wùjià zhǎng de hěn kuài.) - 'Recently, prices have risen very quickly.' (Referring to general commodity prices).
Contextual Examples: Cost of Living
Example: 这个城市的物价很高,生活成本也高。(Zhège chéngshì de wùjià hěn gāo, shēnghuó chéngběn yě gāo.) - 'The cost of living in this city is very high, and the cost of living is also high.' (Here, 物价 directly translates to cost of living).
A Common Topic in China
Discussions about 物价 are very common in China, especially in conversations about economics, daily expenses, and choosing where to live. It's a relevant topic for understanding local life.
Don't Confuse with 价格 (jiàgé)
While related, 价格 (jiàgé) refers to the price of a specific item. 物价 (wùjià) refers to the general level of prices or the cost of living. For example, 这件衣服价格多少?(Zhè jiàn yīfu jiàgé duōshǎo?) - 'What's the price of this piece of clothing?'
Using in Formal Contexts
In more formal or economic discussions, you might hear terms like 物价指数 (wùjià zhǐshù, price index) or 稳定物价 (wěndìng wùjià, stabilize prices).
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of it this way: '物 (wù)' means 'thing' or 'object,' and '价 (jià)' means 'price.' So, '物价 (wùjià)' literally translates to 'thing price' or 'object price,' which naturally leads to 'commodity prices' or 'cost of living.' It's the price of things around you.
ربط بصري
Imagine a bustling marketplace. You see all sorts of 'things' (物) – vegetables, clothes, electronics. Each 'thing' has a 'price' (价) tag. The overall feeling of how expensive or cheap these 'thing prices' are in the market represents the '物价' or cost of living. Picture people haggling over prices, trying to get a good deal on the '物价'.
Word Web
تحدٍّ
Try to describe the '物价' in your city or country. Is it high or low? Use full sentences in Chinese. For example: '我们城市的物价很高,尤其是房租。' (The cost of living in our city is very high, especially rent.) Or, '这个地方的物价比较便宜,很适合生活。' (The commodity prices here are relatively cheap, it's very suitable for living.)
أصل الكلمة
From '物' (wù, 'thing, matter') + '价' (jià, 'price, value').
المعنى الأصلي: The price or value of things/goods.
Sino-Tibetan, Sinitic, Mandarinالسياق الثقافي
The term '物价' is a common topic in daily Chinese conversations, reflecting its importance in people's lives. Discussions about rising or falling '物价' often appear in news and social media, as it directly impacts household budgets and economic stability. Understanding this term is key to grasping everyday economic discourse in Chinese society.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Discussing daily expenses and budgeting.
- 物价很高 (Wùjià hěn gāo) - Prices are very high.
- 物价上涨 (wùjià shàngzhǎng) - Prices are rising.
- 控制物价 (kòngzhì wùjià) - To control prices.
Comparing living costs in different cities or countries.
- 这里的物价怎么样? (Zhèlǐ de wùjià zěnmeyàng?) - How are the prices here?
- 大城市的物价通常比较高。 (Dà chéngshì de wùjià tōngcháng bǐjiào gāo.) - Prices in big cities are usually higher.
- 这个国家的物价水平。 (Zhège guójiā de wùjià shuǐpíng.) - The price level of this country.
Talking about the economy and inflation.
- 物价飞涨 (wùjià fēizhǎng) - Prices are soaring (hyperinflation).
- 稳定物价 (wěndìng wùjià) - To stabilize prices.
- 物价指数 (wùjià zhǐshù) - Price index.
Complaining about rising costs of goods.
- 物价越来越贵了。 (Wùjià yuè lái yuè guì le.) - Prices are getting more and more expensive.
- 买东西的物价。 (Mǎi dōngxī de wùjià.) - The price of buying things.
- 日常消费的物价。 (Rìcháng xiāofèi de wùjià.) - Prices of daily consumption.
Discussing the impact of prices on people's lives.
- 高物价给人们带来了压力。 (Gāo wùjià gěi rénmen dài láile yālì.) - High prices bring pressure to people.
- 物价对生活的影响。 (Wùjià duì shēnghuó de yǐngxiǎng.) - The impact of prices on life.
- 解决物价问题。 (Jiějué wùjià wèntí.) - To solve price problems.
بدايات محادثة
"你觉得现在物价高吗? (Nǐ juéde xiànzài wùjià gāo ma?) - Do you think prices are high now?"
"你更喜欢生活在物价低的城市还是物价高的城市? (Nǐ gèng xǐhuan shēnghuó zài wùjià dī de chéngshì háishì wùjià gāo de chéngshì?) - Do you prefer living in a city with low prices or high prices?"
"你觉得什么因素导致物价上涨? (Nǐ juéde shénme yīnsù dǎozhì wùjià shàngzhǎng?) - What factors do you think cause prices to rise?"
"你有没有因为物价太高而改变过消费习惯? (Nǐ yǒu méiyǒu yīnwèi wùjià tài gāo ér gǎibiànguò xiāofèi xíguàn?) - Have you changed your spending habits because prices are too high?"
"你认为政府应该如何控制物价? (Nǐ rènwéi zhèngfǔ yīnggāi rúhé kòngzhì wùjià?) - How do you think the government should control prices?"
مواضيع للكتابة اليومية
描述你所在城市的物价水平,并举例说明。 (Miáoshù nǐ suǒzài chéngshì de wùjià shuǐpíng, bìng jǔlì shuōmíng.) - Describe the price level in your city and give examples.
写一篇关于物价上涨对你个人生活影响的短文。 (Xiě yī piān guānyú wùjià shàngzhǎng duì nǐ gèrén shēnghuó yǐngxiǎng de duǎnwén.) - Write a short essay about the impact of rising prices on your personal life.
如果你可以设定一个城市的物价,你会怎么做? (Rúguǒ nǐ kěyǐ shèdìng yīgè chéngshì de wùjià, nǐ huì zěnmeliǎo?) - If you could set the prices in a city, what would you do?
比较你家乡和现在居住地的物价差异。 (Bǐjiào nǐ jiāxiāng hé xiànzài jūzhùdì de wùjià chāyì.) - Compare the price differences between your hometown and your current place of residence.
你对未来物价的走势有什么看法? (Nǐ duì wèilái wùjià de zǒushì yǒu shénme kànfǎ?) - What are your thoughts on the future trend of prices?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلة物价 (wùjià) refers to the general level of prices for goods and services, often used when talking about the overall cost of living or economic trends. For example, '物价上涨' (wùjià shàngzhǎng) means 'prices are rising'. 价格 (jiàgé), on the other hand, refers to the price of a specific item or service. So, you'd ask '这个手机的价格是多少?' (Zhège shǒujī de jiàgé shì duōshǎo?) 'How much is this phone?'. Think of 物价 as the big picture and 价格 as the individual detail.
You can say: 这里的物价很高。 (Zhèlǐ de wùjià hěn gāo.) The commodity prices here are very high. Or: 大城市的物价通常比较高。 (Dà chéngshì de wùjià tōngcháng bǐjiào gāo.) The cost of living in big cities is usually relatively high.
No, you shouldn't use 物价 to ask about the price of a specific item. For that, you would use 价格. For example, you wouldn't say '这个苹果物价多少?' (Zhège píngguǒ wùjià duōshǎo?) but rather '这个苹果价格多少?' (Zhège píngguǒ jiàgé duōshǎo?) How much does this apple cost?
The opposite of '物价高' (wùjià gāo) high commodity prices would be '物价低' (wùjià dī) low commodity prices. You could say: 这个小镇的物价很低。 (Zhège xiǎo zhèn de wùjià hěn dī.) The cost of living in this small town is very low.
While it often refers to consumer goods, 物价 (wùjià) can broadly refer to the prices of commodities in general, which includes everything from food and housing to raw materials. However, in everyday conversation, it's most commonly used in the context of consumer prices and the cost of living for individuals.
You can say: 物价稳定。 (Wùjià wěndìng.) Commodity prices are stable. Or, in a sentence: 政府努力保持物价稳定。 (Zhèngfǔ nǔlì bǎochí wùjià wěndìng.) The government is working hard to maintain stable prices.
物价 (wùjià) is primarily a noun, meaning 'commodity prices' or 'cost of living'. It doesn't have a direct verb form. Instead, you'd use verbs like 上涨 (shàngzhǎng) to rise or 下降 (xiàjiàng) to fall with it, for example: 物价上涨了。 (Wùjià shàngzhǎng le.) Prices have risen.
Yes, 物价 (wùjià) is often used in discussions about inflation. When '物价上涨' (wùjià shàngzhǎng) prices rise in a general and sustained way, that's essentially what inflation is. For example: 最近物价上涨很快,生活成本增加了。 (Zuìjìn wùjià shàngzhǎng hěn kuài, shēnghuó chéngběn zēngjiā le.) Recently, commodity prices have risen quickly, and the cost of living has increased.
物价 (wùjià) is a neutral word. It's not particularly formal or informal and can be used in both everyday conversation and more formal economic discussions. It's a standard term to describe price levels.
One common phrase is 物价飞涨 (wùjià fēizhǎng), which literally means 'prices are flying up' and implies a rapid increase in commodity prices. For example: 经济危机导致物价飞涨。 (Jīngjì wēijī dǎozhì wùjià fēizhǎng.) The economic crisis led to soaring prices.
اختبر نفسك 144 أسئلة
北京的___高吗?(Běijīng de ___ gāo ma?)
The sentence asks if something in Beijing is high. '物价' (wùjià - prices) fits the context of being 'high' in relation to a city. The question means: 'Are Beijing's prices high?'
这个商店的___便宜。(Zhège shāngdiàn de ___ piányi.)
The sentence states that something in this store is cheap. '物价' (wùjià - prices) fits perfectly, meaning 'The prices in this store are cheap.'
___太贵了,我不想买。(___ tài guì le, wǒ bù xiǎng mǎi.)
The sentence indicates something is 'too expensive' and the speaker 'doesn't want to buy it'. While specific items can be expensive, '物价' (wùjià - prices) implies a general cost that is too high, making it a suitable fit for this A1 level context. The sentence means: 'The prices are too expensive, I don't want to buy.'
这里的___怎么样?(Zhèlǐ de ___ zěnmeyàng?)
The question asks 'How is something here?'. '物价' (wùjià - prices) fits, asking 'How are the prices here?'
大城市的___通常比较高。(Dà chéngshì de ___ tōngcháng bǐjiào gāo.)
The sentence says something in big cities is usually higher. '物价' (wùjià - prices) is a common thing that is higher in big cities, meaning 'The prices in big cities are usually higher.'
我喜欢这个地方,因为___很低。(Wǒ xǐhuan zhège dìfang, yīnwèi ___ hěn dī.)
The speaker likes the place because something is very low. '物价' (wùjià - prices) fits, meaning 'I like this place because the prices are very low.'
Which of these means 'commodity prices' or 'cost of living'?
物价 (wùjià) specifically refers to the prices of goods and services, or the cost of living.
In the sentence '北京的___很高。' (Běijīng de ___ hěn gāo.), what word best fits the blank to mean 'The cost of living in Beijing is very high.'?
Here, 物价 (wùjià) is used to describe the cost of living.
Which sentence correctly uses '物价' (wùjià)?
物价 (wùjià) is a noun for prices, and can be described as rising or falling.
'物价' (wùjià) means 'weather'.
物价 (wùjià) means 'commodity prices' or 'cost of living', not 'weather'.
You can say '物价很高' (wùjià hěn gāo) to mean 'prices are very high'.
This is a common way to express that prices or the cost of living is high.
'物价' (wùjià) is typically used to talk about how a person feels.
物价 (wùjià) refers to economic prices, not personal feelings.
Is the price expensive?
The prices here are very high.
Prices have risen.
Read this aloud:
物价
Focus: wù jià
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
物价贵吗?
Focus: wù jià guì ma?
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这里的物价。
Focus: zhè lǐ de wù jià.
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about what makes something expensive in your city. (Hint: Use '太贵了' - tài guì le)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我们城市的咖啡太贵了。
Imagine you are at a market. Write a simple sentence asking 'How much is this?' (Hint: Use '多少钱?' - duō shǎo qián?)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这个多少钱?
Write a sentence saying 'The apples are very cheap.' (Hint: Use '很便宜' - hěn pián yí)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
苹果很便宜。
什么很便宜?
Read this passage:
商店里有很多东西。苹果很便宜,但是电脑很贵。
什么很便宜?
文章中提到 '苹果很便宜'。
文章中提到 '苹果很便宜'。
面条的价格贵吗?
Read this passage:
我喜欢吃面条。一碗面条十块钱。这个价格不贵。
面条的价格贵吗?
文章中说 '这个价格不贵'。
文章中说 '这个价格不贵'。
哪个城市的房子贵?
Read this passage:
北京的房子很贵。上海的房子也贵。
哪个城市的房子贵?
文章中提到 '北京的房子很贵。上海的房子也贵。'
文章中提到 '北京的房子很贵。上海的房子也贵。'
Choose the correct word to complete the sentence: 北京的___很高。
The sentence means 'Beijing's ___ is high.' '物价' (wùjià) means 'commodity prices' or 'cost of living', which fits the context of being 'high' in a city.
Which of these words is closest in meaning to '物价'?
'物价' refers to the prices of goods, making '价格' (price) the closest meaning.
Select the sentence where '物价' is used correctly.
'物价' describes the cost of goods, so it's appropriate to say they are 'cheap' or 'expensive'. The other options misuse the word.
如果一个城市的物价很高,那里的生活费用也可能很高。(If commodity prices in a city are high, the cost of living there is also likely high.)
'物价' (commodity prices) directly contributes to the 'cost of living', so if prices are high, living costs are usually high too.
你可以在商店里买到物价。(You can buy commodity prices in a store.)
'物价' refers to the prices of goods, not the goods themselves. You buy goods at a certain price, but you don't 'buy' the prices.
超市的物价每天都一样。(The commodity prices at the supermarket are the same every day.)
Commodity prices can change due to various factors like sales, demand, or supply, so they are not always the same every day.
Write a sentence describing how commodity prices in your city have changed recently. Use the word "物价" (wùjià).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我们城市的物价最近涨了很多,生活成本更高了。(Wǒmen chéngshì de wùjià zuìjìn zhǎngle hěnduō, shēnghuó chéngběn gèng gāole.) - The commodity prices in our city have risen a lot recently, and the cost of living has become higher.
Imagine you are talking about the cost of living in a new city. Write a question asking if the cost of living is high. Use "物价" (wùjià).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这个城市的物价高吗?(Zhège chéngshì de wùjià gāo ma?) - Are the commodity prices in this city high?
You are planning to travel. Write a short sentence explaining why you prefer a city with lower commodity prices. Use "物价" (wùjià).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我喜欢物价低的城市,这样可以省钱。(Wǒ xǐhuān wùjià dī de chéngshì, zhèyàng kěyǐ shěng qián.) - I like cities with low commodity prices, so I can save money.
小明为什么担心去北京旅游?(Xiǎomíng wèishéme dānxīn qù Běijīng lǚyóu?) - Why is Xiaoming worried about traveling to Beijing?
Read this passage:
小明想去北京旅游。他听说北京的物价很高,所以有点担心。(Xiǎomíng xiǎng qù Běijīng lǚyóu. Tā tīng shuō Běijīng de wùjià hěn gāo, suǒyǐ yǒudiǎn dānxīn.) - Xiaoming wants to travel to Beijing. He heard that the commodity prices in Beijing are very high, so he is a little worried.
小明为什么担心去北京旅游?(Xiǎomíng wèishéme dānxīn qù Běijīng lǚyóu?) - Why is Xiaoming worried about traveling to Beijing?
Passage directly states he heard prices are high, causing worry. (文章直接说明他听说物价很高,所以担心。)
Passage directly states he heard prices are high, causing worry. (文章直接说明他听说物价很高,所以担心。)
为什么我经常来这个超市买东西?(Wèishéme wǒ jīngcháng lái zhège chāoshì mǎi dōngxī?) - Why do I often come to this supermarket to buy things?
Read this passage:
这个超市的蔬菜和水果物价很便宜,所以我经常来这里买东西。(Zhège chāoshì de shūcài hé shuǐguǒ wùjià hěn piányi, suǒyǐ wǒ jīngcháng lái zhèlǐ mǎi dōngxī.) - The commodity prices for vegetables and fruits in this supermarket are very cheap, so I often come here to buy things.
为什么我经常来这个超市买东西?(Wèishéme wǒ jīngcháng lái zhège chāoshì mǎi dōngxī?) - Why do I often come to this supermarket to buy things?
The passage states that the prices of vegetables and fruits are cheap, which is the reason for frequent visits. (文章说明蔬菜和水果物价便宜,是经常来的原因。)
The passage states that the prices of vegetables and fruits are cheap, which is the reason for frequent visits. (文章说明蔬菜和水果物价便宜,是经常来的原因。)
关于上海的物价,下面哪句话是对的?(Guānyú Shànghǎi de wùjià, xiàmiàn nǎ jù huà shì duì de?) - Regarding the commodity prices in Shanghai, which of the following statements is correct?
Read this passage:
上海是一个大城市,虽然机会多,但是物价也比较高。(Shànghǎi shì yīgè dà chéngshì, suīrán jīhuì duō, dànshì wùjià yě bǐjiào gāo.) - Shanghai is a big city. Although there are many opportunities, the commodity prices are also relatively high.
关于上海的物价,下面哪句话是对的?(Guānyú Shànghǎi de wùjià, xiàmiàn nǎ jù huà shì duì de?) - Regarding the commodity prices in Shanghai, which of the following statements is correct?
The passage explicitly states that prices are relatively high in Shanghai. (文章明确指出上海的物价比较高。)
The passage explicitly states that prices are relatively high in Shanghai. (文章明确指出上海的物价比较高。)
This sentence means 'The commodity prices here are very high.'
This sentence means 'Recently, commodity prices have risen.'
This sentence means 'Everyone is very concerned about commodity prices.'
北京的___很高,所以生活费也比较贵。
This sentence talks about the cost of living in Beijing, so '物价' (commodity prices/cost of living) fits best.
听说这个城市的___上涨了很多,老百姓的生活压力很大。
The sentence mentions '上涨了很多' (rose a lot) and '生活压力很大' (great living pressure for ordinary people), indicating '物价' (commodity prices) is the correct choice.
买东西之前,我喜欢比较一下___,看看哪里更划算。
The phrase '比较一下' (compare) and '更划算' (more cost-effective) suggests comparing '物价' (prices).
去超市购物时,要注意商品的___,不要买太贵的。
The sentence advises not to buy things that are too expensive, so paying attention to '物价' (prices) is important.
因为经济发展,这个地方的___越来越高了。
Economic development often leads to an increase in '物价' (commodity prices), making it the most logical fit.
政府正在努力控制___,希望能让大家生活得更好。
Governments often try to control '物价' (commodity prices) to improve people's lives.
Choose the correct word to complete the sentence: 中国的___很高。
The sentence is talking about something being high in China. '物价' (commodity prices/cost of living) fits the context of being high, especially in larger cities. '天气' (weather), '人口' (population), and '历史' (history) don't make sense in this context.
Which sentence correctly uses '物价'?
'物价' (commodity prices/cost of living) is usually described as being high or low in a certain place, as in '上海的物价很高' (Shanghai's cost of living is high). The other options don't use '物价' correctly.
If you want to say that the cost of living is low in a city, which word would you use?
'物价' specifically refers to commodity prices or the cost of living. '飞机' (airplane), '超市' (supermarket), and '学校' (school) are not related to this concept.
The sentence '这个城市的物价很便宜' means 'The commodity prices in this city are very cheap.'
'物价' means commodity prices/cost of living, and '便宜' means cheap. So the sentence correctly translates to 'The commodity prices in this city are very cheap.'
You can use '物价' to describe a person's mood.
'物价' refers to prices or cost of living, not a person's mood. You would use different words to describe emotions.
If someone says '物价上涨了', it means prices have gone up.
'物价' means commodity prices/cost of living, and '上涨' means to rise or go up. Therefore, '物价上涨了' means that prices have increased.
Write a sentence describing how commodity prices in your city have changed recently. Use the word "物价" (wùjià).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我们城市的物价最近涨了很多,生活成本变得更高了。(Commodity prices in our city have risen a lot recently, and the cost of living has become higher.)
Write a short dialogue where two people discuss the cost of living in different places. Include the word "物价" (wùjià) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A: 你觉得北京的物价怎么样?(What do you think of the cost of living in Beijing?) B: 北京的物价很高,但是工资也高。(The cost of living in Beijing is very high, but salaries are also high.)
Imagine you are planning a trip. Write a sentence about how you would consider the commodity prices of your destination. Use "物价" (wùjià).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
去旅行之前,我需要考虑目的地的物价,以便做好预算。(Before traveling, I need to consider the commodity prices of the destination to make a budget.)
根据短文,小明为什么觉得买房困难?(According to the passage, why does Xiaoming find it difficult to buy a house?)
Read this passage:
小明想买一套新房子,但是最近的物价一直在上涨,所以他觉得现在买房有点困难。他希望物价能快点稳定下来。
根据短文,小明为什么觉得买房困难?(According to the passage, why does Xiaoming find it difficult to buy a house?)
短文提到“最近的物价一直在上涨,所以他觉得现在买房有点困难”。(The passage mentions "recent commodity prices have been rising, so he feels it's a bit difficult to buy a house now".)
短文提到“最近的物价一直在上涨,所以他觉得现在买房有点困难”。(The passage mentions "recent commodity prices have been rising, so he feels it's a bit difficult to buy a house now".)
根据对话,B认为哪个城市的物价较低?(According to the dialogue, which city does B think has lower commodity prices?)
Read this passage:
A: 你觉得哪个城市的物价比较低?(Which city do you think has lower commodity prices?) B: 我听说成都的物价相对较低,生活压力也小一些。(I heard that Chengdu's commodity prices are relatively low, and the pressure of life is also less.)
根据对话,B认为哪个城市的物价较低?(According to the dialogue, which city does B think has lower commodity prices?)
B回答说“我听说成都的物价相对较低”。(B replied that "I heard that Chengdu's commodity prices are relatively low".)
B回答说“我听说成都的物价相对较低”。(B replied that "I heard that Chengdu's commodity prices are relatively low".)
政府采取措施控制物价的目的是什么?(What is the purpose of the government's measures to control commodity prices?)
Read this passage:
政府正在采取措施控制物价,以减轻市民的生活负担。这些措施包括对部分商品进行补贴。
政府采取措施控制物价的目的是什么?(What is the purpose of the government's measures to control commodity prices?)
短文明确提到“以减轻市民的生活负担”。(The passage explicitly states "to lighten the burden of citizens' lives".)
短文明确提到“以减轻市民的生活负担”。(The passage explicitly states "to lighten the burden of citizens' lives".)
This sentence means 'The city's commodity prices are very high.' We need to put the words in a logical order to form this sentence.
This sentence means 'Commodity prices have risen.' The verb '上涨' (to rise) comes after the subject '物价' (commodity prices), and '了' indicates a completed action.
This sentence means 'I am comparing commodity prices.' The subject '我' (I) comes first, followed by the verb '在比较' (am comparing), and then the object '物价' (commodity prices).
近年来,这个城市的___上涨很快。
The sentence talks about something rising quickly in the city recently. '物价' (commodity prices/cost of living) fits the context of rising costs.
国际油价波动对国内___有很大影响。
Fluctuations in international oil prices typically impact '物价' (commodity prices) within a country.
政府正在采取措施稳定___。
Governments often take measures to stabilize '物价' (commodity prices) to ensure economic stability.
虽然工资增长了,但是___也涨了不少,生活压力还是很大。
The sentence implies that despite wage growth, the cost of living (物价) has also increased, leading to continued pressure.
旅游旺季,酒店和餐厅的___都会上涨。
During peak tourist seasons, '物价' (commodity prices) for hotels and restaurants typically increase.
他抱怨说,现在什么都贵,___太高了。
The speaker is complaining that everything is expensive, indicating that '物价' (commodity prices/cost of living) is too high.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: “最近,北京的____上涨得很快,生活成本越来越高。”
The sentence discusses the rising cost of living due to increases. '物价' (commodity prices/cost of living) fits best in this context.
Which of the following sentences correctly uses '物价'?
'物价' refers to prices. The first sentence correctly uses it to describe expensive prices in a store. The other options use '物价' incorrectly.
If someone says, “我觉得现在物价太高了,很难存钱。” What are they most likely complaining about?
'物价太高了' directly translates to 'commodity prices are too high' or 'the cost of living is too high', making it difficult to save money.
The sentence “这个城市的物价很稳定” means that the prices in this city are fluctuating wildly.
“稳定” (wěndìng) means stable. So, “物价很稳定” means prices are stable, not fluctuating wildly.
When people talk about “物价水平”, they are referring to the general level of prices for goods and services.
“物价水平” (wùjià shuǐpíng) is a common phrase meaning the general level of prices for goods and services, which is synonymous with the cost of living.
If a country experiences “物价上涨”, it means prices are decreasing.
“上涨” (shàngzhǎng) means to rise or increase. Therefore, “物价上涨” means prices are increasing, not decreasing.
The cost of living is rising.
The government is trying to control commodity prices.
I'm worried about prices continuing to rise.
Read this aloud:
请问您对最近的物价有什么看法?
Focus: 物价 (wùjià)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
您认为物价上涨对日常生活有什么影响?
Focus: 上涨 (shàngzhǎng)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
为了应对物价上涨,您会采取什么措施?
Focus: 应对 (yìngduì)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe how rising '物价' (wùjià) might affect a young person living in a big city in China. Mention specific challenges they might face.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
随着大城市物价的上涨,年轻人的生活费越来越高。他们可能会发现租金、食品和其他日常开销都在增加。这给他们的经济带来了很大的压力,使得存钱变得更加困难,甚至影响到他们的生活质量。
You are discussing the economic situation with a friend. Use '物价' in a sentence to express concern about its impact on families.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我觉得最近物价上涨对普通家庭影响很大,生活负担越来越重了。
Imagine you are a reporter. Write a headline for an article about the government's efforts to control '物价'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
政府出台多项措施稳定物价,保障民生。
根据这段话,全球物价上涨的主要原因是什么?
Read this passage:
近几年,全球能源价格波动剧烈,导致许多国家的物价普遍上涨。这不仅影响了企业的运营成本,也给普通民众的生活带来了不小的压力。为了应对这一挑战,一些国家政府已经开始采取措施,例如提供能源补贴或调整税收政策,以期稳定市场物价,减轻居民负担。
根据这段话,全球物价上涨的主要原因是什么?
文章中明确提到“全球能源价格波动剧烈,导致许多国家的物价普遍上涨”。
文章中明确提到“全球能源价格波动剧烈,导致许多国家的物价普遍上涨”。
这段话主要想表达什么?
Read this passage:
为了吸引更多人才,某一线城市推出了新的住房政策,旨在降低年轻人的居住成本。尽管如此,高昂的物价,尤其是食品和交通费用,仍然是许多年轻人考虑是否留在这个城市的重要因素。
这段话主要想表达什么?
文章指出虽然有住房政策,但“高昂的物价,尤其是食品和交通费用,仍然是许多年轻人考虑是否留在这个城市的重要因素”。
文章指出虽然有住房政策,但“高昂的物价,尤其是食品和交通费用,仍然是许多年轻人考虑是否留在这个城市的重要因素”。
根据这段话,哪些商品的物价可能保持高位?
Read this passage:
专家预测,在未来几个月内,由于农产品供应充足,某些地区的物价可能会有所回落。但受国际市场影响,进口商品的物价仍可能保持高位。
根据这段话,哪些商品的物价可能保持高位?
文章最后一句提到“受国际市场影响,进口商品的物价仍可能保持高位”。
文章最后一句提到“受国际市场影响,进口商品的物价仍可能保持高位”。
This sentence means 'Rising commodity prices will affect our lives.' The subject is '物价上涨' (rising prices), followed by the verb '会影响' (will affect), and the object '我们的生活' (our lives).
This sentence means 'Stabilizing commodity prices is very important for the economy.' The subject is '稳定物价' (stabilizing prices), followed by '对经济' (for the economy), and then '是非常重要的' (is very important).
This sentence means 'The cost of living in this city is very high.' '这个城市的物价' (the commodity prices in this city) is the subject, followed by '很高' (is very high), which refers to the '生活成本' (cost of living).
近年来,由于原材料成本上涨,许多商品的____也随之提高。
Context refers to rising costs due to raw materials. '物价' (commodity prices) fits best.
政府出台了一系列政策来稳定____,确保市民的基本生活不受影响。
The government's role in stabilizing the cost of living for citizens points to '物价'.
随着经济发展和通货膨胀,不同城市的____水平差异也越来越大。
Economic development and inflation are directly related to the '物价' (cost of living) differences between cities.
国际油价波动对国内的____产生了显著影响。
Fluctuations in international oil prices directly impact domestic '物价' (commodity prices).
为了应对日益上涨的____,许多家庭开始调整消费习惯。
Rising '物价' (cost of living) would lead families to adjust their spending habits.
这份报告详细分析了过去一年中食品和能源____的变化趋势。
The report analyzes trends in '物价' (prices) for food and energy.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: “最近,北京的___上涨得很快,让很多居民感到压力。”
The sentence discusses prices increasing rapidly and causing pressure for residents, so '物价' (commodity prices/cost of living) is the best fit.
Which of the following sentences correctly uses '物价'?
Option A correctly uses '物价' to describe the prices of goods in a store. The other options use '物价' incorrectly or out of context.
“由于全球经济不景气,很多国家的___都受到了影响,呈现出上涨的趋势。” What is the best word to fill in the blank?
The sentence talks about the impact of a global economic downturn, leading to an upward trend. '物价' (commodity prices) fits this context perfectly.
如果一个城市的物价很高,那里的生活成本就会相对较低。
'物价' refers to commodity prices and the cost of living. If '物价' is high, the cost of living will be high, not low.
“物价”通常指的是单个商品的具体价格,而不是整体的生活费用水平。
While '物价' can refer to commodity prices, it often encompasses the general cost of living or overall price levels, not just the price of a single item.
政府采取措施控制物价,是为了让老百姓能够负担得起基本的生活开销。
Governments control '物价' (commodity prices/cost of living) to ensure that citizens can afford essential living expenses.
Pay attention to the rising cost of living.
Listen for how the government is addressing commodity prices.
Even with high prices, maintain a positive attitude.
Read this aloud:
你觉得最近的物价怎么样?
Focus: wù jià
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
高物价对你的生活有影响吗?
Focus: wù jià
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你认为政府应该如何控制物价?
Focus: wù jià
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order emphasizes that high commodity prices lead to a high cost of living.
The sentence states that the stability of commodity prices directly affects society.
This sentence describes the government's efforts to control commodity prices.
这座城市的___飙升,让许多居民感到生活压力巨大。
这句话在描述居民感受到的生活压力,与飙升的“物价”相符。
政府出台了一系列政策,旨在平抑___过快上涨的势头。
政府通常会通过政策来控制“物价”的稳定。
由于全球经济不景气,导致很多国家的___普遍上涨。
经济不景气通常会导致商品和服务价格上涨,即“物价”上涨。
出国留学前,最好先了解一下目的地的___水平,以便做好预算。
为了准备预算,了解“物价”水平是最重要的。
尽管收入有所增加,但___上涨的速度更快,使得人们的实际购买力下降。
购买力下降的原因是“物价”上涨的速度超过了收入增长。
为了吸引更多人才,一些城市正在努力降低___,改善居住环境。
降低“物价”可以减轻生活负担,从而吸引人才。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: “随着经济的发展,这个城市的___越来越高了。”
The sentence discusses the rising cost in a city due to economic development, making '物价' (commodity prices/cost of living) the most suitable choice.
Which of the following phrases best describes a situation where daily necessities become expensive?
'物价上涨' directly translates to 'commodity prices rising', which accurately describes the scenario of daily necessities becoming expensive.
If you hear someone complaining about the '高物价', what are they most likely concerned about?
'高物价' means 'high commodity prices' or 'high cost of living', so the person is concerned about expenses.
In a country experiencing deflation, it is likely that '物价' will generally decrease.
Deflation is characterized by a general decrease in prices, which directly impacts '物价' (commodity prices).
The phrase '物价稳定' (wùjià wěndìng) implies that the cost of living is unpredictable and fluctuating.
'物价稳定' means 'stable commodity prices', indicating that the cost of living is predictable and not fluctuating.
When people discuss '通货膨胀对物价的影响' (tōnghuò péngzhàng duì wùjià de yǐngxiǎng), they are talking about how inflation affects the quality of goods.
'通货膨胀对物价的影响' refers to how inflation affects commodity prices, not the quality of goods.
Discuss the potential impact of fluctuating物价 (wùjià) on the economic stability of a developing country, considering both consumer purchasing power and government fiscal policies.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
物价波动对发展中国家经济稳定的影响是深远的。当物价上涨过快时,消费者的购买力会下降,生活成本增加,可能引发社会不满。政府可能需要调整财政政策,例如增加补贴或调整税收,以应对通货膨胀压力。然而,过度干预物价也可能扭曲市场机制,导致资源配置效率降低。因此,在维持物价稳定的同时,政府需要审慎权衡各种政策工具,以促进经济的持续健康发展。
Analyze the relationship between global supply chain disruptions and domestic物价 (wùjià) increases, providing examples of how international events can affect local cost of living.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
全球供应链中断与国内物价上涨之间存在紧密关联。例如,某地爆发的疫情可能导致工厂停工,进而影响全球范围内的商品供应,推高进口商品的物价。国际航运成本的增加也会直接转嫁到终端消费者身上。此外,地缘政治冲突也可能导致关键原材料供应受限,使得生产成本上升,最终反映在物价上。这些国际事件共同作用,使得普通民众的生活成本面临越来越大的压力。
Imagine you are an economic advisor to a major city. Propose a comprehensive strategy to manage and stabilize物价 (wùjià) in the face of rapid urbanization and population growth, ensuring equitable access to essential goods and services.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
作为主要城市的经济顾问,为应对快速城市化和人口增长带来的物价压力,我建议采取以下综合策略:首先,加强农产品供应基地建设,确保本地农产品的稳定供应,减少对外部市场的依赖。其次,通过财政补贴和租金管制等措施,保障低收入群体的基本生活需求,确保他们能够负担得起基本商品和服务。第三,优化城市交通和物流网络,降低商品流通成本。第四,引入竞争机制,防止市场垄断,促使物价保持合理水平。最后,定期发布物价指数和市场分析报告,提高物价透明度,引导消费者理性消费,共同维护市场稳定。
根据文章,导致该发展中国家物价飞涨的主要原因是什么?
Read this passage:
近期,某发展中国家因自然灾害导致农作物大面积减产,引发全国性物价飞涨。粮食、蔬菜等生活必需品的价格在短时间内翻倍,民众生活受到严重影响。政府为稳定物价,紧急启动了战略储备,并对部分商品实施了价格干预。然而,市场对政府的干预措施反应不一,有人认为此举有助于缓解短期压力,但也有人担心长期来看会扭曲市场。
根据文章,导致该发展中国家物价飞涨的主要原因是什么?
文章明确指出“因自然灾害导致农作物大面积减产,引发全国性物价飞涨”,这是主要原因。
文章明确指出“因自然灾害导致农作物大面积减产,引发全国性物价飞涨”,这是主要原因。
文章主要讨论了数字经济对物价的哪一方面影响?
Read this passage:
随着科技的飞速发展,数字经济在全球范围内蓬勃兴起。然而,数字经济对传统物价形成机制的影响却愈发复杂。一方面,线上交易的便利性和竞争的加剧可能导致某些商品的物价下降;另一方面,数据垄断和平台效应又可能使得某些服务或商品的物价居高不下。如何在新兴的数字经济中有效调控物价,成为各国政府面临的新挑战。
文章主要讨论了数字经济对物价的哪一方面影响?
文章提及数字经济对物价既有下降作用也有居高不下的影响,这体现了其复杂性。
文章提及数字经济对物价既有下降作用也有居高不下的影响,这体现了其复杂性。
根据文章,国际原油价格波动主要通过哪方面影响各国物价?
Read this passage:
在经济全球化的背景下,国际原油价格的波动对各国物价,尤其是交通运输和工业生产成本,具有显著的传导效应。当国际油价上涨时,企业的物流成本增加,最终可能通过商品价格上涨的形式转嫁给消费者。此外,能源成本的提高也会影响农业生产和食品加工,进一步推高生活物价。因此,密切关注国际能源市场动态对于预测和稳定国内物价至关重要。
根据文章,国际原油价格波动主要通过哪方面影响各国物价?
文章明确指出“国际原油价格的波动对各国物价,尤其是交通运输和工业生产成本,具有显著的传导效应”。
文章明确指出“国际原油价格的波动对各国物价,尤其是交通运输和工业生产成本,具有显著的传导效应”。
This sentence expresses concern about the rapid increase in commodity prices. '物价' (commodity prices), '上涨' (rise), '速度之快' (speed of which is fast), '令人担忧' (causes people to worry).
This sentence highlights the challenge of stabilizing commodity prices for the government. '如何' (how to), '稳定' (stabilize), '物价' (commodity prices), '是' (is), '政府' (government), '面临' (facing), '的' (possessive/modifying particle), '一大挑战' (a big challenge).
This sentence describes the severe impact of persistently high commodity prices on low-income groups. '持续高企的' (persistently high), '物价' (commodity prices), '对...造成了' (caused...to), '低收入群体' (low-income groups), '沉重打击' (heavy blow).
/ 144 correct
Perfect score!
Understanding 物价 (wùjià)
物价 (wùjià) is a common noun in Chinese that refers to commodity prices or the cost of living. Think of it as the general price level of goods and services.
Breaking Down the Characters
物 (wù) means thing, object, or matter. 价 (jià) means price or value. Together, they literally mean 'the price of things'.
Common Usage with Adjectives
You'll often hear it with adjectives like 高 (gāo, high) or 低 (dī, low). For example, 物价很高 (wùjià hěn gāo) means 'the prices are high' or 'the cost of living is high'.
Asking About Prices
To ask about prices, you can say: 这边物价怎么样?(Zhèbiān wùjià zěnmeyàng?) which means 'How are the prices here?' or 'How is the cost of living here?'
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
قواعد ذات صلة
مزيد من كلمات daily_life
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.