引っ越し
引っ越し in 30 Sekunden
- Hikkoshi means moving house or relocating your residence.
- It's a noun that can become a verb by adding 'suru'.
- March and April are the peak 'hikkoshi' months in Japan.
- It involves packing, movers, and social greetings called 'aisatsu'.
The Japanese word 引っ越し (hikkoshi) is a fundamental noun that translates to 'moving' or 'relocation' in the context of changing one's residence or office. While in English we might say 'I am moving,' in Japanese, you are performing a 'hikkoshi.' It encompasses the entire process: from the psychological decision to leave, the physical packing of boxes, the logistical coordination with moving companies, to the final act of settling into a new environment. It is a word that carries significant weight in Japanese society, often associated with new beginnings, seasonal changes (especially in April, the start of the fiscal and school year), and various traditional customs. Understanding this word requires looking beyond the simple act of transporting boxes; it involves understanding the 'hikkoshi-gyousha' (moving companies) culture, the 'aisatsu' (greetings) to neighbors, and the meticulous organization Japanese people apply to this life event.
- Core Concept
- The act of vacating one residence and occupying another. It is the nominalized form of the verb 'hikkosu'.
- Seasonal Context
- Most 'hikkoshi' occur in late March and early April in Japan. This is known as the 'moving season' (hikkoshi shiizun), characterized by high prices and fully booked services.
- Social Implication
- Moving involves a series of social duties, including notifying the local ward office (kuyakusho) and giving small gifts to new neighbors.
来週の土曜日に引っ越しをします。 (I will be moving next Saturday.)
In daily conversation, 'hikkoshi' is often paired with the verb 'suru' (to do) to create the verbal phrase 'hikkoshi o suru.' It is used by students moving into dorms, employees being transferred (tenkin), and families buying new homes. The word itself is composed of two parts: 'hiku' (to pull) and 'kosu' (to cross over), which historically referred to pulling one's belongings across boundaries or over mountains to reach a new territory. Today, it is used for everything from moving across the street to moving across the globe.
お引っ越し、おめでとうございます! (Congratulations on your move!)
When discussing the logistics, you will hear terms like 'hikkoshi bin' (moving service) or 'hikkoshi-ya' (the mover). Because space is often limited in Japan, 'hikkoshi' also implies a significant amount of 'danshari' (decluttering). Many people use a move as an excuse to throw away old furniture and start fresh. This process is deeply ingrained in the Japanese psyche as a cleansing ritual of sorts.
引っ越しの準備で、家の中がめちゃくちゃです。 (With the moving preparations, the inside of the house is a total mess.)
- Common Collocation
- Hikkoshi sagyou (引っ越し作業) - The actual physical labor/work of moving.
一人での引っ越しは大変です。 (Moving by oneself is a lot of work.)
Finally, 'hikkoshi' is used in digital contexts too, such as 'deta hikkoshi' (data migration) when moving files from an old phone to a new one. This versatility shows how the concept of 'relocation' has evolved in the modern age while maintaining its core meaning of moving something valuable from one place to another.
Using 引っ越し correctly in sentences involves understanding its role as a noun and its flexibility as a verbal noun. Most commonly, it acts as the object of a sentence. Because it is a noun, you can use it with various particles like 'o' (object), 'wa' (topic), and 'no' (possessive/descriptive). When you want to express the action of moving, you typically use '引っ越しをする' (hikkoshi o suru) or the verb '引っ越す' (hikkosu). The noun 'hikkoshi' is preferred when discussing the event as a whole or the preparations involved.
- As a Subject
- 引っ越しは来月です。(The move is next month.) Here, 'hikkoshi' is the topic of the sentence.
- As an Object
- 引っ越しの準備をしています。(I am doing preparations for the move.)
東京から大阪への引っ越しは費用がかかります。 (Moving from Tokyo to Osaka is expensive.)
One of the most important grammatical structures involving 'hikkoshi' is the use of the particle 'no' to link it with other nouns. For example, 'hikkoshi no ni-zukuri' (packing for the move) or 'hikkoshi no aisatsu' (moving greetings). This allows for very specific descriptions of the moving process. Furthermore, when you move *to* a place, you use the particle 'e' or 'ni' followed by 'no hikkoshi'.
新しいアパートへの引っ越しが楽しみです。 (I'm looking forward to moving to the new apartment.)
In formal settings, you might use 'hikkoshi' in a more complex sentence structure to describe professional relocations. For instance, 'tenkin ni tomonau hikkoshi' (a move accompanying a job transfer). This level of specificity is common in business emails and official documents. Conversely, in casual speech, you might just say 'Hikkoshi, tetsudau yo!' (I'll help you with the move!).
今回の引っ越しで、多くの荷物を捨てました。 (With this move, I threw away a lot of belongings.)
- Time Indicators
- Hikkoshi no hi (The day of the move), Hikkoshi no zenjitsu (The day before the move).
引っ越しの片付けがまだ終わりません。 (The tidying up from the move hasn't finished yet.)
In summary, 'hikkoshi' is a versatile noun that fits into various grammatical patterns. Whether you are describing the cost, the timing, the physical labor, or the emotional transition, 'hikkoshi' serves as the anchor for the entire conversation. Pay attention to the particles surrounding it, as they define whether you are talking about the destination, the reason, or the specific tasks associated with the relocation.
You will encounter the word 引っ越し (hikkoshi) in a vast array of real-life scenarios in Japan. Perhaps the most prominent is in the commercial world. If you walk down a Japanese street or watch TV, you will see advertisements for 'Hikkoshi-gyousha' (moving companies) like Sakai Moving Service or Art Hikkoshi Center. These companies use the word 'hikkoshi' prominently in their branding, often accompanied by catchy jingles or mascots (like pandas or stylized trucks). The word is synonymous with logistical efficiency in these contexts.
- Real Estate Offices
- When visiting a 'fudousan-ya' (real estate agent), 'hikkoshi' is the primary term used to discuss your timeline for moving into a new property.
- Neighborhood Interaction
- When a new neighbor arrives, they might knock on your door and say, 'Hikkoshite kita Tanaka desu' (I'm Tanaka, who just moved in).
隣の部屋に新しい人が引っ越してきました。 (A new person moved into the room next door.)
In the workplace, 'hikkoshi' is a common topic during 'Jinji Idou' (personnel reshuffling) seasons. Colleagues will discuss their 'hikkoshi' plans if they are being transferred to a different branch. You will hear it in the breakroom: 'Hikkoshi, mou sunda?' (Have you finished your move yet?). It is a standard small-talk topic that everyone can relate to because moving in Japan involves so many specific steps, like canceling utility contracts and registering a new address.
引っ越しハガキを送りました。 (I sent out moving announcement postcards.)
You will also hear 'hikkoshi' at local government offices. When you move, you must perform a 'ten-shutsutodoke' (notice of moving out) and a 'ten-nyuutodoke' (notice of moving in). The clerks will use 'hikkoshi' to refer to your relocation. Similarly, at the post office, you can request a 'hikkoshi ten-sou saabisu' (moving mail forwarding service). The word is deeply embedded in the administrative infrastructure of Japan.
市役所で引っ越しの手続きをしました。 (I did the moving procedures at the city hall.)
- TV and Media
- There are variety shows and documentaries that focus on 'hikkoshi,' showing the lives of people who move to the countryside or the specialized skills of professional movers.
この番組は、海外への引っ越しに密着しています。 (This program follows people moving abroad.)
In summary, 'hikkoshi' is everywhere. From the bright trucks on the highway to the bureaucratic forms at the ward office, and from polite greetings with neighbors to casual chats with friends, it is a word that signals a major life event and a change in one's personal geography.
While 引っ越し (hikkoshi) seems straightforward, learners often make subtle errors in its usage, particularly regarding its grammatical function and its distinction from similar words. One of the most common mistakes is confusing 'hikkoshi' (the noun) with 'hikkosu' (the verb). While you can say 'hikkoshi o suru,' you cannot simply use 'hikkoshi' as a verb without 'suru' or the proper conjugation. For example, saying 'Ashita hikkoshi' is fine as a fragment, but 'Ashita hikkoshi-masu' is incorrect; it should be 'hikkoshi o shimasu' or 'hikkoshimasu.'
- Mistake: Confusing with 'Move' (Physical)
- English speakers might use 'ugoku' (to move) when they mean 'hikkosu.' Remember: 'ugoku' is for physical movement of an object or body. 'Hikkoshi' is strictly for changing residence.
- Mistake: Particle Errors
- Using 'hikkoshi ni' instead of 'hikkoshi o' when describing the action. While 'ni' can be used in specific contexts (like 'hikkoshi ni iku' - going for the purpose of moving), 'o' is the standard object marker for 'suru'.
❌ 椅子を引っ越してください。 (Wrong: Please 'relocate' the chair.)
✅ 椅子を動かしてください。 (Correct: Please move the chair.)
Another error is failing to distinguish between 'hikkoshi' and 'iten' (移転). 'Hikkoshi' is used for people's homes and sometimes offices, but 'iten' is much more formal and usually refers to the relocation of institutions, shops, or large corporate headquarters. If you are moving your personal apartment, using 'iten' sounds overly stiff and robotic. Conversely, a large hospital wouldn't usually use 'hikkoshi' in its official announcements; it would use 'iten.'
❌ 病院が引っ越ししました。 (Sounds a bit childish/informal for a hospital.)
✅ 病院が移転しました。 (Proper formal usage for an institution.)
Learners also sometimes forget the 'o' (honorific) when it's socially appropriate. While not a grammatical 'mistake' per se, failing to use 'o-hikkoshi' when talking to a client or a new neighbor can make you sound slightly blunt. Japanese culture places a high value on the 'o' prefix for words that describe significant life events of others.
お引っ越しの際はお知らせください。 (Please let us know when you move.)
- Spelling/Kanji Mistake
- Sometimes people forget the 'tsu' (っ) in the middle. It's 'hiKKoshi,' not 'hikoshi.' The double 'k' sound is crucial for correct pronunciation and recognition.
❌ ひこし (Hikoshi)
✅ ひっこし (Hikkoshi)
By avoiding these common pitfalls—confusing residence moves with physical object movement, mixing up formality levels, and skipping the honorifics—you will sound much more natural and precise when discussing relocation in Japanese.
While 引っ越し (hikkoshi) is the most common word for moving, Japanese has several synonyms and related terms that are used depending on the context, formality, and the reason for the move. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation. The primary alternatives include 'tenkyo,' 'iten,' 'idou,' and 'tentaku.'
- 転居 (Tenkyo)
- This is a formal term for 'change of residence.' You will see it on official government forms and in legal documents. While 'hikkoshi' is the *act* of moving, 'tenkyo' is the *fact* of changing your address.
- 移転 (Iten)
- Used primarily for offices, shops, or organizations. If a cafe moves to a new location, they will post an 'iten no oshirase' (notice of relocation). Using 'hikkoshi' for a large corporation sounds too personal.
- 移動 (Idou)
- Generally means 'movement' or 'transfer.' In a company, 'idou' refers to being moved to a different department or branch. This might *cause* a 'hikkoshi,' but the words are not interchangeable.
事務所が駅の近くに移転しました。 (The office relocated to near the station.)
For more specific types of moving, there are terms like 'tenkin' (moving for a job transfer) and 'shingaku' (moving for higher education). While these aren't synonyms for 'hikkoshi,' they are the 'reasons' for it and are often mentioned in the same breath. There is also 'tentaku' (転宅), an older, more literary word for moving house, though it is rarely used in modern daily life.
転勤のため、来月引っ越します。 (I am moving next month due to a job transfer.)
Another interesting word is 'hikikoshi' (引き越し), which is just a different way of writing the same word with more okurigana. Both are acceptable, but '引っ越し' is more common in modern media. In some contexts, you might also hear 'sumikae' (住み替え), which specifically means moving from one owned home to another, often implying an upgrade or a change in lifestyle.
転居届を提出しました。 (I submitted the change of residence notification.)
- Summary Table
-
- Hikkoshi: Personal/General moving.
- Tenkyo: Change of address (Official).
- Iten: Business/Store relocation.
- Idou: Personnel movement.
In conclusion, while 'hikkoshi' will get you through 90% of situations, knowing when to use 'iten' for a shop or 'tenkyo' for a form will significantly increase your Japanese fluency. Always consider the 'who' and 'where' of the move before selecting your vocabulary.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The 'hiku' part of the word implies the physical effort of dragging heavy items, reflecting a time before professional moving companies existed.
Aussprachehilfe
- Pronouncing it as 'hikoshi' (forgetting the double k).
- Pronouncing 'shi' as 'si'.
- Stressing the 'hi' like an English word.
- Mixing up with 'hikoushi' (pilot/flying).
- Incorrect pitch accent causing confusion with other words.
Schwierigkeitsgrad
The kanji are common but 'hikkoshi' is often written in a mix of kanji and hiragana.
Remembering the small 'tsu' and the specific kanji for 'koshi' (越) takes practice.
Easy to pronounce if you remember the double 'k' pause.
Very distinct sound, easy to recognize in conversation.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Nominalization of Verbs
引っ越す (verb) -> 引っ越し (noun)
Compound Nouns with 'no'
引っ越しの準備
Verb + 'ni iku' (Purpose)
引っ越しを手伝いに行きます。
Causative Form
弟を引っ越しさせる。
Honorific 'O'
お引っ越しはお済みですか?
Beispiele nach Niveau
明日、引っ越しです。
Tomorrow is the move.
Uses 'hikkoshi' as a simple noun.
引っ越しをします。
I will move.
Standard 'noun + o shimasu' structure.
引っ越しは大変ですか?
Is moving difficult?
Asking a question about the 'hikkoshi' event.
昨日、引っ越しをしました。
I moved yesterday.
Past tense of 'hikkoshi o shimasu'.
引っ越しの荷物です。
These are moving boxes/belongings.
Uses 'no' to describe the type of luggage.
どこに引っ越ししますか?
Where are you moving to?
Using 'doko ni' to ask for destination.
引っ越し、手伝います!
I'll help with the move!
Casual offer of help.
新しい家へ引っ越しです。
Moving to a new house.
Using 'e' for destination.
来週、新しいアパートに引っ越しをします。
Next week, I'm moving to a new apartment.
Specific time and destination.
引っ越しの準備は進んでいますか?
Are the moving preparations progressing?
Focusing on 'junbi' (preparations).
田中さんは先月引っ越しました。
Mr. Tanaka moved last month.
Using the verb form 'hikkoshita'.
引っ越しのお祝いを買いに行きましょう。
Let's go buy a housewarming gift.
Compound concept 'hikkoshi no o-iwai'.
一人で引っ越しをするのは大変です。
Moving by yourself is tough.
Using 'no wa' to make the action a subject.
引っ越し業者はどこがいいですか?
Which moving company is good?
Inquiring about 'hikkoshi-gyousha'.
引っ越しハガキを書きました。
I wrote moving announcement postcards.
Cultural item: hikkoshi hagaki.
お引っ越し、おめでとうございます。
Congratulations on your move.
Polite honorific 'o-hikkoshi'.
引っ越しで忙しくて、最近全然寝ていません。
I've been so busy with moving that I haven't slept at all lately.
Using 'de' to indicate cause/reason.
引っ越しの挨拶に、隣の家へ行きました。
I went to the neighbor's house to give my moving greetings.
Cultural practice: hikkoshi no aisatsu.
引っ越し費用が予想より高くなってしまいました。
The moving costs ended up being higher than expected.
Compound: hikkoshi hiyou (moving costs).
荷物が多いので、引っ越し業者に頼むことにしました。
Since I have a lot of stuff, I decided to ask a moving company.
Decision making: 'koto ni shita'.
引っ越しのついでに、古い家具を全部捨てました。
While I was at it with the move, I threw away all my old furniture.
Using 'tsuide ni' (while/on the occasion of).
引っ越し先は、会社から近くて便利です。
The place I moved to is close to the office and convenient.
Noun: hikkoshi-saki (destination of the move).
急な引っ越しだったので、準備が全然できていません。
Because it was a sudden move, I'm not prepared at all.
Adjective 'kyuu na' (sudden) modifying 'hikkoshi'.
引っ越しが終わったら、みんなでパーティーをしましょう。
Once the move is finished, let's all have a party.
Conditional 'tara' (when/if).
3月は引っ越しシーズンなので、業者の予約が取りにくいです。
March is the moving season, so it's hard to get a reservation with a mover.
Compound: hikkoshi shiizun.
今回の引っ越しを機に、生活スタイルを見直したいと考えています。
I want to take this move as an opportunity to rethink my lifestyle.
Using 'o ki ni' (taking the opportunity of).
引っ越しに伴う手続きが多すぎて、混乱しています。
There are so many procedures accompanying the move that I'm confused.
Formal: 'ni tomonau' (accompanying).
引っ越し難民にならないように、早めに予約をしました。
I made a reservation early so as not to become a 'moving refugee'.
Modern term: hikkoshi nanmin.
データの引っ越し作業中に、パソコンがフリーズしてしまいました。
While migrating data, the computer froze.
Abstract use: deta no hikkoshi.
引っ越し業者によって、サービスの内容や料金が大きく異なります。
Depending on the moving company, the service content and fees vary greatly.
Using 'ni yotte' (depending on).
海外への引っ越しは、国内の場合よりもはるかに複雑です。
Moving abroad is much more complicated than moving domestically.
Comparison: 'yori mo haruka ni'.
引っ越し祝いとして、カタログギフトを贈ることにしました。
I decided to give a catalog gift as a housewarming present.
Using 'to shite' (as/in the capacity of).
引っ越しは単なる住居の移動ではなく、人生の転換点とも言えます。
Moving is not just a change of residence; it can be called a turning point in life.
Philosophical/Abstract use.
都市開発に伴い、多くの住民が立ち退きと引っ越しを余儀なくされた。
With urban development, many residents were forced to vacate and move.
Formal/Passive: 'yogi naku sareta' (was forced to).
引っ越し作業の効率化を図るため、最新のAI技術が導入されている。
To improve the efficiency of moving operations, the latest AI technology is being introduced.
Technical/Business context.
子供にとって、引っ越しによる環境の変化は大きなストレスになり得る。
For children, environmental changes caused by moving can be a major source of stress.
Psychological discussion.
引っ越しの荷解きが終わらないうちに、また次の転勤が決まってしまった。
Before I could even finish unpacking from the move, my next transfer was decided.
Complex time structure: 'nai uchi ni'.
江戸時代の引っ越しは、現代とは比較にならないほどの大仕事であった。
Moving in the Edo period was a massive undertaking, incomparable to modern times.
Historical comparison.
引っ越し蕎麦の風習は、今では都心部ではほとんど見られなくなった。
The custom of 'moving soba' is now hardly seen in urban centers.
Sociological observation.
頻繁な引っ越しを繰り返す「ノマド」的な生き方が注目を集めている。
The 'nomadic' lifestyle of frequent moves is attracting attention.
Modern cultural trend.
住居を移す「引っ越し」という行為には、日本独自の美意識や礼節が凝縮されている。
The act of 'hikkoshi,' or moving house, encapsulates Japan's unique sense of aesthetics and etiquette.
High-level cultural analysis.
彼は、引っ越しの度に過去の自分を清算し、新たな自己を構築しようとする。
With every move, he tries to settle his past self and construct a new identity.
Literary/Philosophical use.
引っ越しに伴う煩雑な諸手続きを、一括で代行するコンシェルジュサービスが登場した。
A concierge service has emerged that handles all the complicated procedures associated with moving in one go.
Advanced business Japanese.
かつての「引っ越し」は、村落共同体における互助の精神に支えられていた。
In the past, 'moving' was supported by the spirit of mutual aid within village communities.
Historical/Anthropological context.
少子高齢化社会において、高齢者の「引っ越し」支援は急務の課題となっている。
In a society with a declining birthrate and aging population, supporting 'moving' for the elderly has become an urgent issue.
Social policy context.
その小説は、引っ越しを繰り返す主人公の心の葛藤を繊細な筆致で描いている。
The novel depicts the protagonist's inner conflict through frequent moves with delicate brushwork.
Literary criticism.
引っ越しという物理的な移動が、心理的なカタルシスをもたらすこともあるだろう。
Physical movement such as moving can sometimes bring about psychological catharsis.
Psychological/Philosophical.
グローバル化の進展により、国境を越えた「引っ越し」の概念も変容しつつある。
With the progress of globalization, the concept of 'moving' across borders is also undergoing transformation.
Global/Sociological context.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To perform the act of moving house.
来月、引っ越しをすることにしました。
— The decision or plan to move has been finalized.
急に引っ越しが決まって驚いた。
— To help someone with their move.
週末、友達の引っ越しを手伝います。
— To move house many times or frequently.
仕事の関係で引っ越しを繰り返している。
— To have a move coming up soon.
引っ越しを控えているので、物は買わない。
— Accompanying or resulting from a move.
引っ越しに伴う住所変更を行う。
— To finish the process of moving.
午前中に引っ越しを済ませた。
— To consider moving house.
家賃が高いので、引っ越しを考えている。
— To delay or postpone a move.
都合が悪くなり、引っ越しを延期した。
— To decide against moving for the time being.
今は時期が悪いので、引っ越しを見送った。
Wird oft verwechselt mit
Ugoku is physical movement of a body or object. Hikkoshi is moving residence.
Tsuukin is commuting to work. Hikkoshi is moving your home.
Ryokou is traveling. Hikkoshi is a permanent change of address.
Redewendungen & Ausdrücke
— A nickname for a daimyo (lord) who was frequently ordered to move territories by the shogunate.
彼は転勤が多くて、まるで引っ越し大名だ。
Humorous/Historical— Becoming poor due to the high costs of frequent moves (fees, new furniture, etc.).
引っ越しを繰り返して、引っ越し貧乏になってしまった。
Common/Casual— An old saying that moving three times causes as much loss of property as a fire.
引っ越しは大変だ。三度引っ越せば火事と同じと言うしね。
Proverbial— Moving belongings one by one or in a disorganized, frequent manner.
彼の片付け方は、まるで猫の引っ越しだ。
Casual— The custom of eating soba and giving it to neighbors when moving.
引っ越し蕎麦を配る習慣は少なくなった。
Cultural— Sake given or drunk to celebrate a new home.
引っ越し祝いの酒を持って遊びに行く。
Social— Moving with very few belongings.
ミニマリストなので、身軽な引っ越しができる。
Neutral— Moving secretly or suddenly, like escaping in the middle of the night.
彼は夜逃げ同然の引っ越しをして消えた。
Informal/Negative— A phrase meaning that moving is primarily a test of physical endurance.
引っ越しは体力勝負だから、しっかり食べておこう。
Casual— The fortune or luck associated with one's new home.
引っ越し先での運気が良くなることを願う。
Spiritual/CasualLeicht verwechselbar
Both mean 'relocation'.
Iten is for businesses/offices; Hikkoshi is for people/homes.
銀行が移転した。 (The bank relocated.)
Both refer to moving house.
Tenkyo is the formal/official term used on forms; Hikkoshi is conversational.
転居届を出しました。 (I submitted the move notice.)
General word for moving.
Idou is for objects or job transfers; Hikkoshi is for the whole household.
机を移動する。 (Move the desk.)
Obscure synonym.
Senkyo is archaic or used for gods/royalty; Hikkoshi is for everyone else.
遷居の儀。 (The ritual of moving.)
Means 'escape' or 'leaving'.
Dasshutsu is escaping a bad situation; Hikkoshi is a planned relocation.
島から脱出する。 (Escape from the island.)
Satzmuster
[Time]に引っ越しをします。
来週に引っ越しをします。
[Place]へ引っ越しました。
大阪へ引っ越しました。
引っ越しの[Noun]が[Adjective]です。
引っ越しの準備が大変です。
引っ越しを機に、[Action]。
引っ越しを機に、タバコをやめました。
引っ越しに伴う[Administrative Noun]。
引っ越しに伴う諸手続き。
引っ越しという[Abstract Noun]。
引っ越しという人生の転機。
引っ越し[Noun]を[Verb]。
引っ越し業者を呼びます。
お引っ越し、[Greeting]。
お引っ越し、おめでとう!
Wortfamilie
Substantive
Verben
Verwandt
So verwendest du es
Extremely frequent in everyday Japanese, especially during spring.
-
Using 'hikkoshi' for moving a chair.
→
Isu o ugokasu (椅子を動かす).
'Hikkoshi' is only for moving your residence. For objects, use 'ugokasu'.
-
Saying 'Hikkoshi-masu' instead of 'Hikkoshimasu'.
→
Hikkoshimasu (引っ越します).
You can't just add '-masu' to the noun 'hikkoshi'. You must use the verb 'hikkosu' and conjugate it, or say 'hikkoshi o shimasu'.
-
Using 'iten' for a personal apartment move.
→
Hikkoshi (引っ越し).
'Iten' is for businesses and organizations. Using it for your own home sounds too formal and strange.
-
Forgetting the small 'tsu' in writing.
→
引っ越し (Hikkoshi).
Writing 'ひこし' (hikoshi) is a common spelling error. The double 'k' is essential.
-
Using 'hikkoshi' for a 3-day trip.
→
Ryokou (旅行) or Taizai (滞在).
'Hikkoshi' implies a change of permanent residence, not a temporary stay.
Tipps
Use 'o shimasu' with the noun
Remember that 'hikkoshi' is a noun. To use it as an action, you usually add 'o shimasu'. For example: 'Kurai hikkoshi o shimasu' (I will do a move).
Try Hikkoshi Soba
If you move to Japan, eat soba on your first night! It's a fun way to participate in a long-standing Japanese tradition and mark your new beginning.
The power of 'O'
Using 'O-hikkoshi' when talking to others shows respect for the effort they are putting into their relocation. It's a small change that makes a big difference in politeness.
Learn 'Gyousha'
Pairing 'hikkoshi' with 'gyousha' (vendor/company) is very useful. If you see a truck, you can say 'Hikkoshi-gyousha desu ne!'
Ni-zukuri is key
The most common word used alongside 'hikkoshi' is 'ni-zukuri' (packing). You'll often hear 'Hikkoshi no ni-zukuri ga taihen' (Packing for the move is hard).
Gifts for neighbors
In Japan, it's customary to give a small gift to neighbors when you move in. This is part of the 'hikkoshi aisatsu' process.
Avoid April if possible
If you are planning a 'hikkoshi' in Japan, try to avoid the end of March. Prices skyrocket because everyone is moving at the same time!
Don't forget the Kuyakusho
A 'hikkoshi' isn't official until you visit the ward office (kuyakusho) to update your residence card and address registration.
Data moving
You can use 'hikkoshi' for transferring data between devices. It's a modern and very natural way to use the word.
Double K is double boxes
Imagine the double 'k' in 'hikkoshi' represents two big boxes you are carrying. This helps you remember the 'っ' (small tsu).
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Hike' + 'Cozy'. You 'Hike' your stuff to a new 'Cozy' house. (Hi-kko-shi).
Visuelle Assoziation
Imagine a person pulling (hiku) a giant box over (kosu) a mountain to reach a new home.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'hikkoshi' in three different sentences today: one about a past move, one about a future move, and one asking a friend about their move.
Wortherkunft
Comes from the combination of two verbs: 'hiku' (引く - to pull/drag) and 'kosu' (越す - to cross over).
Ursprüngliche Bedeutung: In ancient Japan, it literally meant pulling one's belongings (often on carts or sleds) across a border or over a mountain to a new territory.
Japonic / Yamato Kotoba (Native Japanese origin).Kultureller Kontext
Be aware that moving can be a stressful topic for some, especially if it was due to a disaster (like 2011) or financial hardship.
In English-speaking countries, moving is often seen as a chaotic, DIY event (renting a U-Haul). In Japan, it is more often a professional, high-service event.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At the Office
- 転勤で引っ越しすることになりました。
- 引っ越し休暇をいただけますか?
- 引っ越し先を教えてください。
- 引っ越し費用は会社持ちです。
With Friends
- 引っ越し、手伝おうか?
- 引っ越し祝いは何がいい?
- 引っ越し、終わった?
- 今度の引っ越し先、広いんだ。
With a Mover
- 引っ越しの見積もりをお願いします。
- 段ボールはいくつ必要ですか?
- 引っ越しの時間は何時ですか?
- この荷物は大事に運んでください。
At the Ward Office
- 引っ越しの手続きに来ました。
- 転出届をお願いします。
- 新しい住所はここです。
- マイナンバーカードの住所変更も。
Social Media
- ついに引っ越し完了!
- 引っ越し作業、終わらない...
- 新しい街での生活が楽しみ。
- さらば、思い出の部屋。
Gesprächseinstiege
"最近、引っ越しをしたばかりなんです。"
"引っ越しを考えているんですが、おすすめの場所はありますか?"
"引っ越しの準備、順調ですか?"
"引っ越しって、荷造りが一番大変ですよね。"
"今までで一番大変だった引っ越しの思い出は何ですか?"
Tagebuch-Impulse
もし明日引っ越しをするとしたら、何を持って行きますか?
理想の引っ越し先について詳しく書いてみてください。
引っ越しの時に捨てられなかった思い出の品は何ですか?
新しい街に引っ越した初日の気持ちを想像して書いてください。
「引っ越し貧乏」にならないためのアドバイスを書いてください。
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen'Hikkoshi' is a noun (moving), and 'hikkosu' is a verb (to move). You use 'hikkoshi' when you want to talk about the event as a noun, like 'Hikkoshi wa taihen desu' (Moving is hard). You use 'hikkosu' when you want to use a verb, like 'Ashita hikkoshimasu' (I will move tomorrow).
The peak season is late March and early April. This coincides with the start of the Japanese school year and fiscal year. During this time, moving companies are extremely busy, and prices are much higher than usual.
It is a tradition where people eat buckwheat noodles (soba) when they move into a new house. Historically, people also gave soba to their new neighbors to introduce themselves, though this is less common in modern cities.
Yes, it can be used for offices, but 'iten' (移転) is more common and formal for business relocations. 'Hikkoshi' sounds a bit more casual or refers to the physical act of moving the boxes.
Adding 'o' (o-hikkoshi) makes it more polite. You should use 'o-hikkoshi' when talking to a superior, a client, or a new neighbor about their move. When talking about your own move to friends, just 'hikkoshi' is fine.
You can say 'Hikkoshi ga owarimashita' or 'Hikkoshi o sumasemashita.' Both are common.
Yes, it is often used for 'data migration' (deta no hikkoshi), like when you get a new smartphone and move your photos and contacts over.
It is a housewarming gift. If a friend moves, it is polite to bring a small gift like a plant, towels, or a nice bottle of wine to celebrate their new home.
Usually, you start by finding a new place, then you contact a 'hikkoshi-gyousha' for an 'mitsumori' (estimate). You also need to notify your current landlord and the local ward office.
No. For moving furniture within a room, you should use 'idou' (移動) or 'ugokasu' (動かす). 'Hikkoshi' is only for changing your address.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence about moving to Osaka next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a polite question asking a neighbor if they finished their move.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying that moving is very hard/tiring.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about hiring a moving company.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about buying a housewarming gift for a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about doing moving preparations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about why moving is expensive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you moved yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about moving to a new apartment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about helping a friend move.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about sending moving postcards.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about eating soba when moving.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about moving data to a new phone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the 'moving season'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a sudden move.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the day of the move.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the destination of your move.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about finishing the unpacking.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about moving abroad.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about why you want to move.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am moving next week' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend 'When is your move?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Moving preparations are hard.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Congratulate someone on their move.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Offer to help someone move.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm busy with moving.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Which moving company is good?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I finished the move.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm looking for a housewarming gift.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The moving cost was high.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm moving to Tokyo for work.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you need help with packing?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I sent the moving postcards.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm a bit tired from moving.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's have a party after moving.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a lot of moving boxes.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is your new place close to the station?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will do the moving procedures tomorrow.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I moved data to my new PC.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Moving is a big event in life.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Hikkoshi o shimasu.'
Listen and identify: 'Hikkoshi-gyousha ni tanomimasu.'
Listen and identify: 'Hikkoshi no junbi ga taihen desu.'
Listen and identify: 'O-hikkoshi, omedetou!'
Listen and identify: 'Hikkoshi-hiyou wa ikura desu ka?'
Listen and identify: 'Hikkoshi-saki wa doko desu ka?'
Listen and identify: 'Hikkoshi-aisatsu o shimasu.'
Listen and identify: 'Hikkoshi-shiizun wa isogashii desu.'
Listen and identify: 'Hikkoshi-iwai o moraimashita.'
Listen and identify: 'Hikkoshi-hagaki o kakimasu.'
Listen and identify: 'Hikkoshi-nanmin ni narimashita.'
Listen and identify: 'Deta no hikkoshi o shimasu.'
Listen and identify: 'Hikkoshi-soba o tabemashou.'
Listen and identify: 'Hikkoshi-sagyou ga owarimashita.'
Listen and identify: 'Hikkoshi o ki ni kankyou o kaeru.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
引っ越し (hikkoshi) is the essential word for 'moving house.' Whether you are talking about the physical labor or the administrative process, this word covers it all. Example: 引っ越しの準備をします (I will prepare for the move).
- Hikkoshi means moving house or relocating your residence.
- It's a noun that can become a verb by adding 'suru'.
- March and April are the peak 'hikkoshi' months in Japan.
- It involves packing, movers, and social greetings called 'aisatsu'.
Use 'o shimasu' with the noun
Remember that 'hikkoshi' is a noun. To use it as an action, you usually add 'o shimasu'. For example: 'Kurai hikkoshi o shimasu' (I will do a move).
Try Hikkoshi Soba
If you move to Japan, eat soba on your first night! It's a fun way to participate in a long-standing Japanese tradition and mark your new beginning.
The power of 'O'
Using 'O-hikkoshi' when talking to others shows respect for the effort they are putting into their relocation. It's a small change that makes a big difference in politeness.
Learn 'Gyousha'
Pairing 'hikkoshi' with 'gyousha' (vendor/company) is very useful. If you see a truck, you can say 'Hikkoshi-gyousha desu ne!'
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr home Wörter
上に
B1Auf; über. Wird für die physische Position verwendet.
不在
B1Abwesend; nicht anwesend.
手頃な
B1Erschwinglich, angemessen (Preis). Ein Preis, der nicht zu hoch ist und den man sich leicht leisten kann. Bsp.: Dieses Telefon ist erschwinglich.
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Vermittlung oder Agentur, oft im Zusammenhang mit Immobilien oder Geschäften.
あっ
B1Ah! ; ein Ausruf plötzlicher Erkenntnis oder Überraschung. Es wird verwendet, wenn man etwas bemerkt oder jemanden erkennt.
エアコン
A2Das Wort 'エアコン' steht für Klimaanlage, die in Japan sowohl zum Kühlen als auch zum Heizen verwendet wird.
冷暖房
B1Der Begriff <mark>冷暖房</mark> (reidanbō) bezeichnet ein kombiniertes Heiz- und Klimaanlagensystem für einen Raum oder ein Gebäude.
風通しの良い
B1Gut belüftet; luftig. Beschreibt einen Raum mit gutem Luftzug.
~可
A2Ein Suffix, das 'erlaubt' oder 'gestattet' bedeutet. Es wird häufig auf Schildern und in offiziellen Dokumenten verwendet.