The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

KI-gestützte Lerntools freischalten

Registriere dich, um leistungsstarke Tools zu nutzen, die dir helfen, schneller aus jedem Video zu lernen.

Szenen-Erklärer Phrasen-Jäger Karteikarten-Review Nachsprechübung Sprachausgabe
Kostenlos registrieren
B1 Mittelstufe Englisch 8:05 1,269 Wörter Science & Tech

Is This The Biggest Mistake Science Ever Made?

SciShow · 109,097 Aufrufe · Hinzugefügt vor 2 Monaten

KI-Zusammenfassung

Dieses wissenschaftshistorische Video untersucht, wie die Keimtheorie Jahrhunderte vor ihrer breiten Akzeptanz vorgeschlagen wurde, und betrachtet fruehe Aerzte, die ueber unsichtbare krankheitserregende Partikel theoretisierten. Lernende erwerben Vokabular zu wissenschaftlicher Entdeckung, Medizingeschichte und kritischem Denken, einschliesslich Begriffen wie Krankheitserreger, Infektionskrankheiten und Ausbreitung von Infektionen. Der erzaehlerische Stil hilft B1-Lernenden, das Verstehen von Geschichtenerzaehlen in einem wissenschaftlichen und historischen Kontext zu ueben.

Lernstatistiken

B1

GER-Niveau

1,269

Gesamtwörter

534

Einzigartige Wörter

5/10

Schwierigkeit

Wortschatzvielfalt 42%

Untertitel (67 Segmente)

Herunterladen
00:00

We’re pretty solid on germ theory at this point.

Die Keimtheorie steht mittlerweile auf ziemlich solidem Fundament.

00:03

The idea that many diseases are caused and spread by pathogens too small to seen has been locked in since the mid 19th century.

Die Idee, dass viele Krankheiten von Erregern verursacht und verbreitet werden, die zu klein sind, um sie zu sehen, ist seit Mitte des 19. Jahrhunderts fest etabliert.

00:11

But that wasn’t the first time  people came up with those ideas.

Aber das war nicht das erste Mal, dass Menschen auf diese Ideen kamen.

00:15

Physicians around the world had been theorizing about the spread of infectious  disease through invisible particles as early as the 9th century.

Ärzte auf der ganzen Welt hatten schon im 9. Jahrhundert über die Verbreitung von Infektionskrankheiten durch unsichtbare Partikel theoretisiert.

00:23

That’s one thousand years earlier. These scholars did everything they  could to limit the spread of infection and understand how it worked.

Das ist tausend Jahre früher. Diese Gelehrten taten alles, was sie konnten, um die Ausbreitung von Infektionen einzudämmen und zu verstehen, wie sie funktionieren.

00:33

But if we had the basis for germ theory … by all accounts a correct idea … why did it take so long for  it to actually take root?

Aber wenn wir die Grundlage für die Keimtheorie hatten - eine nach allem, was wir wissen, richtige Idee - warum hat es so lange gedauert, bis sie sich wirklich durchgesetzt hat?

00:43

Well, because right ideas don’t  always win – not right away.

Nun, weil richtige Ideen nicht immer gewinnen - nicht sofort.

00:47

And sometimes wrong ideas  can be pretty convincing.

Und manchmal können falsche Ideen ziemlich überzeugend sein.

00:51

So let’s take a look at why one of  the most important ideas in biology took centuries to accept.

Schauen wir uns also an, warum eine der wichtigsten Ideen der Biologie Jahrhunderte brauchte, um akzeptiert zu werden.

00:58

[intro music]

[Intromusik]

01:01

Before germ theory, the main idea behind the spread of  diseases was called miasma theory.

Vor der Keimtheorie war die vorherrschende Idee hinter der Verbreitung von Krankheiten die sogenannte Miasmatheorie.

01:07

Miasma theory says that you  catch diseases from bad air, so anything that smelled bad or  rotten was the reason you’d get sick.

Die Miasmatheorie besagt, dass man Krankheiten durch schlechte Luft bekommt, also war alles, was schlecht oder verfault roch, der Grund dafür, dass man krank wurde.

01:15

In some ways, it makes sense  why people believed this.

In gewisser Weise ist es nachvollziehbar, warum die Menschen das glaubten.

01:19

Places that are crowded and smelly do  also tend to be hotbeds of disease.

Orte, die überfüllt und stinkend sind, sind tendenziell auch Brutstätten von Krankheiten.

Vollständige Untertitel im Videoplayer verfügbar

Wichtige Vokabeln (16)

you A1 pronoun

Du bist sehr nett. (You are very kind.)

people A1 noun

'People' ist der Plural von 'person' und bezieht sich auf eine Gruppe von Menschen.

air A1 noun

Luft ist das unsichtbare Gasgemisch, das die Erde umgibt.

Grammatik in diesem Video

Mit Übungen trainieren

Erstelle Vokabel-, Grammatik- und Verständnisübungen aus diesem Video

Vokabeln & Grammatik Verständnisquiz IELTS-Prüfung Schreib-Übung
Registrieren zum Üben
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Registriere dich, um alle Features freizuschalten

Verfolge deinen Fortschritt, speichere Vokabeln und übe mit Übungen

Kostenlos Sprachen lernen