Pronombres Relativos en Árabe: que, quien (الذي، التي)
conectores mágicos para unir un nombre con su descripción, ¡pero siempre tienen que ir a juego con el nombre en género y número! Así todo suena perfecto.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'الذي' for masculine and 'التي' for feminine to connect nouns to descriptions.
- Use الذي (alladhi) for masculine singular nouns: الرجل الذي يقرأ (The man who reads).
- Use التي (allati) for feminine singular nouns: المرأة التي تكتب (The woman who writes).
- Relative pronouns must agree with the gender of the noun they describe.
Overview
al-asmāʾ al-mawṣūlah) son esas piezas clave que actúan como puentes en nuestras oraciones.El hombre que lee el periódico es mi padre. Ese
que es el pronombre relativo. En español, usamos que para todo: el hombre que, la mujer que, los libros que.copiar la personalidad del sustantivo al que se refiere.el cual o la cual en español, pero en árabe es obligatorio y constante. Sin estos puentes, tu árabe sonaría como una lista de palabras sueltas. Al aprender الذي (al-ladhī) y التي (al-latī), estás aprendiendo a conectar ideas de forma elegante.espejo gramatical. En español, nuestro que es invisible, no cambia. Pero en árabe, el pronombre relativo الذي y التي tiene que reflejar el género (masculino/femenino) y el número (singular/dual/plural) del sustantivo anterior.قاعدة المطابقة). Si hablas de الرجل (al-rajul, el hombre), que es masculino, usas الذي. Si hablas de المرأة (al-marʾah, la mujer), que es femenino, usas التي.el profesor, el cual enseña...frente a
la profesora, la cual enseña.... La diferencia es que en árabe, el pronombre relativo es obligatorio incluso en contextos donde en español simplemente diríamos
que.definición. En árabe, solo usamos estos pronombres cuando el sustantivo es definido (es decir, cuando lleva el artículo الـ, como البيت, la casa). Si el sustantivo es indefinido (una casa, un hombre), no usamos el pronombre relativo.un hombre que trabajasin problemas. En árabe, si el sustantivo no tiene el artículo definido, la estructura cambia totalmente.
pronombre de retorno (ضَمِير العَائِد, ḍamīr al-ʿāʾid). Esto es fascinante. Imagina que en español tuviéramos que decir: El libro que yo lo compré.
lo es el pronombre de retorno. En árabe, es obligatorio incluir un pequeño sufijo que se refiere al sustantivo original dentro de la oración secundaria. Si dices La casa que compré, en árabe es literalmente
La casa que la compré.
la (ـها) es el ancla que une todo. Sin él, la oración se siente incompleta para un nativo. Es una estructura muy lógica una vez que te acostumbras.الذي | الولد الذي يلعب | El niño que juega |التي | البنت التي تلعب | La niña que juega |- 1El sustantivo con
الـ(ej.الكتاب, el libro). - 2El pronombre relativo (
الذيporque libro es masculino). - 3La acción (verbo) con el pronombre de retorno si es necesario (ej.
قرأتُه, lo leí).
الكتاب الذي قرأتُه ممتع. (El libro que lo leí es interesante). Nota cómo el ـه al final de قرأتُه es el lo que mencionamos antes. Es el pegamento que mantiene la oración unida.rota para un árabe hablante. Practica esto con objetos cotidianos: El café que bebo(
القهوة التي أشربُها). Fíjate en el ـها al final; es el pronombre para la قهوة (femenina).Netflix es bueno. Netflix tiene seriesa
Netflix, que es bueno, tiene series.
- Identificación: Cuando quieres distinguir a alguien de un grupo.
El estudiante que estudia mucho aprueba
. Aquíالذيnos ayuda a señalar exactamente a qué estudiante nos referimos. - Descripción de objetos: Muy útil en el trabajo o en la universidad.
El archivo que me enviaste no abre
. En árabe:الملف الذي أرسلتَه لا يفتح. Aquíالذيes vital para que la otra persona sepa exactamente de qué archivo hablas. - Preferencias:
La película que vi ayer fue increíble
.الفيلم الذي شاهدتُه أمس كان رائعاً.
que en contextos muy informales, pero en árabe, si quieres conectar un sustantivo con una descripción, el pronombre relativo es el puente necesario. Úsalos siempre que sientas que estás añadiendo un detalle descriptivo a un sustantivo definido.- 1Error de concordancia de género: Como en español usamos
quepara todo, a veces olvidamos cambiarالذيporالتي. Por ejemplo, decirالسيارة الذي اشتريتُها(La coche que compré). El error ocurre porque en españolcochees masculino yautotambién, pero en árabeسيارةes femenino. ¡Ojo! Siempre verifica si el sustantivo termina enة, eso casi siempre significa que debes usarالتي.
- 1Olvidar el pronombre de retorno (
ضَمِير العَائِد): Este es el error más clásico. Como en español no necesitamos decirel libro que lo leí
(decimosel libro que leí
), los estudiantes omiten elـهoـها. El cerebro del hispanohablante lo ve como redundante, pero en árabe es gramaticalmente obligatorio. Si no lo pones, la oración carece de un ancla lógica.
- 1Usar el pronombre relativo con sustantivos indefinidos: A veces queremos decir
un hombre que trabaja
y escribimosرجلٌ الذي يعمل. Esto es un error grave. Los pronombres relativosالذيyالتيsolo se llevan bien con sustantivos definidos. Si el sustantivo no tieneالـ, no necesitas el pronombre relativo. Es una diferencia de estructura que requiere práctica consciente.
El hombre que... | الرجل الذي... | Árabe exige concordancia de género. |El libro que compré|
الكتاب الذي اشتريتُه | Árabe exige el sufijo pronominal. |Un libro que... | كتابٌ اشتريتُه | Árabe omite el pronombre relativo. |- 1¿Puedo usar
الذيpara referirme a una mujer?
الذي es exclusivamente para masculino. Si usas الذي con un sustantivo femenino, sonará como un error gramatical muy evidente, similar a decir en español la hombre. Siempre verifica el género del sustantivo.- 1¿Qué pasa si no sé si el sustantivo es masculino o femenino?
ة (tāʾ marbūṭah), es femenino. Si no, suele ser masculino. Si tienes dudas, busca la palabra en un diccionario; es la mejor forma de aprender el género de los sustantivos desde el principio.- 1¿El pronombre de retorno es siempre necesario?
- 1¿Puedo usar estos pronombres para personas y cosas?
who) y cosas (which), en árabe الذي y التي sirven para ambos. Esto es una ventaja enorme para nosotros, ¡aprovéchala!Relative Pronoun Gender Agreement
| Gender | Pronoun | Arabic | Example |
|---|---|---|---|
|
Masculine
|
Singular
|
الذي
|
الرجل الذي
|
|
Feminine
|
Singular
|
التي
|
المرأة التي
|
Meanings
Relative pronouns connect a noun to a clause that describes it, functioning like 'who', 'which', or 'that' in English.
Masculine Singular
Used for masculine singular nouns.
“الولد الذي يلعب”
“الطالب الذي يدرس”
Feminine Singular
Used for feminine singular nouns.
“البنت التي تلعب”
“الطالبة التي تدرس”
Reference Table
| Género/Número | Pronombre Árabe | Equivalente en Español | Ejemplo |
|---|---|---|---|
|
Masculino Singular
|
الذي
|
Quien / Que
|
الولد الذي
|
|
Femenino Singular
|
التي
|
Quien / Que
|
البنت التي
|
|
Masculino Dual
|
اللذان
|
Los dos que
|
الرجلان اللذان
|
|
Femenino Dual
|
اللتان
|
Las dos que
|
البنتان اللتان
|
|
Masculino Plural
|
الذين
|
Los que
|
الطلاب الذين
|
|
Femenino Plural
|
اللاتي
|
Las que
|
النساء اللاتي
|
Espectro de formalidad
الرجل الذي يقف هناك. (Describing someone.)
الرجل الذي يقف هناك. (Describing someone.)
الزلمة اللي واقف هناك. (Describing someone.)
الزلمة اللي واقف هون. (Describing someone.)
Mapa de Pronombres Relativos Árabes
Masculino
- الذي Singular (Quien/Que)
- الذين Plural (Los que)
Femenino
- التي Singular (Quien/Que)
- اللاتي Plural (Las que)
Pronombres Árabes vs. Español
Eligiendo el Pronombre Correcto
¿Es el nombre plural?
¿Es masculino singular?
Categorías de Concordancia
Masculino
- • الذي (Singular)
- • اللذان (Dual)
- • الذين (Plural)
Femenino
- • التي (Singular)
- • اللتان (Dual)
- • اللاتي (Plural)
Ejemplos por nivel
الولد الذي يلعب
The boy who plays
البنت التي تدرس
The girl who studies
هذا هو البيت الذي أسكن فيه
This is the house that I live in
السيارة التي أحبها
The car that I love
الرجل الذي قابلته لطيف
The man whom I met is kind
القصة التي قرأتها ممتعة
The story that I read is interesting
الطالب الذي نجح في الامتحان
The student who passed the exam
الشركة التي أعمل فيها كبيرة
The company that I work in is big
الأشياء التي اشتريتها من السوق
The things that I bought from the market
المعلم الذي شرح الدرس غائب
The teacher who explained the lesson is absent
المدينة التي ولدت فيها جميلة
The city where I was born is beautiful
القرار الذي اتخذته كان صعباً
The decision that I made was difficult
المشروع الذي أديره يتطلب وقتاً
The project that I manage requires time
النظرية التي اقترحها العالم صحيحة
The theory that the scientist proposed is correct
الرسالة التي أرسلتها لم تصل
The message that I sent did not arrive
اللاعب الذي سجل الهدف هو الأفضل
The player who scored the goal is the best
السياسات التي تتبعها الحكومة فعالة
The policies that the government follows are effective
الكاتب الذي أثر فيّ كثيراً هو نجيب محفوظ
The writer who influenced me a lot is Naguib Mahfouz
الفرص التي تتاح لنا نادرة
The opportunities that are available to us are rare
الرجل الذي لا يخطئ لا يتعلم
The man who does not make mistakes does not learn
المبادئ التي تأسست عليها الشركة
The principles upon which the company was founded
اللحظة التي أدركت فيها الحقيقة
The moment in which I realized the truth
العبقري الذي غير مجرى التاريخ
The genius who changed the course of history
الظروف التي أدت إلى هذا الوضع
The circumstances that led to this situation
Fácil de confundir
Learners mix up the demonstrative 'this' with the relative 'that'.
Learners use singular for plural.
Learners use singular for plural.
Errores comunes
الولد التي يلعب
الولد الذي يلعب
البنت الذي تدرس
البنت التي تدرس
الرجل يلعب
الرجل الذي يلعب
الذي رجل
الرجل الذي
السيارات الذي اشتريتها
السيارات التي اشتريتها
هذا هو الذي كتاب
هذا هو الكتاب الذي
التي ولد
الولد الذي
الناس الذي ذهبوا
الناس الذين ذهبوا
التي ذهب
التي ذهبت
الذي هي ذهبت
التي ذهبت
الذي أدركته
التي أدركتها
الذي في البيت
الذي هو في البيت
التي رأيت
التي رأيتها
Patrones de oraciones
هذا هو ___ الذي ___
هذه هي ___ التي ___
أحب ___ الذي ___
هذا هو المكان الذي ___
Real World Usage
الصورة التي نشرتها جميلة
الخبر اللي سمعته صحيح
المشروع الذي أدرته كان ناجحاً
الفندق الذي حجزته مريح
الطلب الذي وصل بارد
القرار الذي اتخذته الحكومة
El Pronombre 'Escondido'
Artículo 'ال' Obligatorio
El truco del Plural No Humano
Smart Tips
Always check the gender of the noun first.
Treat them as feminine singular.
Use the full forms (الذي/التي) instead of the dialectal (اللي).
If you forget the gender, use 'اللي' as a safe bet in conversation.
Pronunciación
الذي
Pronounced 'alladhi'. The 'dh' is a soft th sound.
التي
Pronounced 'allati'. The 't' is a standard t sound.
Statement
الرجل الذي يقرأ ↘
Falling intonation at the end of the sentence.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'الذي' as a single 'l' for a single man, and 'التي' as two 'l's for a lady.
Asociación visual
Imagine a bridge. On the left side is a person, on the right is an action. The bridge is labeled 'الذي' for a man and 'التي' for a woman.
Rhyme
For the man, use الذي, for the lady, use التي.
Story
Ali is a boy who loves soccer. He is 'الولد الذي يلعب'. His sister Sara is a girl who loves reading. She is 'البنت التي تقرأ'. They are both happy.
Word Web
Desafío
Write 5 sentences describing your family members using 'الذي' or 'التي'.
Notas culturales
In Levantine dialects, 'اللي' (illi) is used for both masculine and feminine.
Similar to Levantine, 'اللي' is the standard connector.
Standard 'الذي' and 'التي' are often used in formal settings.
These pronouns evolved from demonstrative roots in Proto-Semitic.
Inicios de conversación
من هو الصديق الذي تحبه؟
ما هو الكتاب الذي تقرأه الآن؟
هل تعرف الشخص الذي يتحدث العربية؟
ما هي المدينة التي تحلم بزيارتها؟
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
البيت ___ أسكن فيه كبير.
Elige la frase correcta para 'La chica que está estudiando':
Find and fix the mistake:
القهوة الذي شربتها لذيذة.
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesالولد ___ يلعب.
البنت ___ تدرس.
Find and fix the mistake:
الرجل التي يقرأ.
الولد الذي يكتب.
السيارة -> ?
الذي / يقرأ / الكتاب / هو / هذا
الكتب ___ اشتريتها.
الرجل ___ قابلته.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesالكتاب ___ اشتريته مفيد.
المعلمون ___ يعملون هنا.
The car that is here.
هذا هو الهاتف التي أحبه.
Relaciona correctamente:
لعب / الذي / الولد
القطتان ___ في الحديقة.
The books that... (الكتب ___)
رأيت ولد الذي يلعب.
صديقي ___ يسكن في دبي.
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
الذي is for masculine singular nouns, and التي is for feminine singular nouns.
Yes, they are used for both people and objects.
Plural objects are treated as feminine singular, so use التي.
In dialects, people often use 'اللي' for everything.
Whenever you need to add a descriptive clause to a noun.
Yes, it is a gender agreement error.
Demonstratives point to things; relative pronouns connect them to descriptions.
Yes, there are plural forms like الذين and اللواتي, but start with the singulars.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
que
Arabic is gender-sensitive.
qui/que
Arabic uses gender agreement.
der/die/das
German has case endings.
no
Word order is reversed.
de
Arabic is inflected.
who/that
Gender agreement.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Pronombres Relativos Duales (Al-Ladhān / Al-Latān)
Resumen General ¿Has notado que el árabe está obsesionado con el número dos? Mientras que en español simplemente decimos...
Pronombres sufijados: mío, tuyo, suyo (-i, -ka, -hu)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte en este camino hacia el dominio del árabe. Como hispanohablantes, estamos acost...
Pronombres relativos en árabe: que, el cual (al-ladhi, al-lati)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte en este camino de aprendizaje del árabe. Hoy vamos a abordar un tema fundamenta...
Pronombres relativos en árabe: que, quien (alladhi, allati)
Overview Los pronombres relativos en árabe son palabras que unen dos oraciones para dar más información sobre un sustant...
Pronombres relativos en árabe: Que, quien, cual (الذي، التي)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a entrar en un terreno fascinante del árabe: los pronombres relativo...