Tanto como / Al grado de... (-(으)ㄹ 만큼)
만큼 indicas que una cosa iguala el nivel de otra. Piensa en «나만큼» para personas o «죽을 만큼» para situaciones intensas.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -(으)ㄹ 만큼 to describe the degree or extent of an action or state, meaning 'as much as' or 'to the extent that'.
- Attach -ㄹ 만큼 to verb stems ending in a vowel (e.g., 가다 -> 갈 만큼).
- Attach -을 만큼 to verb stems ending in a consonant (e.g., 먹다 -> 먹을 만큼).
- Use it with nouns directly by adding 만큼 (e.g., 너만큼).
Overview
-(으)ㄹ 만큼.tanto como, lo suficiente como parao
hasta el punto de. El coreano, con su lógica aglutinante, utiliza
-(으)ㄹ 만큼 para capturar exactamente estos matices.-(으)ㄹ 만큼 funciona como un conector que establece un estándar de comparación o una medida de intensidad. Imagina que quieres decir estudié tanto como pude. En español usamos una oración subordinada comparativa.
만큼 actúa como un sustantivo dependiente que significa cantidad, medida o grado. Al añadirle -(으)ㄹ (que es una terminación adnominal de futuro o potencial), creamos una estructura que delimita hasta dónde llega una acción o estado. Es crucial entender que, a diferencia del español donde a menudo usamos que o como de forma aislada, aquí el coreano une el verbo o adjetivo directamente al medidor que es 만큼.-(으)ㄹ 만큼 a fondo, debemos diseccionar sus dos componentes. Primero, 만큼 es lo que llamamos un sustantivo dependiente (의존 명사). En español, esto equivale a conceptos como la medida de o la cantidad de.-(으)ㄹ.lo suficiente para, usamos la preposición para seguida de un infinitivo. En coreano, el sufijo -(으)ㄹ convierte al verbo en un adjetivo que califica al sustantivo 만큼. Es decir, 먹을 만큼 se traduce literalmente como la cantidad de (comer), que en español interpretamos como
lo suficiente como para comer.
- 1
-(으)ㄹ 만큼: Se refiere a una capacidad, un potencial o una expectativa. Es ello suficiente para. - 2
-(으)ㄴ 만큼: Utiliza la terminación de pasado/perfecto. Se refiere a una acción ya realizada, es decir,tanto como lo que ya hice
.
노력한 만큼 (es decir, tanto como lo que te esforzaste), estás hablando de una proporción basada en hechos pasados. Si dices
노력할 만큼 (tanto como para esforzarte), hablas de una capacidad potencial.
-(으)ㄹ 만큼, estás creando una regla de medida para la acción principal de tu frase. Es como si estuvieras poniendo un límite en una balanza: de un lado la acción, del otro el grado que alcanza.-ㄹ 만큼 | 가다 (ir) | 갈 만큼 |-을 만큼 | 먹다 (comer) | 먹을 만큼 |ㄹ + 만큼 | 살다 (vivir) | 살 만큼 |만큼 directo | 나 (yo) | 나만큼 |공부할 만큼 시간이 없어요.(No tengo tiempo suficiente para estudiar.)생각한 만큼 어렵지 않아요.(No es tan difícil como pensaba - nota el uso del pasado생각한).너만큼 잘하는 사람이 없어요.(No hay nadie que lo haga tan bien como tú - aquí너es sustantivo, por eso va directo).
- 1Suficiencia o Capacidad: Cuando algo es suficiente para realizar una acción. Ejemplo:
배부를 만큼 먹었어요(Comí lo suficiente como para llenarme). En español diríamoscomí hasta llenarme.
- 1Grado de intensidad: Para exagerar o enfatizar una situación. Ejemplo:
죽을 만큼 아파요(Me duele tanto que podría morir). Es una hipérbole común que usamos igual en español.
- 1Proporcionalidad: Para indicar que el resultado es equivalente al esfuerzo o causa. Ejemplo:
노력한 만큼 성과가 있어요(Hay resultados tanto como te esforzaste). Es el clásicocosechas lo que siembras
.
- 1Comparación directa: Cuando comparamos dos sustantivos. Ejemplo:
서울은 도쿄만큼 커요(Seúl es tan grande como Tokio). Aquí la estructura es sencilla:[Sustantivo] + 만큼.
- 1Confusión con
정도(Nivel/Grado): Muchos estudiantes usan만큼y정도como sinónimos.만큼implica una equivalencia o medida exacta, mientras que정도es una aproximación. Ejemplo:울 정도로 슬펐다(Estaba tan triste que casi lloro - es un grado aproximado). Decir울 만큼 슬펐다implica que la tristeza llegó exactamente al nivel necesario para producir el llanto. Es un error de precisión, no de gramática.
- 1Omitir la terminación adnominal: Es común ver a principiantes escribir
먹다 만큼en lugar de먹을 만큼. En español, esto sería como decircomer tantoen lugar detanto como para comer
. El error ocurre porque en español usamos el infinitivo directamente; en coreano, el verbo debe transformarse en adjetivo.
- 1Espaciado incorrecto: El error más común por interferencia del español es no separar
만큼cuando va después de un verbo. En español,tanto comoson dos palabras separadas, pero en coreano, el sustantivo만큼debe ir separado de la cláusula anterior. Si escribes갈만큼, estás cometiendo un error ortográfico, ya que debe ser갈 만큼.
-(으)ㄹ 만큼 | Hasta el punto de / Tanto como | Equivalente a lo suficiente para |-(으)ㄹ 정도로 | Al grado de / Aproximadamente | Equivalente a al punto de (más vago) |-(으)ㄴ/는 만큼 | Dado que / Puesto que | Uso causal (dado que, ya que) |- 1¿Puedo usar
만큼para hablar de tiempo? Sí, puedes decir어제만큼 바빠요(Estoy tan ocupado como ayer), comparando el grado de ocupación entre dos días.
- 1¿Es
만큼formal o informal? Es una estructura neutra. Se puede usar tanto en situaciones coloquiales con amigos como en presentaciones de trabajo, siempre que el verbo principal esté conjugado en el nivel de cortesía adecuado (-아요/어요o-습니다).
- 1¿Qué pasa con los verbos irregulares en
ㄷoㅂ? Siguen las mismas reglas de conjugación que cualquier otra terminación adnominal. Por ejemplo,돕다(ayudar) se convierte en도울 만큼(tanto como para ayudar), igual que도울 거예요.
Formation Table
| Verb/Adj Type | Ending | Example |
|---|---|---|
|
Vowel Ending
|
-ㄹ 만큼
|
가다 -> 갈 만큼
|
|
Consonant Ending
|
-을 만큼
|
먹다 -> 먹을 만큼
|
|
Noun
|
만큼
|
나 -> 나만큼
|
Meanings
This grammar expresses that the degree or extent of one action or state is equal to another.
Degree of Action
To the extent that an action occurs.
“숨을 쉴 수 없을 만큼 웃었다.”
“공부할 만큼 했다.”
Reference Table
| Categoría | Estructura | Ejemplo | Significado |
|---|---|---|---|
|
Sustantivo
|
Sustantivo + 만큼
|
하늘만큼
|
Tanto como el cielo
|
|
Verbo (Futuro/Grado)
|
Raíz + -(으)ㄹ 만큼
|
죽을 만큼
|
Suficiente para morir
|
|
Verbo (Pasado)
|
Raíz + -(으)ㄴ 만큼
|
먹은 만큼
|
Tanto como lo que comí
|
|
Adjetivo
|
Raíz + -(으)ㄹ 만큼
|
바쁠 만큼
|
Hasta el punto de estar ocupado
|
|
Pronombre
|
Pronombre + 만큼
|
나만큼
|
Tanto como yo
|
|
Énfasis
|
Sustantivo + 만큼이나
|
어제만큼이나
|
Incluso tanto como ayer
|
Espectro de formalidad
먹을 만큼 먹었습니다. (Daily life)
먹을 만큼 먹었어요. (Daily life)
먹을 만큼 먹었어. (Daily life)
먹을 만큼 먹었다. (Daily life)
Usos de 만큼 (Extensión y Grado)
Comparaciones
- 나만큼 Tanto como yo
- 어제만큼 Tanto como ayer
Exageración
- 죽을 만큼 Suficiente para morir
- 쓰러질 만큼 Hasta desmayarse
Proporción
- 일한 만큼 Tanto como trabajé
- 먹은 만큼 Tanto como comí
만큼 vs 정도
Cómo unir 만큼
¿Es un Sustantivo?
¿La raíz termina en vocal?
Contextos de uso para 만큼
Vida Diaria
- • 나만큼 해
- • 어제만큼 춥다
Redes Sociales
- • 사진 찍을 만큼
- • 기다린 만큼
Trabajo/Estudio
- • 노력한 만큼
- • 일한 만큼
Ejemplos por nivel
나만큼 먹어요.
Eat as much as me.
이것만큼 좋아요.
It's as good as this.
너만큼 커요.
It's as big as you.
저만큼 주세요.
Give me as much as that.
갈 만큼 준비했어요.
I prepared enough to go.
먹을 만큼 가져가세요.
Take as much as you can eat.
볼 만큼 봤어요.
I've seen enough.
할 만큼 했어요.
I did as much as I could.
죽을 만큼 힘들었어요.
I was as tired as if I were dying.
기다릴 만큼 기다렸어요.
I waited as long as I could.
사랑할 만큼 사랑했어요.
I loved as much as I could.
배울 만큼 배웠어요.
I've learned as much as there is to learn.
그는 믿을 만큼 정직한 사람이다.
He is an honest person to the extent that he can be trusted.
이해할 만큼 설명해 주세요.
Please explain to the extent that I can understand.
참을 만큼 참았어요.
I have endured as much as I could.
놀랄 만큼 아름다워요.
It is beautiful to the point of being surprising.
성공할 만큼의 노력을 기울였다.
I exerted enough effort to succeed.
비난받을 만큼 잘못하지 않았다.
I didn't do anything wrong to the extent of deserving criticism.
기대할 만큼 결과가 좋았다.
The result was as good as expected.
상상할 만큼 끔찍한 일이었다.
It was as terrible as one could imagine.
그의 능력은 인정할 만큼 탁월하다.
His ability is excellent to the extent that it must be acknowledged.
감당할 만큼의 책임이 주어졌다.
I was given as much responsibility as I could handle.
후회할 만큼 미련이 남지 않는다.
I have no regrets to the point of wanting to change things.
존경할 만큼 인품이 훌륭하다.
Their character is excellent to the extent of being worthy of respect.
Fácil de confundir
Both express degree, but 정도 is approximate.
만 means 'only', 만큼 means 'as much as'.
처럼 means 'like', 만큼 means 'as much as'.
Errores comunes
나의만큼
나만큼
먹다만큼
먹을 만큼
가다만큼
갈 만큼
많이만큼
많을 만큼
했는 만큼
할 만큼
먹었만큼
먹었을 만큼
크기만큼
클 만큼
죽을 정도로 만큼
죽을 만큼
기다린 만큼
기다릴 만큼
사랑한 만큼
사랑할 만큼
성공할의 만큼
성공할 만큼
비난받은 만큼
비난받을 만큼
기대된 만큼
기대할 만큼
Patrones de oraciones
___ 만큼 먹었어요.
___ 만큼 노력했어요.
그는 ___ 만큼 똑똑해요.
___ 만큼의 가치가 있어요.
Real World Usage
오늘 죽을 만큼 힘들었어.
제 역량을 발휘할 만큼 노력하겠습니다.
먹을 만큼만 주문하세요.
놀랄 만큼 예쁜 풍경!
걸을 만큼 걸었어요.
이해할 만큼의 설명이 필요합니다.
El truco de la cantidad
¡Cuidado con los espacios!
Lenguaje del amor
Smart Tips
Use '죽을 만큼' to show extreme effort.
Attach 만큼 to the noun directly.
Use '먹을 만큼' to mean 'as much as you want'.
Use '참을 만큼' to show endurance.
Pronunciación
Liaison
The 'ㄹ' in '만큼' often sounds like a soft 'l' sound.
Emphasis
죽을 ↗만큼 힘들어요.
Rising pitch on '만큼' adds emotional intensity.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of '만큼' as a 'Measuring Cup' (M-ankum). You are measuring your action against a standard.
Asociación visual
Imagine a scale. On one side is your action, on the other is the limit. They are perfectly balanced.
Rhyme
To show the degree, use -ㄹ 만큼, it's as easy as a simple song.
Story
Min-su was hungry. He ate as much as he could (먹을 만큼). He was tired as much as a marathon runner (마라톤 선수만큼). He decided to sleep as much as he wanted (잘 만큼).
Word Web
Desafío
Write 3 sentences using '만큼' about your day in 5 minutes.
Notas culturales
Koreans often use this to express humility or extreme effort.
Derived from the noun '만큼' meaning 'amount' or 'extent'.
Inicios de conversación
오늘 얼마나 먹었어요?
얼마나 공부했어요?
사랑하는 사람에게 얼마나 잘해줄 수 있어요?
성공하기 위해 어느 정도까지 노력할 수 있나요?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
배가 고파서 [죽다] ______.
Elige la opción gramaticalmente correcta:
Find and fix the mistake:
공부한 만큼은 점수가 안 나왔어요.
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises나는 너___ 예뻐요.
그는 (먹을/먹다) 만큼 먹었어요.
Find and fix the mistake:
나의만큼 예뻐요.
만큼 / 죽을 / 힘들었어요 / 나는
I studied as much as I could.
죽을 만큼
Use '놀랄' and '만큼'.
그는 (믿을/믿은) 만큼 정직해요.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesOrdena: [만큼] [여행하고] [너] [싶어] [나도]
Come todo lo que quieras.
Une las parejas:
그는 모델______ 키가 커요.
Elige la que significa 'Esperé aproximadamente una hora':
있는만큼 다 줄게요.
Hace suficiente frío como para que el agua se congele.
나는 [너] ______ 못해.
Elige la mejor traducción:
Ordena: [소리] [만큼] [지르다 -> ?] [놀랐어요]
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
Yes, you can use -었/았을 만큼 to describe a past extent.
It is neutral and used in all registers.
만 means 'only', 만큼 means 'as much as'.
Yes, e.g., '클 만큼' (as big as).
It is used when '만큼' modifies a following noun.
Yes, to express effort or capacity.
Use -을 만큼.
Yes, just attach it directly.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
tanto como
Spanish uses 'tanto' which changes with gender/number.
autant que
French requires specific prepositional structures.
so viel wie
German is a multi-word phrase.
くらい/ほど
Japanese has two distinct particles for this.
بقدر ما
Arabic uses a prepositional phrase.
一样
Chinese grammar is word-order based.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
No hay más remedio que... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview ¡Hola! Como tu profesor y compañero en este viaje de aprendizaje del coreano, entiendo perfectamente los r...
Presente Progresivo: -ando/-iendo (고 있다)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablantes, estamos muy acostumbrados a usar el gerundio para indic...
Al límite absoluto: (-ㄹ/을 대로)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, seguramente ya dominas estructuras para expresar intensi...
Solo/Simplemente: Limitación Enfática (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante que ha recorrido el camino del aprendizaje del coreano, s...
Suposición Lógica: -ㄹ/을 법하다
Overview ¿Alguna vez has visto un K-drama donde el giro de la trama es una locura, pero de alguna manera... tiene sentid...