Discurso Indirecto y Mecanismos de Cita (Disse que...)
que o se y verbos de elocución variados.
Grammar Rule in 30 Seconds
Indirect speech shifts verb tenses and pronouns to report what someone else said without using direct quotes.
- Shift tenses back: Present becomes Imperfect, Perfect becomes Pluperfect (e.g., 'disse que estava').
- Adjust pronouns: First-person speakers become third-person (e.g., 'eu' becomes 'ele/ela').
- Time markers change: 'hoje' becomes 'naquele dia', 'amanhã' becomes 'no dia seguinte'.
Overview
él dijo, luego ella estaba como, luego él fue...? En portugués, citar a otros no es solo repetir palabras: es el arte de cambiar perspectivas. Ya sea que estés transmitiendo un chisme jugoso (el *fofoca* es vida en Brasil) o escribiendo un trabajo académico formal, cómo citas las fuentes define tu fluidez.
ele disse que (él dijo que) y desbloqueamos un tesoro de verbos de elocución(*verbos dicendi*) y cambios de tiempo precisos. Es la diferencia entre sonar como un robot leyendo una transcripción y un narrador sofisticado tejiendo una historia.
Ela afirmou...), todo dentro de la cita debe dar un paso atrás hacia el pasado. Es como la lógica de los viajes en el tiempo en las películas: cambia una cosa en la línea de tiempo y todo lo demás se altera.
Discurso Direto) en Discurso Indirecto (Discurso Indireto), sigue esta lista mental:- 1Elige un Verbo de Reporte: No uses solo
dizer(decir). Usaafirmar,indagar(indagar/preguntar),sugerir,garantir(garantizar) onegar. - 2Añade el Conector: Usualmente
quepara afirmaciones,se(si) para preguntas de sí/no, o mantén la palabra interrogativa (onde,como,quem) para preguntas abiertas. - 3Cambia la Persona:
Euusualmente se convierte enele/ela.Nóspodría convertirse eneles/elas. - 4Cambia el Tiempo (El Retroceso):
- Presente → Pretérito Imperfeito
- Pretérito Perfeito → Pretérito Mais-que-perfeito (simple o compuesto)
- Futuro do Presente → Futuro do Pretérito
- Imperativo → Pretérito Imperfeito do Subjuntivo
- 1Cambia Marcadores de Tiempo y Espacio:
Aqui→Lá/Ali;Hoje→Naquele dia;Amanhã→No dia seguinte.
Segundo o autor... (Según el autor...) o Conforme demonstrado em... (Como se demuestra en...) son obligatorias para evitar el plagio.O atendente garantiu que o reembolso cairia hoje), debatiendo política (O candidato prometeu que mudaria a lei), o simplemente poniéndote al día con amigos (Ele me perguntou se eu queria sair), estás usando mecanismos de cita.Estou cansado, y lo reportas más tarde, no puedes decir Ele disse que *está* cansadoa menos que él esté literalmente todavía cansado ahora mismo mientras hablas. Usualmente, debes decir
Ele disse que estava cansado.
Ele disse que *meu* carro quebrouimplica que TU coche se rompió. Si era su coche, debes decir
Ele disse que o carro *dele* tinha quebrado.
travessão) o comillas: — Eu não aguento mais! — gritou ela..Ela gritou que não aguentava mais. Pero el *Discurso Indireto Livre* es un recurso literario en novelas (como Saramago o Machado de Assis) donde la voz del narrador se fusiona con los pensamientos del personaje sin marcadores claros como ella dijo que. Es avanzado, pero conocer la diferencia te ayuda a apreciar la literatura portuguesa de alto nivel.Galileu disse que a Terra gira em torno do Sol. Es una verdad universal.
Tense Backshifting Rules
| Direct Speech | Indirect Speech | Example |
|---|---|---|
|
Present
|
Imperfect
|
Eu como → Ele disse que comia
|
|
Perfect
|
Pluperfect
|
Eu comi → Ele disse que comera
|
|
Future
|
Conditional
|
Eu comerei → Ele disse que comeria
|
|
Imperative
|
Subjunctive
|
Coma! → Ele pediu que comesse
|
|
Present Continuous
|
Imperfect Continuous
|
Estou comendo → Ele disse que estava comendo
|
Meanings
Indirect speech is used to report the content of a statement, question, or command without quoting the speaker directly.
Reporting Statements
Relaying information using 'que'.
“Ela afirmou que estava cansada.”
“Eles disseram que viriam.”
Reporting Questions
Relaying inquiries using 'se' or interrogative pronouns.
“Ele perguntou se eu estava bem.”
“Ela quis saber onde eu morava.”
Reporting Commands
Relaying orders using the infinitive or subjunctive.
“Ele pediu que eu fizesse o relatório.”
“Ela ordenou que saíssemos.”
Reference Table
| Tiempo Original (Directo) | Tiempo Reportado (Indirecto) | Cambio de Marcador |
|---|---|---|
|
Presente (estudo)
|
Pret. Imperfeito (estudava)
|
Hoje → Naquele dia
|
|
Pret. Perfeito (estudei)
|
Pret. Mais-que-perfeito (tinha estudado)
|
Ontem → No dia anterior
|
|
Futuro do Presente (estudarei)
|
Futuro do Pretérito (estudaria)
|
Amanhã → No dia seguinte
|
|
Imperativo (Estude!)
|
Subjuntivo Imperfeito (que estudasse)
|
Agora → Naquele momento
|
|
Pres. Subjuntivo (talvez estude)
|
Imp. Subjuntivo (talvez estudasse)
|
Aqui → Lá / Ali
|
|
Este / Isto
|
Aquele / Aquilo
|
-
|
Espectro de formalidad
O porta-voz declarou que as medidas seriam implementadas. (News/Professional)
Ele disse que as medidas seriam implementadas. (News/Professional)
Ele falou que vão implementar as medidas. (News/Professional)
Ele mandou a real que vão fazer isso. (News/Professional)
Conversión de Discurso Directo a Indirecto
¿El verbo de reporte está en pasado?
¿Es una pregunta?
¿Hay marcadores de tiempo/lugar?
Viaje en el Tiempo: Marcadores Directos vs. Indirectos
Verbos de Elocución (Verbos Dicendi)
Neutral / Declaración
- • Dizer
- • Afirmar
- • Declarar
- • Contar
Pregunta / Indagación
- • Perguntar
- • Indagar
- • Questionar
Conflicto / Réplica
- • Negar
- • Retrucar
- • Contestar
- • Responder
Sugerencia / Suave
- • Sugerir
- • Propor
- • Sussurrar
Anatomía de una Cita
Verbo de reporte
- Ele disse Él dijo
Conector
- que / se que / si
Nuevo Sujeto
- ela ella
Verbo ajustado
- estava estaba
Ejemplos por nivel
Ele disse que gosta de café.
He said that he likes coffee.
Ela disse que está feliz.
She said that she is happy.
Ele disse que vai trabalhar.
He said that he is going to work.
Ela disse que não quer.
She said that she doesn't want to.
Ele disse que ia ao cinema.
He said he was going to the cinema.
Ela perguntou se eu estava ocupado.
She asked if I was busy.
Eles disseram que não podiam vir.
They said they couldn't come.
Ele disse que tinha comido.
He said he had eaten.
Ela afirmou que terminaria o projeto a tempo.
She stated that she would finish the project on time.
Ele perguntou o que eu faria na situação.
He asked what I would do in the situation.
Disseram-me que a reunião fora cancelada.
They told me the meeting had been canceled.
Ela pediu que eu enviasse o relatório.
She asked that I send the report.
O diretor declarou que a empresa não toleraria atrasos.
The director declared that the company would not tolerate delays.
Perguntaram-me se eu estivesse disposto a viajar.
They asked if I were willing to travel.
Ela mencionou que, caso pudesse, viria mais cedo.
She mentioned that, if she could, she would come earlier.
Informaram que as medidas seriam implementadas.
They informed that the measures would be implemented.
Ele argumentou que, se tivéssemos agido antes, o resultado teria sido outro.
He argued that if we had acted sooner, the result would have been different.
Ela ressaltou que, embora o cenário fosse incerto, a estratégia permanecia válida.
She highlighted that, although the scenario was uncertain, the strategy remained valid.
Disseram que, caso a proposta fosse aceita, eles assinariam o contrato.
They said that if the proposal were accepted, they would sign the contract.
Ele questionou se, de fato, a decisão fora tomada pelo conselho.
He questioned whether the decision had indeed been taken by the board.
O autor sustentou que a obra refletia as angústias de uma geração inteira.
The author maintained that the work reflected the anxieties of an entire generation.
Foi-nos comunicado que, sob nenhuma circunstância, a decisão seria revogada.
It was communicated to us that, under no circumstances, would the decision be revoked.
Ele indagou se, porventura, teríamos considerado as implicações éticas.
He inquired whether we had, by chance, considered the ethical implications.
A nota oficial reiterou que o governo não cederia a pressões externas.
The official note reiterated that the government would not yield to external pressures.
Fácil de confundir
Learners mix up the punctuation and tense rules.
Learners use 'que' for all reported questions.
Learners use them interchangeably without considering register.
Errores comunes
Ele disse que eu sou feliz.
Ele disse que era feliz.
Ele disse que eu vou.
Ele disse que ia.
Ele disse que eu estou aqui.
Ele disse que estava lá.
Ele disse que ele disse.
Ele disse que tinha dito.
Ele perguntou que eu quero.
Ele perguntou o que eu queria.
Ela disse que eu venho.
Ela disse que eu viria.
Ele disse que não sabe.
Ele disse que não sabia.
Ele pediu que eu faço.
Ele pediu que eu fizesse.
Ele disse que teria ido se ele sabe.
Ele disse que teria ido se soubesse.
Ela disse que amanhã ela vai.
Ela disse que no dia seguinte ela iria.
Ele disse que, se ele teria tempo, ele faria.
Ele disse que, se tivesse tempo, faria.
Foi dito que a decisão é final.
Foi dito que a decisão era final.
Ele perguntou se eu teria feito se eu soubesse.
Ele perguntou se eu teria feito se soubesse.
Ela afirmou que a economia cresce.
Ela afirmou que a economia crescia.
Patrones de oraciones
Ele disse que ___ ___ .
Ela perguntou se ___ ___ .
Eles afirmaram que ___ ___ ___ .
O diretor declarou que, se ___, ___ .
Real World Usage
O recrutador perguntou se eu tinha experiência.
Ela disse que não ia postar nada.
Ele disse que tá chegando.
O ministro afirmou que a economia cresceria.
O entregador disse que estava no prédio.
O autor sustenta que os dados são inconclusivos.
La cultura del 'Diz que'
Diz que eles vão se mudar para Portugal.
Evita la repetición académica
O autor reiterou que os dados eram conclusivos.
La trampa del 'Tu'
Ele me disse que tu tinhas razão.
Smart Tips
Change the future tense to the conditional.
Use 'se' instead of 'que'.
Use the imperfect subjunctive.
Shift 'hoje' to 'naquele dia'.
Pronunciación
Intonation
Indirect speech usually has a neutral, falling intonation at the end of the sentence.
Reporting Question
Ele perguntou se eu es-TA-va-BEM?
Rising intonation on the reported question part.
Memorízalo
Mnemotecnia
Backshift the tense, flip the pronoun, and change the time to stay in line.
Asociación visual
Imagine a mirror. The original speaker is on one side, and you are reporting it on the other. Everything is flipped (pronouns) and pushed further away (tenses).
Rhyme
When you report what someone said, shift the tense to the past instead.
Story
Maria said, 'I am tired.' I tell John, 'Maria said she was tired.' John tells Sarah, 'Maria said she had been tired.'
Word Web
Desafío
Take three sentences from a news article and rewrite them as indirect speech.
Notas culturales
In Brazil, 'falar' is often used instead of 'dizer' in informal speech.
In Portugal, 'dizer' is preferred even in semi-formal contexts.
In academic writing, reporting verbs like 'sustentar', 'argumentar', and 'reiterar' are preferred.
Derived from Latin 'dicere' (to say).
Inicios de conversación
O que o seu chefe disse sobre o projeto?
O que você disse para ela ontem?
O que os especialistas dizem sobre a economia?
O que você perguntou ao professor?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesEle disse que ___ (ir) à festa.
Find and fix the mistake:
Ela disse que eu sou feliz.
Ele perguntou ___ eu queria café.
Eu disse: 'Eu vou amanhã'.
Ele disse que não sabia.
A: 'Eu estou cansado.' B: 'Ele disse que ___.'
que / disse / ele / viria / ele
Ele disse que ___ (fazer) o trabalho.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesEle perguntou se eu ___ bem.
Une las parejas
disse / que / Ela / não / viria / festa / à
Elige el verbo más apropiado para un artículo académico:
João disse: 'Estou doente'. → João disse que estou doente.
Él dijo que llamaría más tarde.
Não sei ___ ele vai vir ou não.
Ela pediu que...
Une el verbo con su matiz
Yo estaba en París. Ella dijo: 'Adoro estar aqui'. → Ela disse que adorava estar aqui.
dados / indicam / Os / tendência / uma / que / nova / há
Direct: 'Eu já tinha comido.' → Indirect: Ele disse que já ___ comido.
Score: /12
Preguntas frecuentes (8)
If the original statement is still true, you can keep the present tense, but backshifting is safer and more formal.
Only if it's a 'wh-' question (e.g., 'Ele perguntou o que eu queria'). For yes/no, use 'se'.
When reporting commands or requests (e.g., 'Ele pediu que eu fizesse').
Not at all, but it's more informal than 'dizer'.
Change it to 'no dia seguinte' or 'no dia posterior'.
You don't need to change the pronoun, but you still shift the tense.
The grammar is identical, but vocabulary preferences (falar vs dizer) vary.
Because it requires mastery of tense sequences and the subjunctive, which are advanced skills.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Decir que...
Portuguese uses more personal infinitive in reported commands.
Dire que...
French uses 'si' for yes/no questions, similar to Portuguese 'se'.
Sagen, dass...
German changes the mood, not just the tense.
...to itta
Japanese does not backshift tenses in the same way.
Qala anna...
Arabic tense sequence is less rigid than Portuguese.
Shuo...
No backshifting required because there is no conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Concesión Formal: Sonando Profesional (Conquanto, Ainda que)
### Overview Alcanzar el nivel C1 en portugués implica mucho más que saber conjugar verbos; significa dominar la arquit...
Elegancia Profesional: Elevando tu Vocabulario en Portugués (Registro Formal)
### Overview Alcanzar el nivel C1 en portugués implica mucho más que dominar la gramática básica; significa aprender a...
Definiciones Formales y Aclaración (trata-se de, ou seja)
Overview ¿Alguna vez has abierto un contrato legal en portugués, leído un editorial de noticias de alto nivel o intentad...
Nunca vs. Jamais: El arte de decir 'jamás' en portugués
### Overview Dominar la negación es un pilar fundamental en cualquier lengua, y en portugués, los adverbios `nunca` y `...
Dominar el cambio de registro (Tu, Você, O Senhor)
Resumen ¿Has notado cómo un político brasileño suena completamente diferente a un YouTuber brasileño, incluso cuando dic...