در ۱۵ ثانیه
- Used to point out factual errors or moral mistakes.
- Composed of 'da' (this/that) and 'ghalat' (wrong).
- Very common in Egyptian dialect for direct correction.
معنی
This phrase is the bread and butter of Egyptian Arabic when you need to point out a mistake or a moral lapse. It’s a direct way to say something is factually incorrect or just plain 'not okay' in a social sense.
مثالهای کلیدی
3 از 6Checking a restaurant bill
الحساب ده غلط، إحنا ماطلبناش ده.
This bill is wrong; we didn't order this.
Correcting a friend's gossip
لا يا صاحبي، الكلام ده غلط خالص.
No my friend, those words are completely wrong.
Reacting to someone being rude
اللي بتعمله ده غلط.
What you are doing is wrong.
زمینه فرهنگی
In Egypt, 'ده غلط' is much more common than the formal 'هذا خطأ'. In the Levant, 'هاد غلط' is the standard informal version. In the Gulf, 'هذا خطأ' is used more frequently in formal settings. Often uses 'هذا غالط' or 'هذا خطأ' depending on the region.
Tone matters
Say it softly to avoid sounding rude.
در ۱۵ ثانیه
- Used to point out factual errors or moral mistakes.
- Composed of 'da' (this/that) and 'ghalat' (wrong).
- Very common in Egyptian dialect for direct correction.
What It Means
ده غلط (da ghalat) is your go-to tool for correction. It’s simple, punchy, and gets the job done. In Egyptian Arabic, ده means 'this' or 'that,' and غلط means 'wrong' or 'mistake.' You aren't just talking about math problems here. You are talking about anything that feels 'off.' It covers everything from a typo in a text to someone cutting you in line at the koshary shop.
How To Use It
You can use it as a standalone sentence. If someone says something you know isn't true, just look at them and say, ده غلط. You can also point at a physical object, like a bill with an extra zero, and say it. It’s very flexible. If you want to be extra, you can add أوي (awi) at the end—ده غلط أوي—to say 'that is very wrong.' It’s like adding three exclamation points in a text.
When To Use It
Use it when you are 100% sure about a fact. Use it when you are with friends and someone tells a story that sounds like a total lie. It’s also great for moral stands. If you see someone being rude to a waiter, a quiet ده غلط to your friend expresses your disapproval perfectly. In a professional setting, use it to point out errors in data or schedules, but keep your tone neutral so you don't sound like you're scolding someone.
When NOT To Use It
Be careful using this with people significantly older than you or your boss. In Middle Eastern culture, being that direct can sometimes feel like a lack of adab (politeness). Instead of saying ده غلط, you might want to say مش صح أوي (mish sahh awi), which means 'it's not quite right.' It’s the linguistic equivalent of a soft pillow versus a brick. Also, don't use it if you're only 'kind of' sure—you'll look a bit silly if you're the one who ends up being wrong!
Cultural Background
Egyptians are generally very expressive and direct with their friends. Correcting each other is actually a sign of closeness. If a friend doesn't tell you ده غلط when you're making a mistake, are they even your friend? The word ghalat itself comes from Classical Arabic, but the way it's paired with the informal da makes it quintessentially Egyptian. It reflects a culture that values truth-telling within the inner circle.
Common Variations
You might hear كلام غلط (kalam ghalat) which means 'wrong words' or 'what you're saying is wrong.' If you’re talking about something feminine (like a 'story' or 'info'), you’d say دي غلط (di ghalat). If you want to sound more formal or like a news anchor, you’d use the Standard Arabic هذا خطأ (haza khata’), but honestly, stick to the dialect version if you want to sound like a local.
نکات کاربردی
This is a neutral-to-informal expression. It is perfectly fine for daily life, but in high-stakes professional environments, use 'mish mazbout' to sound more diplomatic.
Tone matters
Say it softly to avoid sounding rude.
مثالها
6الحساب ده غلط، إحنا ماطلبناش ده.
This bill is wrong; we didn't order this.
Using 'da' to point out a specific error on paper.
لا يا صاحبي، الكلام ده غلط خالص.
No my friend, those words are completely wrong.
Adding 'khalis' (completely) for strong emphasis.
اللي بتعمله ده غلط.
What you are doing is wrong.
Used here for moral judgment of an action.
المعاد ده غلط، المفروض الساعة ٥.
This appointment time is wrong; it's supposed to be at 5.
Quick factual correction in a text message.
بتحط سكر على الرز؟ ده غلط يا بنتي!
You put sugar on rice? That's wrong, girl!
Using the phrase humorously to judge someone's weird habits.
أعتقد إن الرقم ده غلط في التقرير.
I think this number is wrong in the report.
Softened with 'I think' to maintain professional politeness.
خودت رو بسنج
Fill in the blank.
أعتقد أن ________ في التقرير.
The context implies a mistake.
🎉 امتیاز: /1
ابزارهای بصری یادگیری
Formality of 'Da Ghalat'
Used with very close friends, often jokingly.
Enta ghalat ya muallem!
Standard daily use with peers and family.
Da ghalat.
Acceptable in shops or with colleagues.
El-hisab da ghalat.
Too blunt; better to use 'Mish mazbout'.
Haza khata' (Standard)
When to say 'Da Ghalat'
Math/Facts
Correcting a calculation.
Moral/Social
Seeing someone litter.
Directions
Friend takes a wrong turn.
Food Crimes
Ketchup on a fine steak.
بانک تمرین
1 تمرینهاأعتقد أن ________ في التقرير.
The context implies a mistake.
🎉 امتیاز: /1
سوالات متداول
1 سوالIt depends on your tone.
عبارات مرتبط
غير صحيح
synonymNot correct