براحة
In a comfortable or relaxed manner; comfortably.
براحة در ۳۰ ثانیه
- Means 'comfortably' or 'slowly'.
- Used to tell someone to take it easy.
- Formed from 'bi' (with) + 'raaha' (comfort).
- Very common in Egyptian and Levantine dialects.
- Literal Meaning
- The literal translation is 'with comfort', derived from the prefix 'bi' (with) and the noun 'raaha' (comfort).
- Dialectal Usage
- In Egyptian Arabic, it is the primary word used to tell someone to slow down or be gentle, replacing the MSA word 'bibut' (ببطء).
- Psychological Context
- It is frequently used to advise someone to protect their mental health by not overworking, translating to 'take it easy'.
تحدث معي براحة من فضلك.
امشِ براحة لكي لا تقع.
هو يجلس براحة على الأريكة.
ضع الزجاج براحة على الطاولة.
يجب أن نأخذ الأمور براحة.
- Sentence Position
- It generally goes at the end of the clause, after the verb and the object, to describe the manner of the action.
- As an Imperative
- It can be used entirely on its own as a command to tell someone to slow down, calm down, or be gentle.
- With Modifiers
- You can add degree modifiers after it, such as 'kida' (like this) or 'shwaya' (a little) in colloquial Arabic to soften the command.
نحن نعيش هنا براحة تامة.
افتح الباب براحة لأن الطفل نائم.
ساق السيارة براحة في المطر.
تكلم براحة لكي أفهمك.
نام القط براحة على السرير.
- In Transportation
- Used constantly to ask drivers to reduce their speed or drive more carefully to ensure a comfortable and safe ride.
- With Children
- Parents use it as a gentle reprimand to stop kids from running, playing too roughly, or eating too fast.
- In Customer Service
- Service providers might assure you that you can browse or make decisions 'براحتك' (at your comfort/leisure).
يا بني، كل براحة لكي لا تغص.
حرك الصندوق براحة لأنه ثقيل.
دعنا نتناقش في هذا الموضوع براحة.
أريد أن أجلس براحة بعد يوم طويل.
اكتب الواجب براحة ليكون الخط جميلاً.
- Omitting the Prefix
- Forgetting the 'bi-' prefix turns the adverb back into a noun, breaking the grammatical structure of the sentence.
- Confusing with Opposites
- Mixing it up with 'bi-sur'a' (quickly) due to the similar grammatical structure and prefix.
- Pronunciation Errors
- Failing to produce the deep, breathy 'Haa' sound, which is crucial for correct Arabic pronunciation.
لا تسرع، قد براحة.
هو لا يحب الاستعجال، يعمل براحة.
تأكد من نطق الحاء براحة وبشكل صحيح.
أغلق النافذة براحة كي لا تنكسر.
نحن نحل المشكلة براحة وبدون توتر.
- ببطء (bi-but')
- The formal MSA word for 'slowly'. Use this in writing or formal speech when speed is the only factor being described.
- بهدوء (bi-hudoo')
- Means 'calmly' or 'quietly'. Best used when the manner of action needs to be peaceful or silent, rather than just physically comfortable.
- على مهلك ('ala mahlak)
- A phrase meaning 'take your time'. It is highly conversational and conveys a polite request not to rush.
يمكنك استخدام ببطء بدلاً من براحة في الكتابة.
تحدث بهدوء و براحة لكي نفهم.
على مهلك، لا داعي للسرعة، اعمل براحة.
هو يفضل العيش براحة وسلام.
الفرق بين ببطء و براحة مهم في السياق.
چقدر رسمی است؟
"أنجز الفريق مهامه براحة تامة."
"ساق السيارة براحة بسبب المطر."
"يا عم براحة شوية!"
"امشي براحة يا حبيبي عشان ما تقعش."
"براحة على نفسك يا بطل."
نکته جالب
The Arabic word for 'fan' (مروحة - mirwaha) comes from the exact same root, because it creates wind (ريح) which brings comfort (راحة)! Also, the word for 'soul' (روح) shares this root, showing how ancient Arabs connected breath, wind, life, and comfort.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'Haa' (ح) as a regular English 'h' (هـ).
- Shortening the middle 'aa' sound, making it sound like 'birha'.
- Forgetting the 'bi' prefix and just saying 'raaha'.
- Pronouncing the 'r' with an American accent instead of a rolled/tapped Arabic 'r'.
- Stressing the first syllable instead of the second.
سطح دشواری
Easy to read, standard Arabic letters, no complex hamza rules.
Simple spelling, just remember the taa marboota (ة) at the end.
The 'Haa' (ح) sound can be challenging for English speakers to pronounce naturally.
Easy to recognize, but learners must use context to know if it means 'slowly' or 'comfortably'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adverbs of Manner (حال)
يمشي براحة (He walks comfortably/slowly). The phrase acts as a Haal, describing the state of the subject during the action.
Prepositional Phrases (شبه جملة)
بـ + راحة = براحة. Prepositions in Arabic attach directly to the following noun.
Possessive Pronoun Suffixes (الضمائر المتصلة)
براحتك (bi-rahat-ak). Adding 'ak' (your) changes the meaning to 'at your comfort/leisure'.
Imperative Sentences (فعل الأمر)
تكلم براحة! (Speak slowly!). Adverbs often follow imperative verbs to give specific instructions.
Taa Marboota pronunciation (التاء المربوطة)
براحة (bi-raaha). The 'ة' is pronounced as an 'a' sound when stopping, but as a 't' if followed by a vowel in fluent speech (bi-raahati...).
مثالها بر اساس سطح
تكلم براحة.
Speak slowly.
Used as a simple imperative adverb.
امشي براحة.
Walk slowly.
Modifying a basic imperative verb.
أنا براحة.
I am comfortable.
Used to describe a state of being.
كل براحة.
Eat slowly.
Common command for children.
اقرأ براحة.
Read slowly.
Classroom instruction.
نحن براحة هنا.
We are comfortable here.
Describing location comfort.
سق براحة.
Drive slowly.
Basic transportation vocabulary.
اكتب براحة.
Write slowly.
Instruction for neatness.
أنا أجلس على الكرسي براحة.
I am sitting on the chair comfortably.
Adverb following a prepositional phrase.
هو ينام براحة في سريره.
He sleeps comfortably in his bed.
Modifying a present tense verb.
افتح الباب براحة من فضلك.
Open the door gently, please.
Adding politeness with 'min fadlak'.
هي تعمل براحة اليوم.
She is working at a relaxed pace today.
Describing work manner.
نحن نعيش براحة في هذه المدينة.
We live comfortably in this city.
Describing lifestyle.
ضع الكوب براحة على الطاولة.
Place the cup gently on the table.
Imperative with an object.
القطة تلعب براحة في الحديقة.
The cat is playing comfortably in the garden.
Animal subject.
تحدث معي براحة لكي أفهم.
Speak to me slowly so I can understand.
Using a purpose clause (likay).
يجب أن تأخذ الأمور براحة ولا تتوتر.
You should take things easy and not stress.
Idiomatic usage for mental health.
يمكنك أن تختار ما تريد براحتك.
You can choose what you want at your leisure.
Using the suffix -ak (your comfort).
بعد يوم طويل، أحب أن أشرب القهوة براحة.
After a long day, I like to drink coffee comfortably.
Complex sentence with time clause.
المعلم شرح الدرس براحة حتى يفهمه الجميع.
The teacher explained the lesson slowly so everyone would understand.
Past tense narrative.
حاول أن تتنفس براحة عندما تشعر بالخوف.
Try to breathe slowly when you feel afraid.
Conditional context.
هم يخططون للمشروع براحة لضمان النجاح.
They are planning the project carefully/slowly to ensure success.
Professional context.
لا تستعجل، اعمل براحة وستنتهي في الوقت المحدد.
Don't rush, work at a comfortable pace and you will finish on time.
Negative imperative contrast.
السيارة الجديدة تجعلني أسافر براحة أكبر.
The new car allows me to travel with greater comfort.
Comparative usage (akbar).
على الرغم من الضغوط، تمكن من إدارة الأزمة براحة تامة.
Despite the pressures, he managed the crisis with complete ease.
Formal phrasing with 'taama'.
العيش براحة يتطلب توازناً بين العمل والحياة الشخصية.
Living comfortably requires a balance between work and personal life.
Using as a verbal noun concept.
تحدثت معها براحة وصراحة حول المشاكل التي نواجهها.
I spoke with her comfortably and frankly about the problems we face.
Paired with another adverb (saraha).
من الأفضل أن تدرس براحة بدلاً من الحفظ السريع قبل الامتحان.
It is better to study at a relaxed pace rather than cramming before the exam.
Comparative preference structure.
التقنية الحديثة تتيح لنا إنجاز المهام الصعبة براحة وسهولة.
Modern technology allows us to accomplish difficult tasks with comfort and ease.
Abstract application.
كان يتجول في المتحف براحة، يتأمل كل لوحة فنية.
He was wandering the museum at his leisure, contemplating every painting.
Descriptive narrative.
طلب مني المدير أن أراجع التقرير براحة لتجنب الأخطاء.
The manager asked me to review the report carefully/slowly to avoid mistakes.
Reported speech.
تصرف براحتك، اعتبر هذا البيت بيتك.
Act at your ease, consider this house your house.
Cultural hospitality phrase.
إن تحقيق السلام الداخلي يجعلك تتعامل مع تقلبات الحياة براحة وهدوء.
Achieving inner peace makes you deal with life's fluctuations with comfort and calmness.
Philosophical context.
لم يكن من السهل إقناعه، لكن بالنقاش المنطقي تقبل الفكرة براحة.
It wasn't easy to convince him, but with logical discussion, he accepted the idea comfortably.
Expressing cognitive ease.
الكاتب يسرد أحداث الرواية براحة تجعل القارئ يندمج مع القصة دون ملل.
The author narrates the novel's events with an ease that makes the reader immerse in the story without boredom.
Literary critique style.
في ظل هذه الظروف الاقتصادية، قلة من الناس يستطيعون العيش براحة مادية.
Under these economic conditions, few people can live in material comfort.
Specifying the type of comfort (madiya).
تعاملت مع الانتقادات اللاذعة براحة وثقة بالنفس أذهلت الجميع.
She handled the harsh criticisms with a comfort and self-confidence that amazed everyone.
Emotional resilience.
يجب أن يتم الانتقال إلى النظام الجديد براحة وتدرج لتجنب أي خلل.
The transition to the new system must be done comfortably and gradually to avoid any disruption.
Corporate strategy context.
الاستثمار الجيد في الشباب يضمن للمجتمع مستقبلاً يمضي براحة نحو التقدم.
Good investment in youth ensures the society a future that moves comfortably towards progress.
Societal commentary.
تحدث بطلاقة وبراحة تامة، مما يعكس تمكنه العميق من اللغة.
He spoke fluently and with complete ease, reflecting his deep mastery of the language.
Describing linguistic proficiency.
إن انسيابية النص تتيح للقارئ أن يتهادى بين السطور براحة فكرية تامة.
The fluidity of the text allows the reader to glide between the lines with complete intellectual comfort.
Highly literary and metaphorical.
تعاطى مع المعضلة الفلسفية براحة تنم عن باع طويل في سبر أغوار الفكر.
He dealt with the philosophical dilemma with an ease that indicates a long experience in exploring the depths of thought.
Advanced vocabulary integration.
لا يمكن للمرء أن ينسلخ عن جذوره الثقافية براحة دون أن يترك ذلك ندوباً في هويته.
One cannot detach from their cultural roots comfortably without it leaving scars on their identity.
Sociological discourse.
السياسة النقدية الحكيمة هي التي تسمح للاقتصاد بالنمو براحة دون إحداث تضخم مفرط.
Prudent monetary policy is what allows the economy to grow comfortably without causing hyperinflation.
Macroeconomic terminology.
لقد استوعب الصدمة براحة نفسية أثارت حفيظة من كانوا يراهنون على انهياره.
He absorbed the shock with a psychological comfort that provoked those who were betting on his collapse.
Complex psychological description.
تتجلى عبقرية الفنان في قدرته على مزج الألوان براحة تخلق انسجاماً بصرياً فريداً.
The artist's genius is evident in his ability to mix colors with an ease that creates a unique visual harmony.
Artistic critique.
الدبلوماسية الناجحة تتطلب إدارة الأزمات براحة وحنكة لتجنب التصعيد العسكري.
Successful diplomacy requires managing crises with ease and acumen to avoid military escalation.
Geopolitical context.
استطاع أن يمرر رسالته المبطنة براحة تامة وسط حديث يبدو في ظاهره عادياً.
He managed to pass his underlying message with complete ease amidst a conversation that seemingly appeared normal.
Nuanced social interaction.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
براحتك
براحة شوية
براحة على نفسك
واحدة واحدة وبراحة
بالراحة
عش براحتك
كل براحتك
تكلم براحتك
نام براحتك
براحة خالص
اغلب اشتباه گرفته میشود با
The exact opposite. Means 'quickly'. Learners confuse them because they both start with 'bi' and are common adverbs of manner.
The noun form meaning 'comfort'. Learners sometimes forget the 'bi' prefix and use the noun incorrectly as an adverb.
Means 'frankly' or 'honestly'. It sounds very similar (bi-raaha vs bi-saraaha) but has a completely different meaning.
اصطلاحات و عبارات
"أخذ راحته"
To make oneself at home / To act without restraint.
الضيف أخذ راحته في الصالون.
Informal"راحة البال"
Peace of mind. A state of mental comfort.
أهم شيء في الحياة هو راحة البال.
Neutral"في راحة"
In a state of rest or comfort.
هو الآن في راحة بعد العمل الشاق.
Neutral"راحة نفسية"
Psychological comfort.
أشعر براحة نفسية في هذا المكان.
Formal"استراحة محارب"
A warrior's rest. A short break during a long, difficult task.
هذه الإجازة مجرد استراحة محارب.
Literary"بكل أريحية"
With complete ease / comfortably. Similar to bi-raaha but more formal.
تحدث عن الموضوع بكل أريحية.
Formal"على كف الراحة"
Very easily / handed on a silver platter (literally: on the palm of comfort).
حصل على الوظيفة على كف الراحة.
Idiomatic"دور على راحتك"
Look for your comfort (Do what makes you happy).
دور على راحتك ولا تهتم بكلام الناس.
Informal"راحتك تهمنا"
Your comfort matters to us. Common customer service slogan.
في فندقنا، راحتك تهمنا.
Commercial"من غير راحة"
Without rest / non-stop.
عملنا طوال اليوم من غير راحة.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are adverbs of speed/manner starting with 'bi-'.
بسرعة means quickly, while براحة means slowly/comfortably. They are antonyms.
لا تمشي بسرعة، امشي براحة.
It is the base word without the prefix.
راحة is a noun (comfort). براحة is an adverb (comfortably). You cannot say 'أنا أمشي راحة'.
أحتاج إلى الراحة. (I need rest.)
Phonetic similarity.
بصراحة means 'honestly/frankly'. براحة means 'comfortably/slowly'.
بصراحة، أنا أريد أن أعيش براحة.
Synonym confusion.
ببطء is the formal MSA word for 'slowly'. براحة is the dialectal equivalent for 'slowly', but also means 'comfortably' in MSA.
تحدث ببطء (Formal) vs تحدث براحة (Informal).
Adjective vs Adverb confusion.
مريح is an adjective describing a noun (a comfortable chair). براحة is an adverb describing an action (sitting comfortably).
هذا الكرسي مريح، أنا أجلس عليه براحة.
الگوهای جملهسازی
[Imperative Verb] + براحة
امشي براحة. (Walk slowly.)
[Subject] + [Verb] + براحة
هو يقرأ براحة. (He reads comfortably/slowly.)
[Verb] + [Object] + براحة
افتح الباب براحة. (Open the door gently.)
براحة + يا + [Vocative]
براحة يا صديقي. (Take it easy, my friend.)
[Verb] + براحة + لكي + [Verb]
تكلم براحة لكي أفهمك. (Speak slowly so I can understand you.)
من الأفضل أن + [Verb] + براحة
من الأفضل أن تعمل براحة. (It is better that you work comfortably.)
[Verb] + براحة تامة
أنجز المهمة براحة تامة. (He accomplished the task with complete ease.)
على الرغم من + [Noun]، + [Verb] + براحة
على الرغم من الضغط، تصرف براحة. (Despite the pressure, he acted comfortably.)
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely High in spoken Arabic; Medium-High in written Arabic.
-
Saying 'أنا أمشي راحة' instead of 'أنا أمشي براحة'.
→
أنا أمشي براحة.
You must include the preposition 'بـ' (bi) to turn the noun 'راحة' (comfort) into the adverb 'براحة' (comfortably/slowly).
-
Using 'براحة' to mean 'quickly'.
→
استخدم 'بسرعة' للسرعة، و'براحة' للبطء.
Learners often confuse 'براحة' with 'بسرعة' because both start with 'bi'. Remember that 'raaha' means comfort (slow), and 'sur'a' means speed (fast).
-
Pronouncing the 'ح' as an English 'h'.
→
نطق الحاء من الحلق.
The 'ح' is a pharyngeal sound. Pronouncing it like an English 'h' changes the word and sounds incorrect. Practice the deep, breathy sound.
-
Writing 'مشى براحة' in a highly formal academic essay to mean 'he walked slowly'.
→
مشى ببطء.
In strict Modern Standard Arabic, 'براحة' means 'comfortably'. To say 'slowly' in formal writing, you should use 'ببطء' (bi-but').
-
Saying 'كرسي براحة' to mean 'a comfortable chair'.
→
كرسي مريح.
'براحة' is an adverb used with verbs. To describe a noun (like a chair), you must use the adjective 'مريح' (mureeh).
نکات
Use it as a polite request
If someone is speaking Arabic too fast for you, don't panic. Just smile and say 'ممكن تتكلم براحة؟' (Can you speak slowly?). Native speakers will immediately understand and adjust their pace.
Don't forget the 'bi'
Always remember that 'raaha' is just the noun 'comfort'. To describe an action, you must attach the 'bi' prefix to make it 'bi-raaha' (comfortably).
Master the Haa
Spend time practicing the 'ح' sound. Mispronouncing it as a regular 'h' can make you sound very foreign. Listen to native audio specifically for this word.
Learn the opposites together
Memorize 'براحة' (slowly/comfortably) and 'بسرعة' (quickly) as a pair. This contrast will help cement both words in your memory.
Embrace the 'raaha' culture
Understand that telling someone to do something 'براحة' is often a sign of care and hospitality. It shows you value their comfort over speed.
Formal vs Informal
In your writing exercises, practice using 'ببطء' for 'slowly' and 'براحة' for 'comfortably' to build good MSA habits, even if you use them interchangeably in speech.
Context is key
When listening, pay attention to the verb. 'يمشي براحة' (walks slowly) vs 'يجلس براحة' (sits comfortably). The verb tells you which meaning is intended.
Sound like an Egyptian
If you are learning Egyptian Arabic, this is a must-know word. Use it constantly instead of MSA words for 'slowly' to sound instantly more natural.
Use 'Bi-rahatak'
Add 'براحتك' to your active vocabulary. It is the perfect polite response when someone asks if they can take their time or do something their way.
The 'Ahhh' trick
Associate the word with the feeling of sitting in a soft chair and saying 'Ahhh'. Bi-r-ahhh-ha. This links the sound to the feeling of comfort.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine you are at a bar (bi-raa) laughing 'ha!' (ha) because you are so comfortable and relaxed. Bi-raa-ha = comfortably.
تداعی تصویری
Picture a person sitting in a very plush, comfortable armchair, moving in slow motion. The chair represents 'comfort' and the slow motion represents 'slowly'.
شبکه واژگان
چالش
Next time you are doing a chore, like washing dishes or walking, intentionally do it very slowly and say to yourself 'أنا أعمل براحة' (I am working bi-raaha).
ریشه کلمه
Derived from the Arabic root ر-و-ح (r-w-h). This root is incredibly rich and ancient, originally relating to the concept of wind (رياح) and breath. From breath came the concept of the soul or spirit (روح). Because taking a deep breath is associated with relief and rest, the root evolved to encompass the meaning of comfort and relaxation (راحة). The addition of the prefix بـ (bi) simply turns the noun into an adverbial phrase.
معنای اصلی: Literally 'with breath' or 'with spirit', evolving to mean 'with relief' or 'with comfort'.
Semitic (Arabic)بافت فرهنگی
No specific cultural sensitivities, it is a very safe and polite word to use in almost all contexts.
English speakers often use 'take it easy' or 'slow down'. 'براحة' perfectly encapsulates both of these phrases in a single word.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Driving or Transportation
- سوق براحة (Drive slowly)
- براحة على المطب (Go slow over the speed bump)
- خلينا نمشي براحة (Let's walk slowly)
- براحة يا أسطى (Slow down, driver)
Talking to Children
- العب براحة (Play gently)
- كل براحة (Eat slowly)
- امسكها براحة (Hold it gently)
- انزل براحة (Climb down carefully)
Workplace / Stress Management
- اشتغل براحة (Work at a comfortable pace)
- خذ الأمور براحة (Take things easy)
- لا تتوتر، براحة (Don't stress, take it easy)
- خلص شغلك براحتك (Finish your work at your leisure)
Hospitality
- اجلس براحة (Sit comfortably)
- البيت بيتك، براحتك (Make yourself at home)
- تفضل براحة (Please, comfortably)
- نام براحة (Sleep well/comfortably)
Conflict Resolution
- تكلم براحة (Speak calmly)
- خلينا نتناقش براحة (Let's discuss this calmly)
- براحة، لا داعي للغضب (Take it easy, no need for anger)
- اشرح لي براحة (Explain it to me slowly/calmly)
شروعکنندههای مکالمه
"هل تفضل العمل بسرعة أم براحة؟ (Do you prefer working quickly or comfortably/slowly?)"
"كيف تقضي يوم العطلة لترتاح براحة؟ (How do you spend your day off to rest comfortably?)"
"ما هو المكان الذي تشعر فيه براحة نفسية؟ (What is the place where you feel psychological comfort?)"
"هل تعتقد أن الحياة في الريف أكثر راحة من المدينة؟ (Do you think life in the countryside is more comfortable than the city?)"
"ماذا تفعل عندما يطلب منك شخص أن تتكلم براحة؟ (What do you do when someone asks you to speak slowly?)"
موضوعات نگارش
اكتب عن يوم شعرت فيه براحة تامة. (Write about a day you felt completely comfortable.)
صف مكانك المفضل الذي تجلس فيه براحة. (Describe your favorite place where you sit comfortably.)
كيف يمكنك إنجاز مهامك براحة وبدون توتر؟ (How can you accomplish your tasks comfortably and without stress?)
اكتب قصة قصيرة عن شخص تعلم أن يعيش براحة. (Write a short story about someone who learned to live comfortably/slowly.)
ما الفرق بين العمل بسرعة والعمل براحة بالنسبة لك؟ (What is the difference between working quickly and working comfortably for you?)
سوالات متداول
10 سوالYes, but only to mean 'comfortably' or 'with ease' (e.g., يعيش براحة - he lives comfortably). If you want to say 'slowly' in a formal essay, it is much better to use 'ببطء' (bi-but'). Using 'براحة' for 'slowly' in formal writing sounds too colloquial.
The letter 'ح' (Haa) is a pharyngeal fricative. It sounds like a sharp, breathy 'h' produced deep in the throat. Imagine the sound you make when breathing heavily on a mirror to fog it up. It is not the regular English 'h'.
'براحتك' (bi-rahatak for a male, bi-rahatik for a female) means 'at your convenience', 'take your time', or 'as you like'. It is formed by adding the possessive pronoun suffix 'ك' (your) to 'براحة'. It is a very polite and common phrase.
It is universally understood because it comes from standard Arabic roots. However, its use to mean 'slowly' is most prominent in Egypt and the Levant. In the Gulf or Maghreb, you might hear other dialectal variations for 'slowly', though 'براحة' for 'comfortably' remains standard.
'شوية' (shwaya) means 'a little'. Adding it to 'براحة' softens the command. Instead of saying a harsh 'Slow down!', saying 'براحة شوية' means 'Slow down a little bit' or 'Take it a bit easy', making it more polite.
Absolutely. Telling someone 'خذ الأمور براحة' (take things comfortably/easy) is a common way to advise someone to reduce their stress, avoid overworking, and protect their mental well-being.
There is no difference in meaning. 'بالراحة' (bil-raaha) includes the definite article 'ال' (al), literally meaning 'with the comfort'. In spoken Arabic, especially Egyptian, both are used interchangeably to mean 'slowly' or 'gently'.
The most natural and common way in many dialects is to say 'سوق براحة' (suq bi-raaha) or simply 'براحة يا أسطى' (bi-raaha ya usta - slow down, driver).
It functions as an adverb (or an adverbial prepositional phrase). It describes *how* an action is done. The adjective form is 'مريح' (mureeh - comfortable).
Yes. You can say 'القطة تنام براحة' (The cat is sleeping comfortably) or tell a child 'العب مع الكلب براحة' (Play with the dog gently).
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate to Arabic: 'Walk slowly so you don't fall.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'امشي' for walk, 'براحة' for slowly, and 'لكي لا تقع' for so you don't fall.
Use 'امشي' for walk, 'براحة' for slowly, and 'لكي لا تقع' for so you don't fall.
Translate to Arabic: 'Speak slowly, please.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'تكلم' (speak), 'براحة' (slowly), 'من فضلك' (please).
'تكلم' (speak), 'براحة' (slowly), 'من فضلك' (please).
Translate to Arabic: 'He sleeps comfortably in his bed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'ينام' (sleeps), 'براحة' (comfortably).
'ينام' (sleeps), 'براحة' (comfortably).
Translate to Arabic: 'Take things easy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Common idiom for relaxing.
Common idiom for relaxing.
Translate to Arabic: 'Drive slowly, the road is crowded.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'سوق' (drive), 'براحة' (slowly).
'سوق' (drive), 'براحة' (slowly).
Translate to Arabic: 'Make yourself at home, take your time.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'براحتك' means at your leisure.
'براحتك' means at your leisure.
Translate to Arabic: 'I want to live comfortably.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'أعيش' (live), 'براحة' (comfortably).
'أعيش' (live), 'براحة' (comfortably).
Translate to Arabic: 'Work at a comfortable pace.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'اشتغل' (work).
'اشتغل' (work).
Translate to Arabic: 'Open the door gently.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'افتح' (open), 'الباب' (the door).
'افتح' (open), 'الباب' (the door).
Translate to Arabic: 'Eat slowly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'كل' (eat imperative).
'كل' (eat imperative).
Write a sentence using 'براحة' and 'بسرعة' to show contrast.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Don't walk quickly, walk slowly.
Don't walk quickly, walk slowly.
Translate: 'Read the book slowly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'اقرأ' (read).
'اقرأ' (read).
Translate: 'We sit comfortably.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'نجلس' (we sit).
'نجلس' (we sit).
Translate: 'Slow down a bit!' (Egyptian)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'شوية' means a bit.
'شوية' means a bit.
Translate: 'Breathe slowly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'تنفس' (breathe).
'تنفس' (breathe).
Translate: 'He accomplished the task with complete ease.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'تامة' means complete.
'تامة' means complete.
Translate: 'Peace of mind is important.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Using the noun phrase 'راحة البال'.
Using the noun phrase 'راحة البال'.
Translate: 'Play gently with the cat.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'العب' (play).
'العب' (play).
Translate: 'I am drinking coffee comfortably.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'أشرب' (I drink).
'أشرب' (I drink).
Translate: 'Think slowly before answering.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'فكر' (think).
'فكر' (think).
How do you tell a taxi driver to slow down in Egyptian Arabic?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
'براحة' (slowly), 'يا أسطى' (driver/boss).
How do you tell someone to 'take it easy'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Common idiom.
How do you ask someone to speak slowly?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Polite request.
How do you tell a child to walk slowly?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imperative command.
How do you say 'I am sitting comfortably'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describing your state.
How do you tell a guest to make themselves at home (act at their leisure)?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Using the 'ak' suffix.
How do you say 'slow down a little bit'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Adding 'شوية'.
How do you say 'breathe slowly'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Medical or calming advice.
How do you say 'eat slowly'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Advice for eating.
How do you say 'open the door gently'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Instruction for an object.
How do you say 'I want peace of mind'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Using the noun idiom.
How do you say 'he works comfortably'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describing someone else.
How do you say 'we live comfortably'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describing lifestyle.
How do you say 'read slowly'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Classroom instruction.
How do you say 'sleep comfortably'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Wishing someone a good night.
How do you say 'very slowly' in Egyptian?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Using 'خالص'.
How do you say 'with complete ease'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Formal expression.
How do you say 'don't walk quickly, walk slowly'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Contrasting commands.
How do you say 'I feel psychological comfort'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Expressing feelings.
How do you say 'take your time' using the phrase with 'mahl'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
A common synonym.
If you hear 'براحة يا بني، هتقع!', what is the emotion?
'هتقع' means you will fall, so 'براحة' is a warning to slow down.
If a host says 'كل براحتك', what are they doing?
It's a polite hospitality phrase.
If you hear 'أنا مش مرتاح', what does it mean?
'مرتاح' is the adjective, 'مش' is negation.
If someone yells 'بسرعة!' and someone else replies 'لا، براحة!', what do they want?
They are rejecting 'quickly' and demanding 'slowly'.
If you hear 'الكرسي ده مريح جدا', what is being described?
'مريح' = comfortable, 'كرسي' = chair.
If the teacher says 'اقرأ براحة عشان نفهم', why should you read slowly?
'عشان نفهم' = so we understand.
If you hear 'خد استراحة', what should you do?
'استراحة' means a break.
If someone says 'سوق براحة، المطر شديد', why should you drive slowly?
'المطر شديد' = heavy rain.
If you hear 'براحة على نفسك', what is the person showing?
It means 'take it easy on yourself'.
If you hear 'أنجزنا الشغل براحة تامة', was the work hard?
'براحة تامة' implies it was easy and comfortable.
If someone says 'تكلم بهدوء وبراحة', what two things do they want?
'بهدوء' = calmly, 'براحة' = slowly.
If you hear 'أريد راحة البال', what does the speaker want?
'راحة البال' = peace of mind.
If the doctor says 'تنفس براحة', what is the context?
Standard medical instruction.
If you hear 'براحة شوية يا عم', is this formal or informal?
'يا عم' and 'شوية' make it highly colloquial.
If someone says 'العيش براحة', what are they talking about?
'العيش' = living.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Use 'براحة' (bi-raaha) to describe doing something comfortably, or as a friendly command to tell someone to slow down and take it easy. Example: 'امشي براحة' (Walk slowly).
- Means 'comfortably' or 'slowly'.
- Used to tell someone to take it easy.
- Formed from 'bi' (with) + 'raaha' (comfort).
- Very common in Egyptian and Levantine dialects.
Use it as a polite request
If someone is speaking Arabic too fast for you, don't panic. Just smile and say 'ممكن تتكلم براحة؟' (Can you speak slowly?). Native speakers will immediately understand and adjust their pace.
Don't forget the 'bi'
Always remember that 'raaha' is just the noun 'comfort'. To describe an action, you must attach the 'bi' prefix to make it 'bi-raaha' (comfortably).
Master the Haa
Spend time practicing the 'ح' sound. Mispronouncing it as a regular 'h' can make you sound very foreign. Listen to native audio specifically for this word.
Learn the opposites together
Memorize 'براحة' (slowly/comfortably) and 'بسرعة' (quickly) as a pair. This contrast will help cement both words in your memory.
مثال
جلست براحة بعد يوم عمل شاق.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر emotions
أعجب
A2این فعل یعنی یه چیزی یا کسی رو خیلی دوست داشتی یا برات جذاب بوده.
عاطفي
A2عاطفی یا احساساتی. او فردی بسیار احساساتی است.
اعتزاز
A2حس افتخار و ارزشی که آدم نسبت به خودش و کارهای مهمی که کرده داره.
عداء
B1یعنی احساس دشمنی یا مخالفت با کسی یا چیزی.
عجب
A2شگفتی یا تحسین؛ احساس غافلگیری همراه با ستایش.
عقل
A1این بخش درونی توست که فکر میکنه و میفهمه.
عصبي
A2یعنی کسی که زود عصبانی میشه یا خیلی استرس داره.
عصبية
A2یعنی وقتی احساس نگرانی، تنش، یا زودرنجی میکنی.
عطف
A2حس گرم و مهربونانه محبت و توجه به کسی.
عذاب
A2این کلمه به معنی رنج و عذاب شدید، چه جسمی و چه روحی، است. مثل یک تجربه خیلی سخت.