مَشْهُور
مَشْهُور در ۳۰ ثانیه
- Mashhūr means famous or well-known.
- It is used for people, places, and things.
- The feminine form is mashhūra.
- Use the preposition 'bi' to say 'famous for'.
The word مَشْهُور (mashhūr) is a passive participle derived from the Arabic root sh-h-r (ش-ه-ر), which fundamentally relates to visibility, clarity, and the lunar month. In its primary sense, it refers to something or someone that has become 'public' or 'evident' to the masses. Unlike the English word 'famous,' which sometimes carries a purely positive connotation, mashhūr is more neutral, simply indicating high visibility or widespread recognition. It is the most common way to describe a celebrity, a landmark, or even a well-known proverb.
- Root Meaning
- The root 'sh-h-r' implies 'making something known' or 'spreading news.' This is why the word for month, 'shahr,' comes from the same root—it is a period marked by the visible moon.
هذا الكاتب مَشْهُور جداً في العالم العربي.
This writer is very famous in the Arab world.
- Grammatical Gender
- Add a 'ta marbuta' (ة) to make it feminine: مَشْهُورَة (mashhūra). For example, 'مدينة مشهورة' (a famous city).
القاهرة مدينة مَشْهُورَة بآثارها.
Cairo is a city famous for its monuments.
- Plural Forms
- The sound masculine plural is 'mashhūrūn' (مشهورون) or 'mashhūrīn' (مشهورين). The feminine plural is 'mashhūrāt' (مشهورات).
هؤلاء لاعبون مَشْهُورون.
These are famous players.
الأهرامات هي معالم مَشْهُورَة.
The pyramids are famous landmarks.
قصة مَشْهُورَة.
A famous story.
Using مَشْهُور correctly requires understanding its prepositional companion: بـِ (bi-). When you want to say someone is famous 'for' something, you must use this preposition. For example, 'famous for his courage' becomes 'mashhūr bi-shujā‘atihi.' This structure is vital for B1 learners to master as it elevates simple descriptions into complex sentences.
- The Preposition 'Bi'
- Always follow 'mashhūr' with 'bi' to indicate the reason for fame. It connects the adjective to the noun of the attribute.
المغرب مَشْهُور بالشاي المنعنع.
Morocco is famous for mint tea.
- Definiteness
- If the noun is definite, the adjective must be definite: 'al-rajulu al-mashhūru' (the famous man).
زار السائح المتحف المَشْهُور.
The tourist visited the famous museum.
أغنية مَشْهُورَة.
A famous song.
طبيب مَشْهُور.
A famous doctor.
- Comparative Form
- To say 'more famous,' use 'akthar shuhra' (أكثر شهرة) or 'ashhar' (أشهر).
هذا الممثل أشهر من ذاك.
This actor is more famous than that one.
You will encounter مَشْهُور in almost every facet of Arabic life. In news broadcasts (Al Jazeera, Al Arabiya), it is used to introduce political figures or discuss global events. In travel documentaries, it describes the 'famous' sites of Petra, the Pyramids, or the Burj Khalifa. Even in casual conversation, if you are talking about a popular restaurant or a viral video, mashhūr is the go-to word.
- In Media
- Journalists use it to describe public figures or 'well-known' reports. 'Al-mashhūr' often prefaces a title.
هذا الخبر مَشْهُور في الصحف.
This news is well-known in the newspapers.
- In Tourism
- Tour guides use it to point out landmarks. 'Hādhā maqām mashhūr' (This is a famous shrine).
البتراء مكان مَشْهُور جداً.
Petra is a very famous place.
عالم مَشْهُور.
A famous scientist.
لوحة مَشْهُورَة.
A famous painting.
- In Literature
- Classic stories often begin by describing a 'famous' king or a 'famous' land.
كان هناك ملك مَشْهُور.
There was a famous king.
One of the most frequent errors for English speakers is confusing مَشْهُور (mashhūr) with محبوب (maḥbūb). While someone can be both, mashhūr only means they are known, not necessarily liked. You can be a 'mashhūr' criminal, but you wouldn't be 'maḥbūb.' Another mistake is forgetting the 'bi' (بـ) preposition when explaining the reason for fame.
- Confusing with 'Ma'ruf'
- 'Ma'ruf' means 'known' or 'recognized.' While similar, 'mashhūr' implies a higher level of public fame. Use 'mashhūr' for celebrities and 'ma'ruf' for a local shopkeeper everyone knows.
خطأ: هو مَشْهُور لـِ كرمه.
Incorrect: He is famous 'li' (for) his generosity. (Should use 'bi').
- Adjective Agreement
- Learners often forget to change the gender. 'Madina mashhūr' is wrong; it must be 'Madina mashhūra'.
صح: هذه ممثلة مَشْهُورَة.
Correct: This is a famous actress.
طباخ مَشْهُور.
A famous chef.
شخصية مَشْهُورَة.
A famous personality.
- Plural Errors
- Using 'mashhūr' for a plural noun is a common A2/B1 mistake. It must be 'mashhūrūn' for people.
صح: فنانون مَشْهُورون.
Correct: Famous artists.
While مَشْهُور is the standard term, Arabic is rich with synonyms that offer specific nuances. Understanding these will help you move from B1 to B2/C1 levels. For instance, ma'ruf is more about being 'known,' while dhā'i' al-ṣīt implies someone whose reputation has spread far and wide, often used in more formal or literary contexts.
- Mashhūr vs. Ma'ruf
- 'Mashhūr' is 'famous' (celebrity status). 'Ma'ruf' is 'well-known' (could be a local person or a known fact).
هذا مطعم مَعْرُوف في الحي.
This is a known restaurant in the neighborhood.
- Mashhūr vs. Marmūq
- 'Marmūq' (مرموق) means 'distinguished' or 'prestigious.' It implies high status and respect, not just fame.
هو طبيب مَرْمُوق.
He is a distinguished doctor.
شاعر مَشْهُور.
A famous poet.
موقع مَشْهُور.
A famous site.
- Mashhūr vs. Shā'i'
- 'Shā'i'' (شائع) means 'common' or 'widespread,' often used for rumors or mistakes.
هذا خطأ شَائِع.
This is a common mistake.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Adjective-Noun Agreement
Prepositional Phrases
Passive Participles
Comparative and Superlative
Definiteness in Arabic
مثالها بر اساس سطح
هو مَشْهُور.
He is famous.
Subject + Adjective.
هذه مَشْهُورَة.
She is famous.
Feminine form.
الرجل المَشْهُور هنا.
The famous man is here.
Definite adjective.
أنا لستُ مَشْهُوراً.
I am not famous.
Negation with laysa.
هل أنت مَشْهُور؟
Are you famous?
Interrogative.
هذا فيلم مَشْهُور.
This is a famous movie.
Noun + Adjective.
أمي ليست مَشْهُورَة.
My mother is not famous.
Feminine negation.
كتاب مَشْهُور.
A famous book.
Indefinite phrase.
دبي مدينة مَشْهُورَة.
Dubai is a famous city.
City is feminine.
هذا مطعم مَشْهُور جداً.
This is a very famous restaurant.
Adverb 'jiddan'.
رأيتُ ممثلاً مَشْهُوراً.
I saw a famous actor.
Accusative case.
هناك معالم مَشْهُورَة في مصر.
There are famous landmarks in Egypt.
Non-human plural takes feminine singular adjective.
هم لاعبون مَشْهُورون.
They are famous players.
Masculine plural.
هذه قصة مَشْهُورَة.
This is a famous story.
Feminine agreement.
هل هذا المكان مَشْهُور؟
Is this place famous?
Interrogative.
أحب الأغاني المَشْهُورَة.
I like famous songs.
Definite plural.
إيطاليا مَشْهُورَة بالبيتزا.
Italy is famous for pizza.
Use of 'bi' for 'famous for'.
أصبح هذا الشاب مَشْهُوراً بسرعة.
This young man became famous quickly.
Verb 'asbaha' takes accusative.
هو مَشْهُور بكرمه وحسن ضيافته.
He is famous for his generosity and hospitality.
Abstract noun after 'bi'.
هذه الماركة مَشْهُورَة بجودتها.
This brand is famous for its quality.
Feminine agreement.
هل تعرف هذا الكاتب المَشْهُور؟
Do you know this famous writer?
Definite noun phrase.
المدينة مَشْهُورَة بأسواقها القديمة.
The city is famous for its old markets.
Plural noun with 'bi'.
لم يكن مَشْهُوراً في الماضي.
He was not famous in the past.
Past tense negation.
هذا النوع من الفن مَشْهُور هنا.
This type of art is famous here.
Subject is 'naw' (type).
إنه أكثر مَشْهُور من أخيه.
He is more famous than his brother.
Comparative structure.
اشتهر الطبيب بإجراء عمليات صعبة.
The doctor became famous for performing difficult surgeries.
Verb form 'ishtahara'.
هذه النظرية مَشْهُورَة في الأوساط العلمية.
This theory is famous in scientific circles.
Abstract context.
رغم أنه مَشْهُور، إلا أنه متواضع.
Even though he is famous, he is humble.
Concessive clause.
تعتبر هذه اللوحة من أشهر اللوحات في العالم.
This painting is considered one of the most famous in the world.
Superlative 'ashhar'.
لقد نال شهرة واسعة بعد الحادثة.
He gained wide fame after the incident.
Noun 'shuhra'.
المسلسل مَشْهُور جداً بين الشباب.
The series is very famous among the youth.
Preposition 'bayna'.
ليس كل مَشْهُور محبوباً.
Not every famous person is loved.
Nuanced meaning.
هذا القول مَشْهُور عند العرب.
This saying is well-known among Arabs.
Scholarly 'mashhūr'.
تعد هذه المنطقة مَشْهُورَة بتنوعها البيئي.
This region is renowned for its ecological diversity.
Formal 'tu'ad' (is considered).
ذاع صيته كعالم مَشْهُور في الفيزياء.
His reputation spread as a famous scientist in physics.
Idiom 'dhā'a ṣītuhu'.
هناك رواية مَشْهُورَة تنسب لابن خلدون.
There is a famous account attributed to Ibn Khaldun.
Historical context.
الرأي المَشْهُور في هذه المسألة هو كذا.
The prevailing/famous opinion on this matter is such.
Technical legal use.
اشتهرت الأندلس بعلمائها وفلاسفتها.
Al-Andalus was famous for its scholars and philosophers.
Historical verb usage.
إنها شخصية مَشْهُورَة ومؤثرة في المجتمع.
She is a famous and influential figure in society.
Complex description.
لا يخفى على أحد هذا الخبر المَشْهُور.
This well-known news is hidden from no one.
Rhetorical structure.
لقد غدا مَشْهُوراً يشار إليه بالبنان.
He became so famous that he is pointed out with fingertips.
Classical idiom.
تتسم قصائده بأسلوب مَشْهُور بالجزالة.
His poems are characterized by a style famous for its eloquence.
Literary criticism.
هذا المصطلح مَشْهُور في المعاجم اللغوية.
This term is well-known in linguistic dictionaries.
Academic precision.
استفاض الخبر حتى صار مَشْهُوراً لا ينكر.
The news spread so much it became an undeniable well-known fact.
Philosophical certainty.
كانت شهرته وبالاً عليه في نهاية المطاف.
His fame was ultimately a curse upon him.
Abstract noun 'shuhra'.
المشهور من مذهبهم هو التيسير.
The well-known stance of their school of thought is facilitation.
Theological usage.
لقد أضحى مَشْهُوراً في الآفاق.
He became famous across the horizons.
Poetic expression.
بين طيات التاريخ قصص لمشاهير نُسوا.
Between the folds of history are stories of famous people who were forgotten.
Melancholic tone.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Mashhūr is neutral; it doesn't imply goodness.
In some dialects, 'ma'ruf' is used more for 'well-known'.
- Using 'li' instead of 'bi'.
- Forgetting feminine agreement.
- Confusing with 'ma'ruf'.
- Using singular for plural people.
- Mispronouncing the 'h'.
نکات
Gender Match
Always check if the noun is feminine. If it is, add 'ة' to make it 'mashhūra'.
Use 'Bi'
The secret to sounding natural is using 'bi' to explain the reason for fame.
Hospitality
Arabs often use 'mashhūr' to praise a tribe or city's hospitality.
Emphasis
Use 'mashhūr 'ālamiyyan' to say 'world-famous'.
Synonyms
In formal writing, try 'dhā'i' al-ṣīt' for variety.
News
Listen for this word when news anchors introduce guests.
Influencers
Refer to social media stars as 'mashāhīr al-suwshiyal mīdiyā'.
Root Link
Link it to 'shahr' (month) to remember the idea of visibility.
Avoid 'Li'
Never say 'mashhūr li-'; it's always 'mashhūr bi-'.
Superlative
Use 'ashhar' to compare two famous things.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Mash-hur' as 'Mash-her' (making her famous).
ریشه کلمه
Arabic root 'sh-h-r'
بافت فرهنگی
Poets were the 'celebrities' of ancient Arabia.
Being famous for generosity is the highest honor.
Influencers are now the primary 'mashāhīr'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"من هو الممثل المشهور في بلدك؟"
"هل تحب أن تكون مشهوراً؟"
"بماذا تشتهر مدينتك؟"
"ما هو أشهر كتاب قرأته؟"
"هل الشهرة تجلب السعادة؟"
موضوعات نگارش
اكتب عن شخص مشهور تحبه.
ما هي إيجابيات وسلبيات أن تكون مشهوراً؟
صف مكاناً مشهوراً زرته.
لماذا يريد الكثير من الشباب أن يصبحوا مشاهير؟
هل تفضل الشهرة أم المال؟
سوالات متداول
10 سوالNot exactly. It means famous/well-known. A person can be famous but hated. Popular is 'maḥbūb' or 'sha'bī'.
Use the preposition 'bi'. For example: 'mashhūr bi-jamālihi' (famous for his beauty).
Yes, you can be a 'mashhūr' criminal, though 'sayyi' al-sum'a' (notorious) is more specific.
For people, it's 'mashhūrūn' or 'mashhūrīn'. As a noun (celebrities), it's 'mashāhīr'.
Yes, 'akla mashhūra' means a famous dish.
The opposite is 'maghmūr' (obscure) or 'majhūl' (unknown).
It is used in both Modern Standard Arabic and all dialects.
Use 'al-ashhar'.
Yes, 'ishtahara' means 'to become famous'.
Yes, 'al-mashhūr' can mean 'the famous one'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'mashhūr' to describe a famous person.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe your city using 'mashhūra bi-'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare two famous actors using 'ashhar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph about a famous landmark.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The famous writer wrote a new book.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'shuhra' in a sentence about social media.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with the feminine plural 'mashhūrāt'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why pizza is famous using 'mashhūra'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between two fans of a famous singer.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He became famous because of his hard work.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence using 'dhā'i' al-ṣīt'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a famous historical event.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'mashhūr' in a question.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about the downsides of being famous.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This is the most famous restaurant in town.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'ishtahara' in a sentence about a scientist.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a famous painting you like.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'mashhūr' in the plural.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She is not famous yet.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a famous proverb.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'He is a famous doctor.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Cairo is a famous city.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to be famous.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'What are you famous for?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This restaurant is famous for its meat.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He is more famous than me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I saw a famous actress yesterday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Famous people have a hard life.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Is this place famous?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She became famous quickly.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I like famous songs.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The pyramids are famous.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He is a world-famous scientist.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This is a famous story in my country.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I don't like being famous.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Who is the most famous person you know?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Fame is not everything.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The famous news spread.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'They are famous players.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Renowned for his wisdom.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write the word: 'مشهور'.
Listen and write: 'مدينة مشهورة'.
Listen and identify the preposition used with 'mashhūr'.
Listen to the sentence: 'هو مشهور بكرمه.' What is he famous for?
Listen and write the plural form you hear.
Listen: 'أصبح مشهوراً.' What happened to him?
Listen: 'أشهر من نار على علم.' Is this a common idiom?
Listen and translate: 'كاتب مشهور'.
Listen: 'المشاهير في الحفل.' Who is at the party?
Listen and write: 'شهرة واسعة'.
Listen: 'ليست مشهورة.' Is she famous?
Listen: 'مطعم مشهور جداً.' How famous is the restaurant?
Listen: 'اشتهرت بجمالها.' Why did she become famous?
Listen and identify the adjective.
Listen: 'الرأي المشهور.' What kind of opinion is it?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'mashhūr' is the essential Arabic adjective for fame. Remember to match it with the noun's gender and use 'bi' (بـ) to specify the reason for the fame. Example: 'Huwa mashhūr bi-dhakā'ihi' (He is famous for his intelligence).
- Mashhūr means famous or well-known.
- It is used for people, places, and things.
- The feminine form is mashhūra.
- Use the preposition 'bi' to say 'famous for'.
Gender Match
Always check if the noun is feminine. If it is, add 'ة' to make it 'mashhūra'.
Use 'Bi'
The secret to sounding natural is using 'bi' to explain the reason for fame.
Hospitality
Arabs often use 'mashhūr' to praise a tribe or city's hospitality.
Emphasis
Use 'mashhūr 'ālamiyyan' to say 'world-famous'.
مثال
هذا الكاتب مشهور جداً في الوطن العربي.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر general
عادةً
A1معمولاً، به طور عادی؛ در شرایط نرمال.
عادةً ما
B2این قید معمولا یعنی یه اتفاقی بیشتر وقتها میفته.
إعداد
B2یعنی آماده کردن یه چیزی، مثل آماده کردن غذا یا یه پروژه.
عاضد
B2این فعل یعنی کمک کردن یا پشتیبانی کردن از کسی، مخصوصاً وقتی که به کمک احتیاج داره.
عادي
A1این یک روز معمولی است.
عاقبة
B1نتیجه یا اثر یک عمل، که اغلب ناخوشایند است. باید عواقب انتخابهای خود را پذیرفت.
أعلى
A1بالاتر، برتر، یا بالاترین.
عال
B1این کلمه یعنی 'بلند' یا 'زیاد'. مثلاً صدای بلند یا قیمت بالا.
عالٍ
A2به معنای بلند برای ارتفاع فیزیکی یا صدای بلند است.
عَالَمِيّ
B1مربوط به تمام جهان؛ جهانی یا فراگیر.