طلبَ
وقتی یه چیزی میخوای از این استفاده میکنی، مثلاً سفارش دادن یه قهوه.
The verb 'talaba' signifies making a request or issuing an order for something needed or desired.
واژه در 30 ثانیه
- To ask for something or order.
- Used for objects, services, or actions.
- Common in daily conversations and formal settings.
Summary
The verb 'talaba' signifies making a request or issuing an order for something needed or desired.
- To ask for something or order.
- Used for objects, services, or actions.
- Common in daily conversations and formal settings.
Use 'Talaba' for Your Needs
Remember 'talaba' when you want to ask for anything, from a simple item to a service or help.
Distinguish from 'Sa'ala'
Be careful not to confuse 'talaba' (to request/order) with 'sa'ala' (to ask a question) in situations where the meaning is different.
Politeness in Requesting
In many Arab cultures, adding polite phrases like 'min fadlik' (please) or 'min al-fadl' (if you please) enhances requests made with 'talaba'.
مثالها
4 از 4طلبتُ طعاماً من المطعم.
I ordered food from the restaurant.
طلبَ القاضي من الشاهد التحدث بصدق.
The judge requested the witness to speak truthfully.
ممكن تطلب لي تاكسي؟
Can you order me a taxi?
طلبَ الباحث عينة إضافية من البيانات.
The researcher requested an additional sample of data.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of 'talaba' as 'to tally up' what you need; you're making a tally of your requests. Imagine knocking on a door to 'talaba' something inside.
Overview
الفعل “طلبَ” (يطلُبُ، طَلَبٌ) هو فعلٌ أساسي في اللغة العربية يُستخدم للتعبير عن الرغبة في الحصول على شيء ما أو القيام به. يُعد من الأفعال الشائعة جداً في المحادثات اليومية ويتضمن معاني متعددة تتراوح بين السؤال البسيط والأمر الرسمي.
يُستخدم “طلبَ” للسؤال عن شيء مادي: “طلبتُ كتاباً من المكتبة”.
يُستخدم “طلبَ” للسؤال عن خدمة أو مساعدة: “طلبَ المساعدة من جاره”.
يُستخدم “طلبَ” في سياقات رسمية لإصدار أمر أو تعليمات: “طلبَ المدير من الموظفين الالتزام بالمواعيد”.
يُستخدم “طلبَ” للتعبير عن رغبة أو حاجة: “طلبَ الطبيب من المريض الراحة”.
يُمكن أن يأتي مفعول به مباشر أو غير مباشر: “طلبتُ منهُ طبقاً” (مباشر: طبقاً، غير مباشر: منهُ).
في المطاعم والمقاهي: “طلبتُ كوباً من الشاي”.
في المتاجر: “طلبتُ قميصاً جديداً”.
في العمل أو المدرسة: “طلبَ المعلم من الطلاب إحضار كتبهم”.
في العلاقات الشخصية: “طلبتُ من أخي أن يساعدني”.
في السياقات الرسمية (مثل الشرطة أو المحاكم): “طلبَ الشرطي إبراز الهوية”.
يُستخدم “أمرَ” لإعطاء توجيهات قوية أو أوامر لا تحتمل التأويل، وغالباً ما يكون من شخص ذي سلطة. “طلبَ” قد يكون أقل حدة ويعتمد على السياق.
يُستخدم “سألَ” بشكل عام للاستفهام أو طلب المعلومة. بينما “طلبَ” يركز أكثر على الحصول على شيء مادي أو خدمة.
يُستخدم “استدعى” غالباً في سياقات رسمية لطلب حضور شخص ما أو استدعائه، مثل استدعاء طبيب أو استدعاء شهود.
نکات کاربردی
The verb 'talaba' is versatile and can range from a polite request to a formal order. Context is key to understanding the intended meaning. It's frequently used in everyday transactions and interactions.
اشتباهات رایج
Learners sometimes confuse 'talaba' with 'sa'ala'. Remember that 'talaba' involves seeking to obtain something, not just information. Ensure correct verb conjugation based on the subject and tense.
راهنمای حفظ
Think of 'talaba' as 'to tally up' what you need; you're making a tally of your requests. Imagine knocking on a door to 'talaba' something inside.
ریشه کلمه
The root of 'talaba' (ط ل ب) signifies seeking, pursuing, or demanding. Its usage has remained consistent over centuries, denoting the act of asking for something.
بافت فرهنگی
Making requests politely is valued in Arab cultures. Using phrases like 'min fadlik' (please) or 'arjouk' (I beg you) alongside 'talaba' is common and shows good manners.
مثالها
طلبتُ طعاماً من المطعم.
everydayI ordered food from the restaurant.
طلبَ القاضي من الشاهد التحدث بصدق.
formalThe judge requested the witness to speak truthfully.
ممكن تطلب لي تاكسي؟
informalCan you order me a taxi?
طلبَ الباحث عينة إضافية من البيانات.
academicThe researcher requested an additional sample of data.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
طلبَ موعداً
To request an appointment
طلبَ توضيحاً
To ask for clarification
طلبَ يد فتاة للزواج
To ask for a girl's hand in marriage
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Sa'ala' is primarily used for asking questions or seeking information, while 'talaba' is used for requesting or ordering goods, services, or actions.
'Amara' implies a stronger, more authoritative command, often from someone in a position of power. 'Talaba' can be a request or an order, depending on the context and tone, and is often less forceful than 'amara'.
الگوهای دستوری
Use 'Talaba' for Your Needs
Remember 'talaba' when you want to ask for anything, from a simple item to a service or help.
Distinguish from 'Sa'ala'
Be careful not to confuse 'talaba' (to request/order) with 'sa'ala' (to ask a question) in situations where the meaning is different.
Politeness in Requesting
In many Arab cultures, adding polite phrases like 'min fadlik' (please) or 'min al-fadl' (if you please) enhances requests made with 'talaba'.
خودت رو بسنج
أكمل الجملة التالية بالفعل "طلبَ" في الزمن المناسب:
أنا ___ كوباً من الماء من فضلك.
الفعل "أطلبُ" هو المضارع المناسب للسؤال عن شيء مادي.
اختر المعنى الأقرب للفعل "طلبَ" في الجملة التالية:
طلبَ المعلم من الطلاب الانتباه.
في هذا السياق، "طلبَ" تعني إعطاء توجيه أو أمر، ولكن بأسلوب قد يكون أقل حدة من "أمرَ".
ابنِ جملة صحيحة باستخدام الكلمات التالية: "أنا"، "كتاب"، "مكتبة"، "طلبَ"
أكمل الجملة:
الجملة الأولى هي الصحيحة نحوياً ومعنىً، حيث تُستخدم "أطلبُ" للتعبير عن الرغبة في الحصول على شيء.
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالالفعل "سألَ" يُستخدم غالباً للاستفسار عن معلومة أو طرح سؤال. أما "طلبَ" فيُستخدم للتعبير عن الرغبة في الحصول على شيء مادي أو خدمة أو القيام بفعل معين.
نعم، يمكن استخدام "طلبَ" في سياق الأوامر، خاصة عندما يكون الشخص الذي يطلب لديه سلطة أو عندما يكون الطلب ملحاً. لكنه قد يكون أقل حدة من فعل "أمرَ".
صيغة المضارع هي "يطلُبُ"، وصيغة اسم المصدر هي "طَلَبٌ".
قد لا يكون "طلبَ" هو الفعل الأنسب إذا كان المقصود هو مجرد الاستفسار عن معلومة بحتة (هنا يُستخدم "سألَ")، أو إذا كان المقصود هو إصدار أمر صارم لا رجعة فيه (هنا قد يُستخدم "أمرَ").
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر business
عادلاً
B1به این معنی است که به شیوهای صادقانه، درست و بدون تبعیض عمل کنی.
عاجز
B1به معنی کسی یا چیزی است که توانایی یا قدرت انجام کاری را ندارد.
إعلانات
A2همون تبلیغاتی که همه جا میبینیم تا یه محصول یا خدمات رو بهمون معرفی کنن.
إعلاني
B1این کلمه به معنی مربوط به تبلیغات است، مثلاً آگهیها یا مواد تبلیغاتی.
عالج
A2برای رسیدگی به یه مشکل، یه مسئله رو حل کردن، یا درمان پزشکی ارائه دادن استفاده میشه.
أعلن
A2اطلاعاتی را به مردم گفتن، اغلب به صورت رسمی یا عمومی.
عالي الجودة
B1یعنی کیفیت یه چیز خیلی خوبه، از معمول بهتره.
عامةً
B1این قید به معنی این است که چیزی بیشتر اوقات اتفاق میافتد یا در بیشتر موقعیتها درست است.
عامَةً
B1عموماً یعنی در بیشتر موارد یا برای بیشتر آدمها.
أعمال
B1به کار آدمها اشاره داره، مثل شغل یا فعالیتهای تجاری.