تَشَاؤُم
تَشَاؤُم در ۳۰ ثانیه
- Tashā’um (تَشَاؤُم) is the Arabic word for pessimism, describing a negative outlook on life and future events.
- It is a formal noun derived from the root Sh-A-M, which historically links to the left side and ill-omens.
- The word is the direct antonym of Tafa'ul (تَفَاؤُل), which means optimism and hopefulness.
- It is commonly used in psychology, economics, and literature to describe individual or collective negativity.
The word تَشَاؤُم (Tashā’um) is a profound Arabic noun that encapsulates the psychological state of pessimism. Derived from the root sh-a-m (ش-أ-م), which historically relates to the 'left side' or 'ill-omen,' it describes a mindset where one consistently anticipates negative outcomes. In modern Arabic, it is used extensively in psychological, social, and literary contexts to describe a lack of hope or a cynical view of the future. Understanding this word requires looking beyond a simple translation; it involves recognizing a state of mind that colors one's perception of reality. When someone is in a state of تَشَاؤُم, they are not merely sad; they are intellectually and emotionally convinced that the worst-case scenario is the most likely one.
- Grammatical Category
- It is a Masdar (verbal noun) of the Form VI verb تَشَاءَمَ (tashā’ama), which implies a reciprocal or internal state. This grammatical structure often suggests a process or a state that has developed over time.
سَيْطَرَ الـ تَشَاؤُم عَلَى أَفْكَارِهِ بَعْدَ فَشَلِ المَشْرُوعِ.
(Pessimism dominated his thoughts after the project failed.)
In Arabic culture, the concept is often contrasted with تَفَاؤُل (optimism). While optimism is encouraged through religious and social frameworks, تَشَاؤُم is frequently viewed as a hurdle to progress and personal well-being. It is a word you will encounter in high-level discussions about the economy, political stability, and mental health. For instance, an economist might speak of the تَشَاؤُم of investors regarding the market's future. This word carries a weight of seriousness; it is rarely used for trivial disappointments but rather for deep-seated negative outlooks.
- Linguistic Root
- The root ش م أ is linked to the word شَآم (Shām), referring to the Levant (the North/Left of the Hijaz). Historically, the left side was associated with bad luck, similar to the Latin 'sinister'.
لا مَكَانَ لِلـ تَشَاؤُم فِي قَامُوسِ النَّاجِحِينَ.
(There is no place for pessimism in the dictionary of the successful.)
The word also appears in psychological studies written in Arabic. When discussing clinical depression or anxiety, تَشَاؤُم is used to describe the cognitive bias towards negativity. It is a formal word, suitable for academic writing, journalism, and serious literature. If you are describing a friend who is simply 'grumpy,' you might use a different word, but if they have a philosophical outlook that the world is inherently bad, تَشَاؤُم is the correct term.
يُعَانِي المُجْتَمَعُ مِنْ حَالَةِ تَشَاؤُم جَمَاعِيٍّ.
(The society suffers from a state of collective pessimism.)
- Register and Tone
- This is a formal (Fusha) word. While understood in dialects, colloquial variations might use words like 'diya' (tightness) or 'hamm' (worry), but 'Tasha'um' remains the standard term for the concept of pessimism.
الـ تَشَاؤُم لَيْسَ حَلّاً لِلمَشَاكِلِ.
(Pessimism is not a solution to problems.)
Using تَشَاؤُم correctly involves understanding its role as a noun. It can function as the subject of a sentence, the object of a verb, or part of an iḍāfa (possessive) construction. Because it describes a state of mind, it is often paired with verbs of feeling, persistence, or influence. In a sentence like 'Pessimism clouds judgment,' the Arabic equivalent would use تَشَاؤُم as the active agent that performs the action of 'clouding'.
- Common Verb Pairings
- Verbs like شَعَرَ بِـ (felt), نَبَذَ (rejected), سَيْطَرَ (dominated), and أَدَّى إِلَى (led to) are frequently used with this noun.
يَجِبُ عَلَيْنَا أَنْ نَبْتَعِدَ عَنِ الـ تَشَاؤُم المُفْرِطِ.
(We must stay away from excessive pessimism.)
When describing a person's character, you might say 'He has a tendency toward pessimism' (لَدَيْهِ نَزْعَةٌ نَحْوَ التَّشَاؤُمِ). This construction is very common in analytical writing. Additionally, the word can be modified by various adjectives to specify the type of pessimism. For example, تَشَاؤُمٌ فَلْسَفِيٌّ (philosophical pessimism) or تَشَاؤُمٌ حَذِرٌ (cautious pessimism). The flexibility of the word allows it to be used in both a negative light (as a weakness) and a neutral light (as a realistic assessment).
كَانَ تَشَاؤُمُهُ وَاضِحاً فِي كَلَامِهِ.
(His pessimism was clear in his speech.)
In literary Arabic, authors often personify pessimism to create vivid imagery. You might read about 'the shadow of pessimism' (ظِلُّ التَّشَاؤُمِ) or 'the chains of pessimism' (قُيُودُ التَّشَاؤُمِ). These metaphors highlight the restrictive and dark nature of the concept. In journalistic contexts, it is common to see 'a wave of pessimism' (مَوْجَةٌ مِنَ التَّشَاؤُمِ) spreading through a region or market. This usage treats the emotion as a collective phenomenon that can move and influence large groups of people.
أَدَّى الـ تَشَاؤُم السِّيَاسِيُّ إِلَى انْخِفَاضِ نِسْبَةِ المُشَارَكَةِ فِي الِانْتِخَابَاتِ.
(Political pessimism led to a decrease in election turnout.)
- Phrasal Usage
- Commonly used in the phrase بَيْنَ التَّفَاؤُلِ وَالتَّشَاؤُمِ (between optimism and pessimism) to describe a neutral or fluctuating state.
أَنَا أَتَأَرْجَحُ بَيْنَ التَّفَاؤُلِ وَالـ تَشَاؤُم بِشَأْنِ هَذَا القَرَارِ.
(I am wavering between optimism and pessimism regarding this decision.)
You will encounter تَشَاؤُم in several distinct environments. The most common is in the news media, particularly in segments focused on economics and global politics. News anchors often use it to describe the public mood or the outlook of financial experts. For example, if a major currency drops in value, the report might mention the تَشَاؤُم prevalent among traders. It is a 'headline' word—concise, impactful, and clear.
- Media Contexts
- Used in editorials, talk shows discussing social issues, and documentaries about history or future challenges facing the Arab world.
تُحَذِّرُ التَّقَارِيرُ مِنْ تَشَاؤُم المُسْتَهْلِكِينَ الَّذِي قَدْ يُعِيقُ النُّمُوَّ.
(Reports warn of consumer pessimism that could hinder growth.)
Another place you will hear this word is in educational and academic settings. In a psychology lecture or a sociology seminar, تَشَاؤُم is used as a technical term to categorize specific behaviors or worldviews. Professors might discuss the 'Philosophy of Pessimism' (فَلْسَفَةُ التَّشَاؤُمِ), referencing thinkers like Arthur Schopenhauer or Al-Ma'arri, the famous blind Arab poet known for his deeply pessimistic poetry. This academic usage is precise and often explores the root causes of such a mindset.
قَصَائِدُ أَبِي العَلَاءِ المَعَرِّي مَلِيئَةٌ بِالـ تَشَاؤُم.
(Abu al-Ala al-Ma'arri's poems are full of pessimism.)
In everyday formal conversation—such as in a workplace meeting or a serious family discussion—someone might use تَشَاؤُم to critique an overly negative colleague. 'Don't be pessimistic' (لَا تَتَشَاءَمْ - the verb form) is a common piece of advice. In these contexts, the word serves as a call to look for solutions rather than dwelling on problems. It is also found in self-help literature and motivational speeches in Arabic, where overcoming تَشَاؤُم is presented as a key to success.
يَجِبُ التَّغَلُّبُ عَلَى مَشَاعِرِ الـ تَشَاؤُم لِتَحْقِيقِ الأَهْدَافِ.
(One must overcome feelings of pessimism to achieve goals.)
- Literary Presence
- Modern Arabic novels often use the word to describe characters who are disillusioned with societal changes or personal losses, making it a staple of contemporary fiction.
رَأَيْتُ فِي عَيْنَيْهِ نَظْرَةَ تَشَاؤُم عَمِيقَةٍ.
(I saw in his eyes a look of deep pessimism.)
One of the most frequent mistakes learners make with تَشَاؤُم is spelling, specifically the placement and chair of the Hamza. Because the Hamza is preceded by a long Alif (ا) and carries a Dammah (ـُ), it must be written on a Waw (ؤ). Beginners often mistakenly write it on the line or on an Alif. Understanding the rules of medial Hamzas is crucial for writing this word correctly. Another spelling error involves the Shadda; while the verb تَشَاءَمَ does not have a Shadda on the 'meem', many learners confuse its rhythm with other Form VI patterns.
- Spelling Pitfall
- Incorrect: تشاؤم (written without the correct Hamza chair) or تشائم (using a Ya instead of a Waw). Correct: تَشَاؤُم.
From a semantic perspective, learners sometimes confuse تَشَاؤُم with 'sadness' (حُزْن) or 'despair' (يَأْس). While they are related, they are not interchangeable. Tasha'um is a general outlook or expectation, whereas Huzn is an emotion and Ya's is the total loss of hope in a specific outcome. You can be pessimistic about the weather without being 'sad' or 'in despair'. Using the word too lightly for minor annoyance is also a common mistake; it is a heavy word intended for serious negative outlooks.
خَطَأ: هُوَ يَشْعُرُ بِالـ تَشَاؤُم لِأَنَّهُ فَقَدَ مِفْتَاحَهُ.
(Mistake: He feels pessimism because he lost his key. Better: He is annoyed/sad.)
Another error is in the prepositional usage. Many learners forget that when using the verb form تَشَاءَمَ, it is often followed by the preposition بِـ (bi-) or مِنْ (min). Saying 'I am pessimistic the future' without the preposition is grammatically incorrect in Arabic. It should be أَتَشَاءَمُ مِنَ المُسْتَقْبَلِ. Furthermore, learners sometimes struggle with the active participle مُتَشَائِم (pessimist). Note that in the adjective form, the Hamza moves to a 'Ya' chair (ئ) because it follows a long Alif and has a Kasra.
تَذَكَّرْ: تَشَاؤُم (اسم) مُقَابِل مُتَشَائِم (صفة).
(Remember: Tasha'um is the noun, Mutasha'im is the adjective.)
While تَشَاؤُم is the standard term for pessimism, several other words share its semantic space, each with unique nuances. Understanding these can help you choose the most precise word for your context. For instance, يَأْس (Ya's) means 'despair' or 'hopelessness'. While a pessimistic person expects the worst, a person in despair has already given up. Ya's is much stronger and more final than Tasha'um.
- Pessimism vs. Despair
- تَشَاؤُم: Expecting bad things. يَأْس: Believing there is no hope left at all.
الـ تَشَاؤُم قَدْ يُؤَدِّي إِلَى الـ يَأْسِ إِذَا لَمْ يُعَالَجْ.
(Pessimism may lead to despair if not treated.)
Another alternative is سُوءُ الظَّنِّ (Su' al-Zann), which literally means 'having a bad opinion' or 'mistrust'. While Tasha'um is a general outlook, Su' al-Zann is usually directed toward people or specific divine intentions. If you think your friend is going to betray you, that is Su' al-Zann. If you think the world economy will collapse, that is Tasha'um. There is also تَطَيُّر (Tatayyur), an older, more traditional word for 'augury' or 'seeing bad omens' in things like birds or numbers, which is the historical precursor to the modern concept of pessimism.
- Comparison Table
-
- قُنُوط (Qunut): Deep spiritual despair (often used in religious texts).
- سَوْدَاوِيَّة (Sawdawiyya): Melancholy or 'blackness' of mood.
- سَلْبِيَّة (Salbiyya): Negativity (a more modern, colloquial term).
تَجَنَّبِ الـ سَلْبِيَّة وَالـ تَشَاؤُم فِي حَيَاتِكَ.
(Avoid negativity and pessimism in your life.)
چقدر رسمی است؟
"يُبْدِي المُحَلِّلُونَ تَشَاؤُمًا بِشَأْنِ مُسْتَقْبَلِ العُمْلَةِ."
"التَّشَاؤُمُ لَا يُفِيدُ فِي هَذِهِ الظُّرُوفِ."
"بَلَاش تَشَاؤُم يَا صَاحِبِي!"
"لَا تَكُنْ حَزِينًا وَتَتَوَقَّعَ الأَشْيَاءَ السَّيِّئَةَ."
"قَلَبَهَا غَمّ وَتَشَاؤُم."
نکته جالب
The region of 'Al-Sham' (The Levant) gets its name from this root because it is located to the 'left' (North) of the Kaaba in Mecca.
راهنمای تلفظ
- Skipping the glottal stop (Hamza) and saying 'Tasha-um' as one smooth sound.
- Mispronouncing the 'Sh' as a 'S'.
- Stress on the first syllable.
- Vowel lengthening the final 'u' sound.
- Confusing the 'T' with a heavy 'Ta' (ط).
سطح دشواری
Requires knowledge of Hamza rules and abstract vocabulary.
Very tricky Hamza placement (ؤ vs ئ).
Pronunciation is straightforward once the glottal stop is mastered.
Clear phonetic profile, though can be confused with similar Form VI nouns.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Form VI Masdar Pattern
The pattern for the verbal noun of Form VI (تَفَاعَلَ) is (تَفَاعُل). Hence, (تَشَاءَمَ) becomes (تَشَاؤُم).
Medial Hamza with Dammah
When a Hamza follows a long Alif and has a Dammah, it is written on a Waw (ؤ), as in (تَشَاؤُم).
Active Participle Formation
For Form VI, the active participle starts with 'Mu' and has a Kasra on the penult: (مُتَشَائِم).
Medial Hamza with Kasra
In the adjective (مُتَشَائِم), the Hamza has a Kasra, so it is written on a Ya/Nabrah (ئ).
Prepositional Usage
The verb (تَشَاءَمَ) takes the preposition (مِنْ) or (بِـ) to indicate the source of pessimism.
مثالها بر اساس سطح
التَّشَاؤُمُ سَيِّءٌ.
Pessimism is bad.
Simple Subject + Predicate.
لَا أُحِبُّ التَّشَاؤُمَ.
I do not like pessimism.
Negative particle 'la' + Verb + Object.
هُوَ فِيهِ تَشَاؤُمٌ.
He has pessimism (in him).
Prepositional phrase as a predicate.
التَّشَاؤُمُ ضِدُّ التَّفَاؤُلِ.
Pessimism is the opposite of optimism.
Using 'didd' (opposite).
هَلْ عِنْدَكَ تَشَاؤُمٌ؟
Do you have pessimism?
Interrogative sentence.
التَّشَاؤُمُ لَيْسَ جَمِيلًا.
Pessimism is not beautiful/good.
Using 'laysa' for negation.
نَحْنُ نَكْرَهُ التَّشَاؤُمَ.
We hate pessimism.
Plural subject + Verb + Object.
هَذَا كَلَامُ تَشَاؤُمٍ.
This is talk of pessimism.
Idafa (possessive) construction.
أَنْتَ شَخْصٌ فِيكَ تَشَاؤُمٌ كَثِيرٌ.
You are a person who has much pessimism.
Adjective 'kathir' modifying the noun.
التَّشَاؤُمُ يَجْعَلُ النَّاسَ حَزَانَى.
Pessimism makes people sad.
Verb 'yaj'alu' (makes) + Object + Adjective.
لَا تَنْظُرْ إِلَى الحَيَاةِ بِتَشَاؤُمٍ.
Do not look at life with pessimism.
Prohibitive 'la' + Jussive verb + Prepositional phrase.
كَانَ التَّشَاؤُمُ وَاضِحاً عَلَى وَجْهِهِ.
Pessimism was clear on his face.
Using 'kana' (was) with its subject and predicate.
لِمَاذَا هَذَا التَّشَاؤُمُ كُلُّهُ؟
Why all this pessimism?
Interrogative with emphasis 'kulluhu'.
التَّشَاؤُمُ مَوْجُودٌ فِي كُلِّ مَكَانٍ.
Pessimism is present everywhere.
Subject + Passive participle as predicate.
أُرِيدُ أَنْ أَتْرُكَ التَّشَاؤُمَ.
I want to leave (give up) pessimism.
Verb 'uridu' + 'an' + Subjunctive verb.
التَّشَاؤُمُ لَا يُسَاعِدُ فِي العَمَلِ.
Pessimism does not help in work.
Present tense negation.
يَشْعُرُ بَعْضُ الشَّبَابِ بِالتَّشَاؤُمِ تِجَاهَ المُسْتَقْبَلِ.
Some youth feel pessimism toward the future.
Verb 'yash'uru' + 'bi' + Noun.
التَّشَاؤُمُ يَمْنَعُنَا مِنْ رُؤْيَةِ الفُرَصِ.
Pessimism prevents us from seeing opportunities.
Verb 'yamna'u' + Object + 'min' + Masdar.
قَرَأْتُ مَقَالًا عَنْ مَخَاطِرِ التَّشَاؤُمِ الصِّحِّيَّةِ.
I read an article about the health risks of pessimism.
Idafa construction with an adjective.
التَّشَاؤُمُ لَيْسَ دَائِمًا حَقِيقَةً، بَلْ هُوَ نَظْرَةٌ.
Pessimism is not always reality, but a perspective.
Using 'laysa' and 'bal' (but/rather).
كَيْفَ نَتَخَلَّصُ مِنَ التَّشَاؤُمِ فِي حَيَاتِنَا؟
How do we get rid of pessimism in our lives?
Verb 'natakhallasu' + 'min'.
التَّشَاؤُمُ يَنْتَشِرُ عِنْدَمَا تَكْثُرُ الأَخْبَارُ السَّيِّئَةُ.
Pessimism spreads when bad news increases.
Conditional context with 'indama'.
يَجِبُ أَنْ نُحَارِبَ التَّشَاؤُمَ بِالعَمَلِ وَالأَمَلِ.
We must fight pessimism with work and hope.
Modal 'yajibu' + 'an' + Subjunctive.
التَّشَاؤُمُ صِفَةٌ غَيْرُ مَرْغُوبٍ فِيهَا.
Pessimism is an undesirable trait.
Using 'ghayr' to negate an adjective.
أَدَّى التَّشَاؤُمُ الِاقْتِصَادِيُّ إِلَى تَرَاجُعِ الِاسْتِثْمَارَاتِ.
Economic pessimism led to a decline in investments.
Verb 'adda' + 'ila' (led to).
يُعَانِي الكَثِيرُونَ مِنْ تَشَاؤُمٍ مُزْمِنٍ حِيَالَ الوَضْعِ الرَّاهِنِ.
Many suffer from chronic pessimism regarding the current situation.
Noun + Adjective 'muzmin' (chronic).
التَّشَاؤُمُ هُوَ العَائِقُ الأَكْبَرُ أَمَامَ الإِبْدَاعِ.
Pessimism is the biggest obstacle to creativity.
Superlative 'al-akbar'.
غَالِبًا مَا يَكُونُ التَّشَاؤُمُ نَتِيجَةً لِتَجَارِبَ فَاشِلَةٍ سَابِقَةٍ.
Pessimism is often a result of previous failed experiences.
Adverbial 'ghaliban ma'.
لَا يَنْبَغِي أَنْ نَخْلِطَ بَيْنَ التَّشَاؤُمِ وَالوَاقِعِيَّةِ.
We should not confuse pessimism with realism.
Verb 'khallata' + 'bayna'.
التَّشَاؤُمُ الثَّقَافِيُّ قَدْ يُؤَدِّي إِلَى فُقْدَانِ الهُوِيَّةِ.
Cultural pessimism may lead to a loss of identity.
Complex noun-adjective phrase.
يُحَاوِلُ الكَاتِبُ تَصْوِيرَ التَّشَاؤُمِ كَحَالَةٍ إِنْسَانِيَّةٍ عَمِيقَةٍ.
The writer tries to portray pessimism as a deep human condition.
Verb + Object + Preposition 'ka' (as).
التَّشَاؤُمُ يَقْتُلُ الرُّوحَ المَعْنَوِيَّةَ لِلفَرِيقِ.
Pessimism kills the team's morale.
Metaphorical usage of 'yaqtulu'.
تَعْكِسُ أَعْمَالُهُ الفَنِّيَّةُ نَزْعَةً مِنَ التَّشَاؤُمِ الفَلْسَفِيِّ.
His artistic works reflect a tendency of philosophical pessimism.
Verb 'ta'kisu' (reflects) with a complex object.
إِنَّ التَّشَاؤُمَ المُتَجَذِّرَ فِي نُفُوسِهِمْ يَمْنَعُهُمْ مِنَ التَّغْيِيرِ.
The pessimism rooted in their souls prevents them from changing.
Using 'inna' for emphasis + Active participle 'mutajadhir'.
يُعْتَبَرُ التَّشَاؤُمُ عِنْدَ المَعَرِّي مَوْقِفاً وُجُودِيّاً مُتَكَامِلاً.
Pessimism in Al-Ma'arri's view is considered a complete existential position.
Passive verb 'yu'tabaru' + Predicate.
تَتَأَرْجَحُ الرِّوَايَةُ بَيْنَ التَّشَاؤُمِ المُطْلَقِ وَالأَمَلِ الخَفِيِّ.
The novel wavers between absolute pessimism and hidden hope.
Verb 'tata'arjah' (wavers) + 'bayna'.
لَيْسَ التَّشَاؤُمُ سِوَى وَجْهٍ آخَرَ لِلخَوْفِ مِنَ المَجْهُولِ.
Pessimism is nothing but another face of the fear of the unknown.
Restriction using 'laysa... siwa' (nothing but).
يَنْبُثِقُ التَّشَاؤُمُ أَحْيَانًا مِنْ فَهْمٍ عَمِيقٍ لِتَنَاقُضَاتِ الحَيَاةِ.
Pessimism sometimes emerges from a deep understanding of life's contradictions.
Verb 'yanbathiqu' (emerges) + 'min'.
قَدْ يَكُونُ التَّشَاؤُمُ آلِيَّةَ دِفَاعٍ ضِدَّ الخَيْبَةِ.
Pessimism might be a defense mechanism against disappointment.
Using 'qad' + Present tense for possibility.
تَحَوَّلَ التَّشَاؤُمُ الفَرْدِيُّ إِلَى ظَاهِرَةٍ اجْتِمَاعِيَّةٍ مُقْلِقَةٍ.
Individual pessimism has turned into a worrying social phenomenon.
Verb 'tahawwala' + 'ila'.
يَتَجَلَّى التَّشَاؤُمُ فِي نُصُوصِهِ كَرَؤْيَةٍ كَوْنِيَّةٍ شَامِلَةٍ.
Pessimism manifests in his texts as a comprehensive cosmic vision.
Reflexive verb 'yatajalla' (manifests).
إِنَّ الِانْغِمَاسَ فِي التَّشَاؤُمِ قَدْ يُؤَدِّي إِلَى العَدَمِيَّةِ.
Immersion in pessimism may lead to nihilism.
Masdar 'inghimas' (immersion).
يُفَكِّكُ النَّاقِدُ خِطَابَ التَّشَاؤُمِ السَّائِدَ فِي الأَدَبِ الحَدِيثِ.
The critic deconstructs the prevailing discourse of pessimism in modern literature.
Verb 'yufakkiku' (deconstructs).
There is a thin thread separating logical pessimism from pathological melancholy.
Existential 'thammata' (there is).
لَا يُمْكِنُ اخْتِزَالُ فَلْسَفَتِهِ فِي مُجَرَّدِ تَشَاؤُمٍ عَابِرٍ.
His philosophy cannot be reduced to a mere fleeting pessimism.
Passive masdar 'ikhtizal' (reduction).
يُعَبِّرُ عَنِ التَّشَاؤُمِ بِرَمْزِيَّةٍ تَتَجَاوَزُ حُدُودَ اللُّغَةِ.
He expresses pessimism through symbolism that transcends the boundaries of language.
Verb 'tatajawazu' (transcends).
يَصِلُ التَّشَاؤُمُ ذُرْوَتَهُ فِي الفَصْلِ الأَخِيرِ مِنَ المَسْرَحِيَّةِ.
Pessimism reaches its peak in the final act of the play.
Noun 'dhurwa' (peak).
كَمْ مِنَ التَّشَاؤُمِ يَلْزَمُ لِإِدْرَاكِ جَوْهَرِ المَأْسَاةِ؟
How much pessimism is required to perceive the essence of tragedy?
Exclamatory/Interrogative 'Kam min'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— There is no need for pessimism. Used to encourage someone.
لَا دَاعِيَ لِلتَّشَاؤُمِ، كُلُّ شَيْءٍ سَيَكُونُ بِخَيْرٍ.
— Between optimism and pessimism. Describes a mixed or uncertain state.
نَحْنُ الآنَ بَيْنَ التَّفَاؤُلِ وَالتَّشَاؤُمِ.
— A look full of pessimism. Describes a very negative perspective.
قَدَّمَ تَقْرِيراً مِلْؤُهُ التَّشَاؤُمُ.
— Despite the prevailing pessimism. Used to introduce a positive fact.
رَغْمَ التَّشَاؤُمِ السَّائِدِ، نَجَحَ المَشْرُوعُ.
— Unjustified pessimism. Criticizing a negative outlook.
هَذَا تَشَاؤُمٌ لَا مَبَرِّرَ لَهُ إِطْلَاقًا.
— Avoid the contagion of pessimism. Treating pessimism like a disease.
عَلَيْكَ أَنْ تَتَجَنَّبَ عَدْوَى التَّشَاؤُمِ مِنَ الآخَرِينَ.
— Pessimism is not an option. A motivational slogan.
فِي هَذِهِ المَرْحَلَةِ، التَّشَاؤُمُ لَيْسَ خِيَارًا.
— Drowning in pessimism. Describing a severe state.
بَدَأَ يَغْرَقُ فِي التَّشَاؤُمِ بَعْدَ خَسَارَتِهِ.
— Afflicted with pessimism. Treating it as an ailment.
يَبْدُو أَنَّهُ مُصَابٌ بِالتَّشَاؤُمِ اليَوْمَ.
— Pessimism of the intellect and optimism of the will. A famous quote by Gramsci.
نَحْنُ نَعِيشُ بِمَبْدَأِ تَشَاؤُمِ العَقْلِ وَتَفَاؤُلِ الإِرَادَةِ.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Ya's is the final stage of giving up; Tasha'um is just the expectation of bad things.
Huzn is an emotion (sadness); Tasha'um is a mindset (pessimism).
Tatayyur specifically refers to superstitions or omens, while Tasha'um is general pessimism.
اصطلاحات و عبارات
— Seeing the half-empty part of the cup. The classic idiom for pessimism.
هُوَ دَائِمًا يَرَى النِّصْفَ الفَارِغَ مِنَ الكَأْسِ.
Informal/Neutral— Looking through black glasses. Seeing everything negatively.
لَا تَنْظُرْ إِلَى الأُمُورِ بِنَظَّارَاتٍ سَوْدَاءَ.
Informal— The crow of separation/doom. An idiom for a person who brings pessimistic news.
لَا تَكُنْ مِثْلَ غُرَابِ البَيْنِ.
Literary/Old— The face of bad luck. A harsh way to describe a pessimistic or unlucky person.
يَصِفُونَهُ بِأَنَّهُ وَجْهُ النَّحْسِ.
Slang/Informal— Blowing into ashes. Doing something hopeless, often used with a pessimistic tone.
مُحَاوَلَاتُهُ كَأَنَّهُ يَنْفُخُ فِي رَمَادٍ.
Literary— A blocked road. Describing a situation with a pessimistic outcome.
وَصَلَتِ المُفَاوَضَاتُ إِلَى طَرِيقٍ مَسْدُودٍ.
Neutral— Building castles in the air. Though usually for over-optimism, it's used in debates about pessimism/realism.
التَّشَاؤُمُ أَفْضَلُ مِنْ بِنَاءِ قُصُورٍ فِي الهَوَاءِ.
Neutral— The black cloud. Symbolizing a period of pessimism or gloom.
مَرَّتْ عَلَيْنَا سَحَابَةٌ سَوْدَاءُ مِنَ التَّشَاؤُمِ.
Neutral— Ringing the alarm bells. Often a precursor to collective pessimism.
يَقْرَعُ الخُبَرَاءُ أَجْرَاسَ الخَطَرِ بِتَشَاؤُمٍ.
Formal— Plowing the sea. Describing a hopeless, pessimistic task.
إِقْنَاعُهُ بِالتَّفَاؤُلِ كَالحَرْثِ فِي البَحْرِ.
Literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They sound similar and belong to the same grammatical pattern.
Tafa'ul is optimism (positive), Tasha'um is pessimism (negative).
التَّفَاؤُلُ يَبْنِي وَالتَّشَاؤُمُ يَهْدِمُ.
Incorrect spelling of the Hamza.
The Hamza must be on a Waw (ؤ) because of the Dammah.
Correct: تَشَاؤُم.
Confusing the noun with the adjective.
Tasha'um is the concept; Mutasha'im is the person.
هُوَ مُتَشَائِمٌ (He is a pessimist).
Missing the Hamza entirely.
The Hamza is a root letter and must be pronounced and written.
It is Tashā-um, not Tasham.
Both relate to bad outcomes.
Nahs is bad luck itself; Tasha'um is the human reaction/outlook toward it.
يَوْمُ نَحْسٍ (A day of bad luck).
الگوهای جملهسازی
التَّشَاؤُمُ [Adjective]
التَّشَاؤُمُ صَعْبٌ.
لَا تَنْظُرْ بِـ [Noun]
لَا تَنْظُرْ بِتَشَاؤُمٍ.
يَشْعُرُ بِـ [Noun]
يَشْعُرُ بِالتَّشَاؤُمِ.
أَدَّى [Noun] إِلَى [Result]
أَدَّى التَّشَاؤُمُ إِلَى الفَشَلِ.
[Noun] السَّائِدُ
التَّشَاؤُمُ السَّائِدُ فِي المَدِينَةِ.
نَزْعَةٌ نَحْوَ [Noun]
لَدَيْهِ نَزْعَةٌ نَحْوَ التَّشَاؤُمِ.
رُغْمَ [Noun]، إِلَّا أَنَّ...
رُغْمَ التَّشَاؤُمِ، إِلَّا أَنَّ الأَمَلَ مَوْجُودٌ.
يَتَجَلَّى [Noun] فِي...
يَتَجَلَّى التَّشَاؤُمُ فِي رِوَايَاتِهِ.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in media, literature, and serious discussions.
-
Writing 'تشائم' for the noun.
→
تَشَاؤُم
The noun needs a Waw chair for the Hamza because of the Dammah.
-
Using 'Tasha'um' to mean 'sad'.
→
حُزْن
Pessimism is an outlook; sadness is a feeling. You can be pessimistic without being sad.
-
Saying 'أنا تشاؤم' (I am pessimism).
→
أنا مُتَشَائِمٌ
You must use the adjective (Mutasha'im) to describe yourself, not the noun.
-
Forgetting the preposition 'min'.
→
التَّشَاؤُمُ مِنَ المُسْتَقْبَلِ
In Arabic, you are pessimistic 'from' (min) something, not 'about' it directly.
-
Confusing it with 'Tatayyur'.
→
تَشَاؤُم
Tatayyur is specifically about omens; Tasha'um is general pessimism.
نکات
Hamza Chair
Always remember the chair change: Noun (ؤ) vs Adjective (ئ). This is a common point of confusion for students and even native speakers.
Pairing
When writing an essay, use 'Tasha'um' and 'Tafa'ul' together to show a balanced argument. It makes your Arabic sound more sophisticated.
The Shām Link
Remember that Al-Sham (the North) is to the left, and the left is 'unlucky' (Tasha'um). This historical link helps you remember the root.
Religious Context
In Islamic contexts, you'll often hear 'Tafa'alu' (Be optimistic). Knowing the opposite 'Tasha'um' helps you understand religious sermons better.
Root Power
Learn the root Sh-A-M and you will also understand words like 'Mash'um' (unlucky/ominous).
The Glottal Stop
Practice the Hamza. It's not 'Tasha-yum'; it's 'Tasha-um'. The break is essential for correct Fusha pronunciation.
Adverbial Form
To say 'pessimistically', just add 'bi' at the start: 'Bi-tasha'um'. It's an easy way to expand your sentence structure.
Context Clues
If you see 'Tasha'um' in a headline, look for words like 'suq' (market) or 'azma' (crisis) to confirm the context.
Politeness
Avoid labeling people as 'Mutasha'im' directly unless you are close, as it can be seen as calling them a 'killjoy'.
Philosophy
If you study Arabic philosophy, look for 'Tasha'um' in the works of Al-Ma'arri; it is his defining characteristic.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the 'SH' in 'Tashā’um' as the 'SH' in 'Shadow'. Pessimism is like living in a shadow where you can't see the light.
تداعی تصویری
Imagine a person looking at a glass that is half-empty, with a dark cloud over their head. Write the word 'تَشَاؤُم' inside the cloud.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three news headlines today that use the word 'تَشَاؤُم' or its adjective 'مُتَشَائِم'. Write them down and translate them.
ریشه کلمه
The word comes from the Arabic root Sh-A-M (ش-أ-م). In ancient Semitic languages, directions were oriented toward the rising sun (East). Therefore, the North was to the left, and the South was to the right.
معنای اصلی: The root originally meant 'the left side'. Because the left side was historically associated with bad luck or ill-omens in many cultures (including pre-Islamic Arabia), the word evolved to mean 'unlucky' or 'pessimistic'.
Semitic / Afroasiatic.بافت فرهنگی
Be careful when calling someone 'Mutasha'im' (a pessimist) as it can be taken as a criticism of their character or faith.
English speakers might relate it to 'Murphy's Law' or 'Cynicism', though Tashā’um is more about the expectation of failure than just general sarcasm.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Economic News
- تَشَاؤُمُ المُسْتَثْمِرِينَ
- انْخِفَاضُ التَّفَاؤُلِ
- تَوَقُّعَاتٌ تَشَاؤُمِيَّةٌ
- أَزْمَةُ ثِقَةٍ
Psychology
- نَظْرَةٌ سَلْبِيَّةٌ
- تَشَاؤُمٌ مُزْمِنٌ
- صِحَّةٌ نَفْسِيَّةٌ
- عِلَاجٌ سُلُوكِيٌّ
Literature
- بَطَلٌ مُتَشَائِمٌ
- أَجْوَاءٌ قَاتِمَةٌ
- فَلْسَفَةُ الحَيَاةِ
- رَمْزِيَّةُ السَّوَادِ
Daily Conversation
- خَلِّيكَ مُتَفَائِلٌ
- لَا تَتَشَاءَمْ
- تَفَاءَلُوا بِالخَيْرِ تَجِدُوهُ
- كَلَامٌ مَحْبِطٌ
Politics
- تَشَاؤُمٌ سِيَاسِيٌّ
- مُسْتَقْبَلٌ مَجْهُولٌ
- فُقْدَانُ الأَمَلِ
- تَوَتُّرَاتٌ دَوْلِيَّةٌ
شروعکنندههای مکالمه
"هَلْ تَعْتَقِدُ أَنَّ التَّشَاؤُمَ جُزْءٌ مِنَ الطَّبِيعَةِ البَشَرِيَّةِ؟ (Do you think pessimism is part of human nature?)"
"مَا هُوَ الفَرْقُ بَيْنَ التَّشَاؤُمِ وَالوَاقِعِيَّةِ فِي رَأْيِكَ؟ (What is the difference between pessimism and realism in your opinion?)"
"كَيْفَ يُمْكِنُ لِلإِنْسَانِ أَنْ يَتَغَلَّبَ عَلَى مَشَاعِرِ التَّشَاؤُمِ؟ (How can a person overcome feelings of pessimism?)"
"هَلْ تَعْرِفُ كَاتِبًا أَوْ شَاعِرًا مَشْهُورًا بِتَشَاؤُمِهِ؟ (Do you know a writer or poet famous for their pessimism?)"
"مَتَى يَكُونُ التَّشَاؤُمُ مُفِيدًا، إِذَا كَانَ كَذَلِكَ؟ (When is pessimism useful, if at all?)"
موضوعات نگارش
اكْتُبْ عَنْ مَوْقِفٍ شَعَرْتَ فِيهِ بِالتَّشَاؤُمِ وَكَيْفَ تَغَيَّرَتْ نَظْرَتُكَ بَعْدَ ذَلِكَ. (Write about a situation where you felt pessimism and how your view changed later.)
هَلْ تَرَى أَنَّ وَسَائِلَ الإِعْلَامِ تَنْشُرُ التَّشَاؤُمَ بَيْنَ النَّاسِ؟ لِمَاذَا؟ (Do you see that the media spreads pessimism among people? Why?)
صِفْ شَخْصِيَّةً خَيَالِيَّةً تَتَّصِفُ بِالتَّشَاؤُمِ الشَّدِيدِ. (Describe a fictional character characterized by extreme pessimism.)
قَارِنْ بَيْنَ نَتَائِجِ التَّفَاؤُلِ وَالتَّشَاؤُمِ فِي حَيَاةِ الطَّالِبِ. (Compare the results of optimism and pessimism in a student's life.)
مَا هِيَ أَسْبَابُ التَّشَاؤُمِ فِي المُجْتَمَعَاتِ الحَدِيثَةِ؟ (What are the causes of pessimism in modern societies?)
سوالات متداول
10 سوالYes, it is a highly formal word used in Modern Standard Arabic (Fusha). While it is understood in dialects, colloquial speech often uses simpler terms for sadness or negativity, though 'Tasha'um' is used in serious contexts even in dialect.
The root is ش-أ-م (Sh-A-M), which originally related to the left side or the north, both of which were historically associated with bad omens in ancient Arabic culture.
You use the imperative verb form: 'Lā tatashā'am' (لَا تَتَشَاءَمْ) for a male, or 'Lā tatashā'amī' (لَا تَتَشَاءَمِي) for a female.
Generally, yes. However, in some philosophical contexts, 'Tasha'um' can be discussed as a form of 'realism' or a necessary step in understanding the world's tragedies.
The opposite is 'Tafa'ul' (تَفَاؤُل), which means optimism.
According to Arabic spelling rules, a medial Hamza with a Dammah preceded by a Sukun (or long Alif) is written on a Waw (ؤ).
It is better to use 'za'al' or 'ihbat' for small things. 'Tasha'um' implies a broader, more serious outlook.
Yes, 'Tasha'umat' (تَشَاؤُمَات), though it is less common and usually refers to specific pessimistic thoughts or predictions.
It's often used as 'Tasha'um iqtisadi' (economic pessimism) or to describe the mood of the public during a crisis.
Yes, 'The Secret Life of Saeed the Pessoptimist' by Emile Habibi is a very famous novel that plays with this word.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write 'Pessimism is bad' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I am not a pessimist' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Tasha'um' and 'Future'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why pessimism is a barrier to success in three sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph about the philosophy of Al-Ma'arri using 'Tasha'um'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Analyze the role of collective pessimism in societal decline.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'No pessimism'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a pessimist using two adjectives.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between an optimist and a pessimist.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Draft a news headline about economic pessimism.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare 'Tasha'um' and 'Ya's' in a short essay.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss the linguistic evolution of the root Sh-A-M.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write the word 'Tasha'um' five times.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Why are you pessimistic?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the verb 'tashā’ama' in the past tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a motivational quote against pessimism.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Tasha'um' in a metaphorical sense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a poem snippet about the 'shadow of pessimism'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Label a drawing of a sad cloud with the word.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Pessimism is the opposite of optimism'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'Tasha'um' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am not pessimistic' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a short story about a pessimistic friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a 1-minute speech about why optimism is better than pessimism.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the impact of pessimism on a nation's economy.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Debate the philosophical necessity of pessimism.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat the word 'Tasha'um' three times.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone: 'Why are you pessimistic?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the opposite of Tasha'um in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a news report you heard using the word.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Quote a famous Arabic saying about hope/pessimism.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Analyze a poem's pessimistic tone out loud.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Al-Tasha'um' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La tasha'um' (No pessimism).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'Tasha'um' in a sentence about the weather.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'Mutasha'im' in a sentence about a character.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the root Sh-A-M to a classmate.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Present a critique of 'The Pessoptimist'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Tafa'ul vs Tasha'um'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Kana tasha'umuhu kabiran'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word and identify if it is 'Tasha'um' or 'Tafa'ul'.
Listen to a sentence and identify if the speaker is happy or pessimistic.
Listen to a short dialogue and write down the word used for 'pessimism'.
Listen to a news snippet and identify the cause of the 'Tasha'um'.
Listen to a lecture on Al-Ma'arri and note his views on 'Tasha'um'.
How many times did you hear the 'sh' sound in 'Tasha'um'?
Identify the sentence: 'Lā tatashā'am'.
Distinguish between 'Mutasha'im' and 'Mutafa'il' in a fast sentence.
Listen for the preposition 'min' after the word.
Identify the formal register in a speech about pessimism.
Listen to a complex debate and summarize the pessimistic argument.
Is the word 'Tasha'um' stressed on the first or second syllable?
Listen to a child's story. Is there pessimism?
Listen to a weather forecast. Is it pessimistic?
Identify the adjective form in a sentence.
Write a sentence using 'Tasha'um' as the subject of a passive verb.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the plural 'Tasha'umat'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is a very pessimistic boy'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Pessimism is a bad habit'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a philosophical conclusion about pessimism.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Tashā’um (تَشَاؤُم) is a high-level Arabic noun for pessimism. Use it to describe a deep-seated negative outlook. Example: 'التَّشَاؤُمُ لَا يَبْنِي الأَوْطَانَ' (Pessimism does not build nations).
- Tashā’um (تَشَاؤُم) is the Arabic word for pessimism, describing a negative outlook on life and future events.
- It is a formal noun derived from the root Sh-A-M, which historically links to the left side and ill-omens.
- The word is the direct antonym of Tafa'ul (تَفَاؤُل), which means optimism and hopefulness.
- It is commonly used in psychology, economics, and literature to describe individual or collective negativity.
Hamza Chair
Always remember the chair change: Noun (ؤ) vs Adjective (ئ). This is a common point of confusion for students and even native speakers.
Pairing
When writing an essay, use 'Tasha'um' and 'Tafa'ul' together to show a balanced argument. It makes your Arabic sound more sophisticated.
The Shām Link
Remember that Al-Sham (the North) is to the left, and the left is 'unlucky' (Tasha'um). This historical link helps you remember the root.
Religious Context
In Islamic contexts, you'll often hear 'Tafa'alu' (Be optimistic). Knowing the opposite 'Tasha'um' helps you understand religious sermons better.
مثال
يؤدي التشاؤم المستمر إلى شعور بالإحباط واليأس.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر psychology
عَفَوِيَّة
B2خودانگیختگی یا عفویت به معنای رفتار طبیعی و بدون برنامهریزی قبلی است.
عَفْوِيَّة
B2ویژگی خودجوش و طبیعی بودن بدون برنامه ریزی قبلی.
عَقْلانِيّ
B2مبتنی بر عقل و منطق، نه احساسات. به معنای تفکر روشن و اتخاذ تصمیمات منطقی است.
عَقْلِيَّة
B2ذهنیت او برای موفقیت در این پروژه بسیار عالی است.
عقلية
B1طرز فکر، نگرشها و دیدگاه کلی یک آدم نسبت به مسائل مختلف.
عَقْلِيَّة
B2«<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>عَقْلِيَّة</mark>» به شیوهی تفکر خاص یک فرد یا گروه، طرز فکر یا نگرش آنها اشاره دارد.
إِحْبَاط
B2احساس ناامیدی یا سرخوردگی.
انعزال
B2انزوا به معنای تنها بودن یا جدا شدن از دیگران است.
اِنْدِفَاع
B2عمل حرکت به جلو با قدرت یا سرعت، یا عمل کردن ناگهانی بدون فکر کردن.
اندفاع
B2یک احساس یا تکانهی ناگهانی و قوی است که باعث میشود بخواهی کاری انجام دهی.