B1 noun خنثی 1 دقیقه مطالعه

تطويرات

Tatwirat /taʈwiraːt/

Development refers to the ongoing processes and results of making something better, more advanced, or more functional.

واژه در 30 ثانیه

  • Processes and efforts to improve or advance something.
  • Common in technology, business, education, and research.
  • Implies enhancements, new features, or significant changes.

Overview

كلمة “تطويرات” هي جمع كلمة “تطوير”، وتشير إلى مجموعة من التحسينات أو الإضافات التي يتم إجراؤها على شيء قائم بهدف جعله أفضل أو أكثر فعالية. يمكن أن تشمل هذه التحسينات جوانب تقنية، أو وظيفية، أو جمالية، أو حتى تنظيمية. في سياق الأعمال والتكنولوجيا، غالبًا ما تشير “التطويرات” إلى التحديثات والإصدارات الجديدة للمنتجات أو البرامج التي تضيف ميزات جديدة أو تصلح الأخطاء الموجودة.

تُستخدم كلمة “تطويرات” غالبًا في سياقات تتطلب وصف التقدم أو التحسين. يمكن أن تأتي كفاعل أو مفعول به في الجملة. على سبيل المثال، “شهدت الشركة تطويرات كبيرة في منتجاتها” أو “تتطلب هذه المرحلة من المشروع تطويرات مستمرة”. غالبًا ما تُسبق بحروف جر مثل “في” أو “على” أو تأتي كجزء من عبارات مثل “عمليات التطويرات” أو “مراحل التطويرات”.

تظهر كلمة “تطويرات” بشكل شائع في مجالات مثل:

  1. 1التكنولوجيا والبرمجيات: مثل “تطويرات نظام التشغيل الجديد” أو “تطويرات في تطبيقات الهواتف الذكية”.
  1. 1الأعمال والصناعة: مثل “تطويرات في خطوط الإنتاج” أو “تطويرات استراتيجية الشركة”.
  1. 1التعليم والتدريب: مثل “تطويرات في المناهج الدراسية” أو “تطويرات في مهارات الموظفين”.
  1. 1البحث العلمي: مثل “تطويرات في تقنيات الطاقة المتجددة”.
  1. 1المشاريع: مثل “تطويرات في البنية التحتية للمشروع”.

هناك كلمات أخرى قد تبدو مشابهة في المعنى ولكنها تختلف في الدقة أو السياق:

  • تحسينات (Improvements): تشير إلى جعل الشيء أفضل مما كان عليه، وغالبًا ما تركز على إصلاح العيوب أو زيادة الكفاءة. قد تكون “التطويرات” أوسع نطاقًا وتشمل إضافة وظائف جديدة كليًا.
  • ابتكارات (Innovations): تشير إلى إدخال شيء جديد تمامًا أو طريقة جديدة وغير مسبوقة. “التطويرات” قد تكون تحسينًا على ما هو موجود بالفعل، بينما “الابتكارات” هي قفزات نوعية.
  • تحديثات (Updates): غالبًا ما تستخدم في سياق البرمجيات أو الأنظمة، وتشير إلى تغييرات طفيفة أو إصلاحات للأخطاء. “التطويرات” قد تكون أكثر جوهرية وتغييرًا.
  • تقدم (Progress): مصطلح عام يشير إلى الحركة نحو الأمام أو تحقيق مستوى أفضل. “التطويرات” هي الوسائل أو النتائج الملموسة لهذا التقدم.

مثال‌ها

1

أعلنت الشركة عن تطويرات هامة في نظامها الأمني.

formal

The company announced significant developments in its security system.

2

تحتاج هذه اللعبة إلى بعض التطويرات لجعلها أكثر تشويقًا.

informal

This game needs some developments to make it more engaging.

3

تُظهر الأبحاث تطويرات واعدة في علاج الأمراض المزمنة.

academic

Research shows promising developments in treating chronic diseases.

4

تعتمد خطتنا الاستراتيجية على تطويرات مستمرة في السوق.

business

Our strategic plan relies on continuous developments in the market.

ترکیب‌های رایج

تطويرات تقنية technical developments
تطويرات برمجية software developments
تطويرات شاملة comprehensive developments
عمليات التطويرات development processes

عبارات رایج

تطويرات مستمرة

continuous developments

تطويرات جذرية

radical developments

تطويرات مستقبلية

future developments

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

تطويرات vs تحسينات

'Improvements' (تحسينات) typically refer to making something better or more efficient without necessarily adding entirely new functions. 'Developments' (تطويرات) can encompass both improvements and the addition of new features or capabilities.

تطويرات vs ابتكارات

'Innovations' (ابتكارات) imply introducing something completely new or a novel approach. 'Developments' (تطويرات) can be advancements on existing ideas or technologies, not necessarily groundbreaking inventions.

الگوهای دستوری

شهدت [شيء] تطويرات [صفة] تتطلب [شيء] تطويرات عمليات التطويرات في [مجال]

How to Use It

نکات کاربردی

The word 'تطويرات' is versatile and can be used in both formal and informal contexts, though it leans towards more formal or professional settings. It's crucial to use it when referring to substantial changes or advancements rather than minor tweaks. Ensure the context clearly indicates improvement or progress.


اشتباهات رایج

A common mistake is using 'تطويرات' for very minor changes or simple updates, where 'تحسينات' (improvements) or 'تحديثات' (updates) would be more precise. Also, ensure correct grammatical agreement when using the plural form.

Tips

💡

Focus on Progress and Enhancement

Use 'تطويرات' when discussing advancements, new features, or significant improvements made to a product, system, or skill.

💡

Specify the Area of Development

Clarify what is being developed, e.g., 'تطويرات تقنية' (technical developments) or 'تطويرات في الخدمة' (service developments).

⚠️

Distinguish from Minor Updates

Avoid using 'تطويرات' for very minor bug fixes or small adjustments; 'تحسينات' or 'تحديثات' might be more appropriate in such cases.

🌍

Emphasize Continuous Improvement

In many Arab business cultures, continuous development and innovation are highly valued, making 'تطويرات' a positive and frequently used term.

ریشه کلمه

The word 'تطوير' (development) comes from the Arabic root 'طوّر' (tawwara), meaning to improve, advance, or develop. It implies a process of unfolding or bringing something to a more advanced state.

بافت فرهنگی

In many Arabic-speaking cultures, progress and development are highly valued concepts, especially in economic and technological spheres. The term 'تطويرات' is often used to signify forward movement and ambition.

راهنمای حفظ

Think of 'developments' as building blocks being added or rearranged to create something bigger or better. Visualize a construction site where new sections ('developments') are constantly being added to an existing structure.

سوالات متداول

4 سوال

كلمة "تطويرات" تشير غالبًا إلى عمليات أوسع قد تتضمن إضافة ميزات جديدة أو تغييرات جوهرية. أما "تحسينات" فتركز عادةً على جعل الشيء الحالي أفضل، مثل زيادة الكفاءة أو إصلاح الأخطاء دون تغييرات جذرية.

نستخدم "تطويرات" عندما تكون التغييرات كبيرة ومهمة وتضيف قيمة جوهرية أو وظائف جديدة. بينما "تحديثات" غالبًا ما تشير إلى تغييرات طفيفة، أو إصلاحات للأخطاء، أو تحديثات أمنية بسيطة، خاصة في مجال البرمجيات.

نعم، بالتأكيد. يمكن أن تشير "تطويرات" إلى تحسينات في المفاهيم، أو الأفكار، أو الاستراتيجيات، أو المهارات، أو العمليات الإدارية، وليس فقط المنتجات المادية أو البرمجيات.

لا يوجد مقابل مباشر تمامًا بمعنى "تدهور" أو "تراجع" في كل السياقات. ولكن يمكن استخدام كلمات مثل "تراجع"، "انحدار"، "تقادم"، أو "تدهور" لوصف حالة عكسية لعملية التطوير، حسب السياق المحدد.

خودت رو بسنج

fill blank

شهدت الشركة ___ مستمرة في منتجاتها خلال العام الماضي.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تطويرات

كلمة "تطويرات" هي الأنسب هنا لأنها تشير إلى تحسينات كبيرة أو إضافات جديدة للمنتجات، وهو ما يتوافق مع سياق النمو المستمر للشركة.

multiple choice

أي من الجمل التالية تعبر عن استخدام سليم لكلمة "تطويرات"؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تتطلب هذه المرحلة من المشروع تطويرات كبيرة في البرمجيات.

الجملة الثانية هي الصحيحة لأن "تطويرات" تستخدم لوصف تغييرات وتحسينات جوهرية في مجال التكنولوجيا والبرمجيات، وهو السياق المناسب هنا.

sentence building

البرنامج - في - تطويرات - هناك - جديدة

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هناك تطويرات جديدة في البرنامج.

هذه هي الصيغة الصحيحة التي تبدأ بـ "هناك" للإشارة إلى وجود شيء ما، ثم تتبعها "تطويرات جديدة" ثم السياق "في البرنامج".

امتیاز: /3

Related Content

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!