يبارك
When you hear يبارك (yubārik), think of asking for good things from above. It’s like saying, “May good things happen to you!”
You often use يبارك when someone does something kind or gives you something. It’s a way to show gratitude and wish them well.
For example, if someone gives you a gift, you might say, “الله يبارك فيك” (Allah yubārik fīk), meaning “May God bless you.”
It’s a very common and polite phrase to use in everyday Arabic conversations, making your speech more respectful and warm.
When we use the word "يبارك," we're talking about asking for good things from a higher power for someone or something. It's often used in greetings or when expressing good wishes. For example, you might hear someone say "الله يبارك فيك" (Allah yebarek feek), meaning "May God bless you," which is a common way to show appreciation or gratitude. You can also use it when you want to congratulate someone on a new baby, a new home, or a new job, by saying something like "الله يبارك لكم" (Allah yebarek lakum), meaning "May God bless you all."
It carries a sense of wishing prosperity, growth, and good fortune. This word is very versatile and can be applied in many different situations, from everyday interactions to more formal occasions. It's a beautiful way to express care and positive intentions towards others.
چقدر رسمی است؟
"يبارك الله لكم في رزقكم وعائلتكم. (May God bless you in your livelihood and family.)"
"نبارك لكم على نجاحكم. (We congratulate you on your success.)"
"الله يبارك فيك. (God bless you. - Common polite reply to 'thank you')"
سطح دشواری
Common verb form
Standard three-letter root conjugation
Frequent in daily conversation and blessings
Often heard in religious contexts and greetings
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
مثالها بر اساس سطح
الله يبارك فيك.
Allah bless you. (Common greeting/response)
يبارك الله لك في بيتك الجديد.
May Allah bless your new home.
هل يبارك الكاهن الزواج؟
Does the priest bless the marriage?
نبارك لكم هذا العيد.
We bless you on this Eid. (Congratulatory phrase)
يبارك الآباء أطفالهم.
Parents bless their children.
أرجو أن يبارك الله عملك.
I hope Allah blesses your work.
يبارك الرب جميع الناس.
The Lord blesses all people.
فلتبارك هذه الأرض.
May this land be blessed.
يبارك الله فيك.
May God bless you (masculine singular).
Common blessing used in many contexts.
بارك الله في رزقك.
May God bless your sustenance/livelihood.
Used to wish prosperity.
يبارك في جهودكم.
May He bless your efforts (plural).
A formal way to acknowledge and wish success for collective work.
دعونا نبارك لهذا العروسين.
Let's bless this bride and groom.
Used when congratulating a newly married couple.
بارك لنا في هذا الطعام.
Bless this food for us.
A common prayer before eating.
نبارك لكم هذا النجاح الكبير.
We bless you for this great success.
Used to congratulate someone on an achievement.
يبارك يومكم بالسعادة.
May your day be blessed with happiness.
A friendly greeting or farewell.
لا تنس أن تبارك بيتك بالصلاة.
Don't forget to bless your home with prayer.
Encouragement to perform religious acts.
يبارك الله فيك على مساعدتك القيمة.
May God bless you for your valuable help.
دعونا نبارك جهودهم في هذا المشروع الخيري.
Let us bless their efforts in this charitable project.
أتمنى أن يبارك زواجكما بالحب والسعادة.
I hope your marriage will be blessed with love and happiness.
كل عام وأنتم بخير، وربنا يبارك في أيامكم.
Happy new year, and may God bless your days.
من المهم أن نبارك ونقدر النعم التي أنعم الله بها علينا.
It is important to bless and appreciate the blessings God has bestowed upon us.
المعلم الجيد يبارك تلاميذه بالمعرفة والحكمة.
A good teacher blesses his students with knowledge and wisdom.
يبارك الآباء أبناءهم بالدعاء الصالح.
Parents bless their children with good prayers.
نبارك هذه الخطوة الشجاعة نحو تحقيق السلام.
We bless this courageous step towards achieving peace.
بارك الله فيك على مساعدتك القيمة.
May God bless you for your valuable help.
يبارك الأهل زواج أبنائهم بفرح وسرور.
Parents bless their children's marriage with joy and happiness.
دعونا نبارك جهود الفريق التي أدت إلى هذا النجاح.
Let's bless the team's efforts that led to this success.
تتمنى الأم أن يبارك الله في عمر أبنائها وصحتهم.
The mother wishes that God would bless her children's lives and health.
يبارك الكاهن المؤمنين في نهاية القداس.
The priest blesses the faithful at the end of the mass.
نبارك لكم عيد الفطر، وكل عام وأنتم بخير.
We bless you for Eid al-Fitr, and may you be well every year (Happy Eid).
ليبارك الله في هذا المشروع ويجعله خيراً للجميع.
May God bless this project and make it good for everyone.
كانت الجدة دائمًا تبارك أحفادها قبل النوم.
The grandmother always used to bless her grandchildren before sleep.
سوالات متداول
10 سوالThe Arabic word for 'to bless' is يبارك (yubārik).
يبارك means 'to bless' or 'to invoke divine favor upon'.
Yes, absolutely! It's very common to say يبارك when someone gets a new house, car, or even a new baby. For example, you might hear people say يبارك لك في بيتك الجديد (May He bless you in your new house).
While يبارك has a strong religious connotation, it's used broadly in everyday language to express good wishes and blessings, even in non-explicitly religious settings. It implies asking for goodness and prosperity from a higher power.
يبارك is a verb. In its base form, it means 'he blesses'. You'll learn to conjugate it as you progress in your Arabic studies, but for now, just know that it changes depending on who is doing the blessing and who is being blessed.
A very common phrase is الله يبارك فيك (Allah yubārik fīk), which means 'May God bless you.' You'll hear this often as a response to 'thank you' or as a general blessing.
Yes, you can! Before eating, you might say something like بارك الله في هذا الطعام (Bārak Allāh fī hādhā aṭ-ṭaʿām), meaning 'May God bless this food'.
Yes, there is. يبارك means 'to bless' (someone or something). تبارك (tabāraka) is often used to describe God's own blessings and majesty, as in تبارك الله (Tabārak Allāh), 'Blessed be God.'
CEFR A2 means that يبارك is a word you should recognize and be able to use in simple sentences as an elementary-level Arabic learner. It's a foundational word for expressing good wishes.
You could say بارك الله لك في وظيفة جيدة (Bārak Allāh lak fī waẓīfa jayyida). This translates to 'May God bless you with a good job.' Notice how بارك is the past tense form here, but it functions as a prayer or wish.
خودت رو بسنج 72 سوال
This is a common Arabic expression meaning 'May God bless you.' The order is 'God' then 'blesses' then 'to you.'
This phrase means 'May He bless your efforts.' 'Yubarik' is followed by 'fi' (in) and then 'juhoodikum' (your efforts).
This phrase means 'May He bless your provision.' It follows the pattern of 'yubarik' + 'fi' + object.
الله ___ في رزقك. (May God bless your sustenance.)
The sentence is a prayer for blessing, so 'يبارك' (to bless) is the correct verb.
أتمنى أن ___ الله عملك الصالح. (I hope God blesses your good deeds.)
This sentence expresses a wish for blessings on good deeds, making 'يبارك' (to bless) the appropriate word.
جزاك الله خيراً و___. (May God reward you with goodness and bless you.)
The phrase 'جزاك الله خيراً' is often followed by a blessing, so 'يباركك' (bless you) fits well.
المعلم ___ جهود الطلاب. (The teacher blesses the students' efforts.)
In this context, 'يبارك' (to bless/approve of) means the teacher supports and wishes well for the efforts.
اللهم ___ لنا في هذا اليوم. (Oh God, bless us on this day.)
This is a common supplication asking for blessings on a day. 'بارك' (bless) is the correct imperative form.
عسى الله أن ___ زواجكما. (May God bless your marriage.)
Wishing blessings on a marriage is a common expression, so 'يبارك' (to bless) is the correct choice.
A common phrase meaning 'May God bless you.'
This means 'May God bless your work.'
The speaker is asking if someone blesses the marriage.
این را بلند بخوانید:
كيف تقول 'May God bless you' باللغة العربية؟
تمرکز: ba-ra-ka
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
قل 'May God bless your family' بالعربية.
تمرکز: aa-i-la-tak
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
كيف تطلب من شخص أن يبارك شيئًا ما؟
تمرکز: tu-ba-rik
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Choose the best translation for: 'الله يبارك فيك.'
The phrase 'الله يبارك فيك' is a common Arabic expression meaning 'God bless you.' It is used to express good wishes or gratitude.
Which sentence correctly uses the verb 'يبارك'?
The sentence 'الوالدان يباركان زواج ابنتهما' means 'The parents bless their daughter's marriage,' which is a correct usage of 'يبارك' in the context of bestowing a blessing.
What is the most appropriate response to someone saying 'مبروك' (Congratulations)?
'الله يبارك فيك' is a common and polite response to congratulations, returning the good wishes.
The word 'يبارك' can be used to express congratulations.
While 'مبروك' is directly 'congratulations,' 'الله يبارك فيك' is often said in response to congratulations, implying a blessing on the congratulated event. The root word 'يبارك' is related to blessing, which is inherent in congratulations.
If someone says 'بارك الله في عملك' it means 'May God help your work.'
'بارك الله في عملك' literally translates to 'May God bless your work,' meaning to invoke divine favor upon one's work, not directly 'help.'
You can use 'يبارك' to talk about a tree bearing fruit.
In Arabic, 'يبارك' can also be used in a more general sense to mean 'to make fruitful' or 'to increase.' So, a tree bearing a lot of fruit could be described as 'شجرة مباركة' (a blessed/fruitful tree).
God bless you for your help.
May God bless your sustenance and your family.
The teacher blesses the students for their success.
این را بلند بخوانید:
بارك لي في عملي.
تمرکز: بارك (Baarak)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
هل تبارك هذا الزواج؟
تمرکز: تبارك (Tubaarik)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
نبارك لكم على المولود الجديد.
تمرکز: نبارك (Nubaarik)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This phrase means 'May God bless your efforts.' It's a common Arabic expression of good wishes and appreciation. The verb 'يبارك' (yubaarik) comes first, followed by 'الله' (Allah) as the subject, then 'في' (fi) meaning 'in,' and finally 'جهودكم' (juhoodikum) meaning 'your efforts.'
This sentence translates to 'May God bless your new home.' This is a common way to congratulate someone on a new home. 'يبارك الله' (yubaarik Allah) means 'May God bless,' 'لكم' (lakum) means 'to you,' 'في' (fi) means 'in,' and 'المنزل الجديد' (al-manzil al-jadeed) means 'the new home.'
This means 'May God bless all good things in the family.' It's an expression of hope for prosperity and well-being within the family. 'يبارك الله' (yubaarik Allah) for 'May God bless,' 'كل الخير' (kull al-khair) for 'all good,' and 'في العائلة' (fi al-'aa'ilah) for 'in the family.'
Choose the most appropriate meaning for 'يبارك' in the following sentence: 'بارك الله فيك.'
'بارك الله فيك' is a common Arabic expression meaning 'May God bless you.'
Which of these sentences correctly uses the verb 'يبارك'?
The verb 'يبارك' (to bless) is used when a person or a divine entity bestows blessings upon someone or something. The father blesses his son for his success.
What is the opposite meaning of 'يبارك' in a spiritual context?
In a spiritual context, the opposite of blessing (يبارك) would be to curse (يلعن).
The phrase 'بارك فيك' is a common way to express good wishes to someone.
'بارك فيك' or 'بارك الله فيك' are indeed common expressions for conveying good wishes, meaning 'May (God) bless you.'
The verb 'يبارك' can only be used by God.
While 'يبارك' often refers to divine blessing, humans can also 'bless' or invoke good wishes upon others, like a parent blessing their child.
If someone says 'بارك الله لك', they are expressing sadness.
'بارك الله لك' is an expression of goodwill and blessing, not sadness. It means 'May God bless you.'
Imagine you are writing a thank-you note to a friend who helped you during a difficult time. Use the verb 'يبارك' (to bless) in your message, expressing a wish for blessings upon them. Your note should be at least three sentences long.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
صديقي العزيز، لا أعرف كيف أشكرك على كل مساعدتك في هذا الوقت الصعب. لقد كنت خير سند لي. أتمنى أن يباركك الله على كل ما فعلته.
Describe a situation where someone might say 'بارك الله فيك' (May God bless you) to another person. Explain the context and the sentiment behind the phrase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
عادةً ما يقول الناس 'بارك الله فيك' للتعبير عن الشكر والامتنان لشخص قدم مساعدة أو قام بعمل جيد. على سبيل المثال، إذا ساعدك شخص كبير في السن على حمل أكياس البقالة، فقد تقول له 'بارك الله فيك' تقديراً لجهوده.
You are at a community gathering, and you witness someone performing a selfless act. Write a short reflection (2-3 sentences) on this act, using the concept of 'blessing' to describe its impact.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
لقد رأيت اليوم رجلاً يمد يد العون لجاره في تنظيف حديقته. كان عمله مثالاً للإيثار، وأعتقد أن مثل هذه الأفعال تبارك مجتمعاتنا وتجعلها أفضل.
ماذا تعني عبارة "فالله يبارك لنا في أعمالنا الصالحة" في سياق النص؟
این متن را بخوانید:
قال الإمام الشافعي: "رضا الناس غاية لا تدرك، فعليك بما يصلحك فالزمه." هذه الحكمة تعلمنا أهمية التركيز على ما هو صواب ومفيد لنا، بدلاً من السعي وراء إرضاء الجميع. فالله يبارك لنا في أعمالنا الصالحة.
ماذا تعني عبارة "فالله يبارك لنا في أعمالنا الصالحة" في سياق النص؟
النص يتحدث عن أهمية الأعمال الصالحة، وعبارة 'يبارك لنا' تشير إلى أن الله يجعل هذه الأعمال ذات فائدة ونماء وبركة.
النص يتحدث عن أهمية الأعمال الصالحة، وعبارة 'يبارك لنا' تشير إلى أن الله يجعل هذه الأعمال ذات فائدة ونماء وبركة.
لماذا تُعتبر الأمطار مباركة في هذا السياق؟
این متن را بخوانید:
تعتبر الأمطار نعمة عظيمة من الله، فهي تروي الأرض وتساعد النباتات على النمو، مما يبارك في المحاصيل ويوفر الغذاء للإنسان والحيوان. ولذلك، عند رؤية الأمطار، يقول الكثيرون 'اللهم اجعلها أمطار خير وبركة'.
لماذا تُعتبر الأمطار مباركة في هذا السياق؟
النص يربط بين الأمطار وري الأرض ونمو النباتات وزيادة المحاصيل، مما يدل على أن الأمطار مباركة لما تجلبه من خير ونماء.
النص يربط بين الأمطار وري الأرض ونمو النباتات وزيادة المحاصيل، مما يدل على أن الأمطار مباركة لما تجلبه من خير ونماء.
ما هو الدور الذي يلعبه مفهوم 'البركة' في سياق الزواج المذكور؟
این متن را بخوانید:
في التقاليد العربية، يُعدّ الزواج حدثاً مباركاً، حيث يتجمع الأهل والأصدقاء للاحتفال وبدء حياة جديدة للزوجين. يدعو الجميع للعروسين بالبركة والتوفيق في حياتهما المشتركة.
ما هو الدور الذي يلعبه مفهوم 'البركة' في سياق الزواج المذكور؟
النص يوضح أن 'البركة' في سياق الزواج تعبر عن الدعاء للزوجين بالتوفيق والسعادة في حياتهما المشتركة.
النص يوضح أن 'البركة' في سياق الزواج تعبر عن الدعاء للزوجين بالتوفيق والسعادة في حياتهما المشتركة.
أتمنى أن ___ الله سعيكم لعمل الخير.
The verb يُبارِك (yubaarik) is the correct form to express 'to bless' in this context, referring to God blessing efforts.
بفضل جهودكم، ____ المشروع ونجح نجاحًا باهرًا.
بورِكَ (boorika) is the passive voice, meaning 'was blessed' or 'was made successful', fitting the context of the project's success.
عندما تزوجت ابنتي، قلت لها: '____ الله لكما وجمع بينكما في خير.'
بارَكَ (baaraka) is the past tense form of the verb, used here to express a blessing that has been or is being given at the time of the wedding.
ليلة القدر هي ليلة ____ فيها كل أمر حكيم.
تُبارَكُ (tubaaraku) is the passive voice, referring to the night itself being blessed or having blessings bestowed upon it, and fits the feminine noun 'ليلة'.
قال الرجل للمزارع: '____ لك في رزقك وفي عملك.'
بارك (baarik) is an imperative form used to directly bless someone, making it suitable for one person to bless another's livelihood and work.
من أقوال النبي صلى الله عليه وسلم: 'اللهم ____ لنا في مدينتنا.'
بارك (baarik) is the imperative form, correctly used in a supplication (dua) when asking God to bless something.
اختر الجملة التي تستخدم الفعل 'يبارك' بشكل صحيح للإشارة إلى دعاء الخير والنمو في مشروع تجاري جديد.
في هذا السياق، 'يبارك' تعبر عن طلب الرزق والبركة من الله للمتجر، وهو الاستخدام الشائع للفعل في هذا المعنى.
ما هي أفضل ترجمة لعبارة 'يبارك فيك' في سياق الرد على مجاملة أو خدمة مقدمة؟
'بارك الله فيك' هي التعبير الأكثر شيوعًا وتقليدية في اللغة العربية للدعاء بالبركة لشخص آخر.
إذا أراد شخص أن يطلب البركة والنجاح لزواج حديث، أي من الجمل التالية يستخدمها؟
هذه هي الصيغة التقليدية والصحيحة للدعاء بالبركة للزواج في اللغة العربية، حيث 'يبارك' هنا تأتي بمعنى الدعاء من الله.
عبارة 'يبارك لك هذا النجاح' تعني أن المتحدث يدعو للطرف الآخر بالخير والبركة في نجاحه.
نعم، هذه العبارة هي صيغة دعاء شائعة للبركة والخير في نجاح شخص ما.
استخدام الفعل 'يبارك' يقتصر فقط على السياقات الدينية ولا يمكن استخدامه في التعبيرات اليومية.
الفعل 'يبارك' يُستخدم بشكل واسع في التعبيرات اليومية كدعاء بالخير والنجاح في مناسبات مختلفة، وليس فقط في السياقات الدينية البحتة.
عندما يقول شخص 'الله يبارك فيك'، فإنه يشكر الطرف الآخر ويطلب له الخير والبركة.
صحيح، هذه العبارة هي طريقة شائعة للتعبير عن الشكر والدعاء بالخير والبركة للشخص الذي قدم خدمة أو قال شيئًا طيبًا.
Imagine you are writing a thank-you note to a friend who helped you through a difficult time. Use the verb 'يبارك' (to bless) in your message, expressing a wish for blessings upon them. Your note should be at least three sentences long.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
صديقي العزيز، لا أستطيع أن أصف مدى امتناني لمساعدتك لي في أوقاتي الصعبة. لقد كنت سندا حقيقيا، وأدعو الله أن يبارك فيك وفي كل عمل تقوم به. أتمنى لك كل الخير والسعادة دائمًا.
You are describing a religious ceremony where blessings are being invoked. Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining what is happening and how the word 'يبارك' is relevant to the ritual.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
في هذا الحفل المهيب، يجتمع الناس للدعاء وطلب البركة. الكاهن يرفع يديه ويبارك الحضور، متمنيًا لهم الخير والسلام. إن كلمة 'يبارك' هنا تعبر عن طلب العون الإلهي والرضا الرباني على الجميع.
Write a short personal reflection (3-4 sentences) about someone you admire. Use 'يبارك' to express your hope for their continued success and well-being, attributing their positive impact to divine favor.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
أعجب بشدة بمعلمي السابق الذي ألهم الكثيرين. لقد كان له تأثير عميق على حياتي وعلى حياة طلاب آخرين. أدعو الله أن يبارك فيه وفي جهوده المستمرة لتعليم الأجيال القادمة.
ما هو الدور الذي تلعبه كلمة 'يباركون' في النص؟
این متن را بخوانید:
في يوم العيد، اجتمع الأهل والأصدقاء لتبادل التهاني. كانت الأجواء مليئة بالفرح والسرور، حيث كان الكبار يباركون الصغار ويدعون لهم بالتوفيق في حياتهم. هذا التقليد يعكس أهمية البركة في ثقافتنا العربية.
ما هو الدور الذي تلعبه كلمة 'يباركون' في النص؟
النص يوضح أن الكبار يباركون الصغار ويدعون لهم بالتوفيق، مما يشير إلى معنى الدعاء بالخير.
النص يوضح أن الكبار يباركون الصغار ويدعون لهم بالتوفيق، مما يشير إلى معنى الدعاء بالخير.
وفقًا للنص، لماذا يحرص الناس على طلب البركة؟
این متن را بخوانید:
يقال إن البركة تجلب الرزق والسعادة للإنسان. لذلك، يحرص الناس على طلب البركة في كل أمور حياتهم، سواء في الزواج أو العمل أو حتى في بناء منزل جديد. وهم يعتقدون أن الله يبارك في كل خطوة يخطونها بإيمان.
وفقًا للنص، لماذا يحرص الناس على طلب البركة؟
النص يذكر بوضوح أن 'البركة تجلب الرزق والسعادة للإنسان'، وهذا هو السبب وراء حرص الناس على طلبها.
النص يذكر بوضوح أن 'البركة تجلب الرزق والسعادة للإنسان'، وهذا هو السبب وراء حرص الناس على طلبها.
ما هو مفتاح البركة حسب قول الشيخ في الخطبة؟
این متن را بخوانید:
كان الشيخ يلقي خطبة مؤثرة في المسجد، مذكّرًا المصلين بأهمية شكر الله على نعمه. قال: 'إذا شكرتم الله، فإنه يبارك لكم في أرزاقكم وأولادكم وصحتكم. فالشكر مفتاح البركة'.
ما هو مفتاح البركة حسب قول الشيخ في الخطبة؟
الشيخ قال بوضوح: 'إذا شكرتم الله، فإنه يبارك لكم... فالشكر مفتاح البركة'.
الشيخ قال بوضوح: 'إذا شكرتم الله، فإنه يبارك لكم... فالشكر مفتاح البركة'.
أتمنى أن ___ الله سعيكم لعمل الخير.
The context implies invoking divine favor or blessing upon their efforts, making 'يبارك' the most suitable verb.
كلما أنجزت مشروعًا، أشعر وكأن القدر ___ لي طريقي.
The sentence suggests a feeling of divine endorsement or blessing for a completed project, thus 'يبارك' fits best.
بعد سنوات من التفاني، ___ الله جهودهم بثمار يانعة.
The past tense of 'to bless' is required here, referring to a divine blessing on their efforts.
نسأل الله أن ___ خطانا في دروب الحق والعدل.
Asking for divine blessing and favor upon one's steps in the path of truth and justice makes 'يبارك' the correct choice.
يعتقد الكثيرون أن صلاة الأمهات ___ في حياة أبنائهن.
The belief is that mothers' prayers invoke divine blessing and favor upon their children's lives.
كانت الجدة دائمًا تقول: 'ليت الله ___ عليكم الرزق الوفير'.
The grandmother's wish is for divine blessing to be bestowed upon them with abundant provisions.
/ 72 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر family
عاق
A2این برعکسِ 'barr' هست؛ یعنی حرف والدینت رو گوش نمیکنی.
اِعْتَنَى
A2مراقب کسی یا چیزی بودن و از او نگهداری کردن.
عائلي
A2به چیزهایی که مربوط به خانواده خودت، مثل پدر و مادر و خواهر و برادر میشه، میگن.
أعزب
A1به مردی گفته میشه که ازدواج نکرده.
عضو
A2یعنی عضوی از یک گروه یا سازمان؛ کسی که بخشی از یک مجموعهست.
عم
A1همون عمو یا برادر پدرت میشه. توی فرهنگ عربی، عمو جایگاه خیلی محترم و مهمی توی خانواده داره.
عمّ
A2برادرِ پدرت میشه. یعنی یه مردِ فامیلِ نزدیک توی خانواده.
عمّة
A2خواهرِ پدرت میشه. یعنی یه زنِ فامیلِ نزدیک توی خانواده.
عمة
A1خواهرِ پدرت میشه عمه.
عناق
A2یعنی وقتی کسی رو بغل میکنی تا بهش محبت نشون بدی.