At the A1 level, you should learn 'يهدأ' as a basic word for 'calm down.' You might use it in very simple sentences to describe yourself or others. For example, 'أنا أهدأ' (I am calming down). At this stage, focus on the imperative 'أهدأ!' which you might hear in movies or from teachers. It is a useful word for expressing basic needs for peace or quiet. You don't need to worry about complex grammar yet, just recognize the sound 'yah-da' and associate it with the feeling of peace or the end of noise. Think of it as the opposite of 'noisy' or 'angry.'
At the A2 level, you can start using 'يهدأ' to describe the weather and the environment. You will learn to say things like 'البحر يهدأ' (The sea is calming down) or 'الجو يهدأ' (The weather is becoming calm). You should also be able to use it in the past tense 'هدأ' to describe things that have already finished being loud or active. You can begin to use it with 'بعد' (after), such as 'هدأ الضجيج بعد الحفلة' (The noise calmed down after the party). This level is about expanding the word from just people to the world around you.
At the B1 level, which is the target for this word, you should understand 'يهدأ' in more abstract contexts. This includes emotional states and social situations. You should be able to use the common idiom 'لا يهدأ له بال' (He cannot rest/is worried). You should also understand the difference between Form I 'يهدأ' (to calm down) and Form II 'يهدئ' (to calm someone else down). You will use it in more complex sentences with conjunctions like 'لكي' (in order to) or 'حتى' (until). For example, 'أحتاج للمشي لكي أهدأ' (I need to walk in order to calm down).
At the B2 level, you should be comfortable using 'يهدأ' in formal writing and news contexts. You will encounter it in articles about politics, economics, and social trends. You should understand how it describes the 'subisding' of markets, the 'cooling' of political tensions, or the 'abating' of a crisis. You should also be able to use it metaphorically in literature. Your vocabulary should now include its derivatives like 'هدوء' (quietness) and 'تهدئة' (appeasement/calming) and you should be able to switch between them fluently to express nuanced ideas.
At the C1 level, you will explore the poetic and rhetorical uses of 'يهدأ'. You will see it in classical literature and modern philosophy. You should be able to distinguish it from sophisticated synonyms like 'يسكن' or 'يخمد' based on the specific context of the sentence. You will use 'يهدأ' to describe the slowing down of time, the fading of memories, or the settling of dust in a metaphorical sense. You should also be able to use it in complex grammatical structures, such as circumstantial clauses (hal) or emphatic constructions.
At the C2 level, you have a masterly control over 'يهدأ'. You understand its historical etymology and how its usage has evolved in different Arabic dialects versus Modern Standard Arabic. You can use it to engage in deep discussions about psychology, theology (peace of the soul), and high-level political analysis. You can appreciate the subtle wordplay in poetry where 'يهدأ' might be contrasted with its roots or used in an ironic sense. You can produce native-like prose where 'يهدأ' is placed perfectly for rhythm and impact.

يهدأ در ۳۰ ثانیه

  • A versatile verb meaning to 'calm down' or 'subside'.
  • Used for people, weather, noise, and political situations.
  • Form I verb (intransitive); use Form II (هدّأ) to calm others.
  • Essential for expressing peace, stillness, and emotional recovery.

The Arabic verb يهدأ (yahda'u) is a versatile and essential term in the Arabic language, primarily used to describe the transition from a state of activity, noise, or agitation to a state of stillness, quiet, or tranquility. At its core, it signifies the process of 'calming down' or 'subisding.' This verb is derived from the root h-d-' (هـ د أ), which is intrinsically linked to peace and lack of movement. In a physical sense, it describes natural phenomena like the wind dying down or the waves of the sea becoming still. In a psychological and emotional sense, it is the primary word used to describe a person regaining their composure after anger, excitement, or fear. For a learner of Arabic, understanding يهدأ is crucial because it appears in both high-frequency daily conversations and formal literary contexts. It is a Form I (Mujarrad) verb, which means it carries the simplest, most direct meaning of the root. When you see this word, imagine a stormy sky clearing or a crying child finally finding peace. It is the verbal embodiment of the word 'calm.'

Emotional State
When a person is angry or stressed, we use this verb to describe their return to a normal state. It is often used in the imperative form 'أهدأ' (Ahda') to tell someone to 'Calm down!' or 'Relax.'
Environmental Context
It is used to describe the weather. For example, when a storm passes and the wind stops blowing violently, we say the wind 'yahda'. Similarly, it describes the sea when the waves stop being turbulent.
Social and Political Dynamics
In news reports, you will often hear that 'the situation has calmed down' (هدأ الوضع) in a certain region after a period of conflict or protest. It implies a restoration of order and safety.

بعد العاصفة القوية، بدأ البحر يهدأ تدريجياً.
(After the strong storm, the sea began to calm down gradually.)

يحتاج الطفل إلى وقت لكي يهدأ بعد البكاء.
(The child needs time to calm down after crying.)

لا يهدأ له بال حتى ينهي عمله.
(His mind does not rest until he finishes his work.)

عندما يهدأ الضجيج، يمكنني التركيز.
(When the noise subsides, I can concentrate.)

هل يمكن أن يهدأ الوضع السياسي قريباً؟
(Can the political situation calm down soon?)

Using يهدأ correctly involves understanding its conjugation and the typical subjects it takes. Since it is a verb of state and transition, it often appears in the present tense to describe an ongoing process of calming. It follows the standard Form I conjugation pattern for verbs ending in a hamza. You will frequently find it used with subjects like 'الجو' (the weather), 'البحر' (the sea), 'الطفل' (the child), or 'البال' (the mind/heart). One of the most common grammatical structures involves the use of 'حتى' (until) followed by the subjunctive form 'يهدأَ' to indicate a goal or a result. For example, 'انتظر حتى يهدأ الزحام' (Wait until the traffic subsides). Understanding the nuances of how it interacts with time and intensity is key to sounding natural in Arabic.

Present Tense (Mudari')
The present tense 'يهدأ' (he/it calms down) is the most common form. For she/it, use 'تهدأ'. For example: 'تهدأ العاصفة في المساء' (The storm calms down in the evening).
Past Tense (Madi)
The past tense is 'هدأ' (hada'a). 'هدأ روعي' (My fear subsided/I calmed down). It is used to describe a completed action of reaching tranquility.
Imperative (Amr)
The command 'أهدأ' (Ahda'!) is used to tell a male to calm down. For a female, use 'أهدئي' (Ahda'ee). It is very common in emotional situations.

أريد مكاناً يهدأ فيه ضجيج المدينة.
(I want a place where the city noise subsides.)

عندما يهدأ غضبك، سنتحدث.
(When your anger calms down, we will talk.)

هل يهدأ الألم بعد تناول الدواء؟
(Does the pain subside after taking the medicine?)

In the Arab world, يهدأ is a word that spans across various domains of life. If you are watching the news on Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear it in reports about ceasefires, political stability, or weather forecasts. In a family setting, a mother might use it to describe her baby finally falling asleep or calming down after a tantrum. In literature and poetry, it is a romanticized word used to describe the peace of the night or the stillness of a lover's heart. It is also common in medical or psychological contexts, where doctors discuss the subsiding of symptoms or the calming of nerves. Even in the workplace, it might be used to describe a period when the workload decreases or 'calms down.' This versatility makes it a high-value word for any learner.

Meteorological News
News anchors say: 'من المتوقع أن تهدأ الرياح غداً' (The winds are expected to calm down tomorrow). It is standard for weather reporting.
Political Discourse
Journalists write: 'هدأت الأوضاع في العاصمة' (Situations calmed down in the capital). This implies the end of riots or intense activity.
Daily Parenting
Parents often say: 'أخيراً هدأ الطفل ونام' (Finally the child calmed down and slept). It is used to describe the relief of peace returning home.

في الليل، يهدأ كل شيء في القرية.
(At night, everything in the village calms down/becomes still.)

متى سيـ يهدأ هذا الضجيج في الشارع؟
(When will this noise in the street subside?)

Learners often face a few hurdles when using يهدأ. The most common mistake is confusing the intransitive Form I (يهدأ - to calm down) with the transitive Form II (يهدئ - to calm someone else down). If you want to say 'I calmed the baby,' you cannot use 'هدأتُ' in Form I correctly in that context without a preposition, and even then, Form II 'هدّأتُ' is the standard. Another common error is the spelling of the final hamza. Because Arabic spelling rules for hamza depend on the preceding vowel, and the 'd' in 'yahda' carries a fatha, the hamza must sit on an alif (أ). Some learners mistakenly put it on a 'ya' or a 'waw'. Finally, learners sometimes use 'يهدأ' when they actually mean 'يسكت' (to become silent). While they are related, 'يهدأ' is broader and refers to the overall state of agitation, not just the cessation of speech.

Transitive vs. Intransitive
Mistake: 'أريد أن أهدأ صديقي' (I want to calm my friend - Wrong). Correct: 'أريد أن أهدئ (Form II) صديقي'.
Spelling the Hamza
Mistake: Writing 'يهدئ' (with dots) when you mean the present tense 'yahda' (he calms down). The dots change the meaning to 'he calms [someone] down'.
Confusion with 'Sleep'
Mistake: Using 'يهدأ' as a synonym for 'to sleep'. While calming down often leads to sleep, it doesn't mean 'to sleep' itself.

لا تقل: هدأني الطبيب. قل: هدّأني الطبيب.
(Don't say: The doctor calmed me [Form I]. Say: The doctor calmed me [Form II].)

Arabic is a language rich in synonyms, and يهدأ has several 'cousins' that carry slightly different shades of meaning. Understanding these differences will elevate your fluency from B1 to C1. For example, 'سكن' (sakana) also means to become still, but it often implies a total cessation of movement or a dwelling-like permanence. 'اطمأن' (itma'anna) is much more internal and spiritual, referring to the heart finding peace or reassurance. 'خمد' (khamada) is specifically used for fires or intense emotions (like a revolution) dying out. 'استكان' (istakana) suggests a sense of submission or becoming quiet out of necessity or surrender. Choosing the right word depends on whether you are talking about a physical storm, an internal feeling, or a social situation.

يهدأ vs. سكن (Sakana)
'يهدأ' is the process of becoming calm. 'سكن' is the state of being completely still or motionless. You use 'سكن' for a breeze that stops entirely.
يهدأ vs. اطمأن (Itma'anna)
'يهدأ' can be physical or emotional. 'اطمأن' is purely emotional/psychological, meaning to feel safe, secure, and at peace.
يهدأ vs. خمد (Khamada)
'خمد' is used for things that 'burn out' like fire, passion, or a fever. You wouldn't use 'خمد' for a crying child.

يهدأ الغضب، لكن يطمئن القلب بذكر الله.
(Anger calms down, but the heart finds peace through the remembrance of God.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root H-D-' is different from H-D-Y (to guide). Even though they sound similar, 'guidance' and 'calmness' are distinct concepts in Arabic root theory.

راهنمای تلفظ

UK /jah.daʔ/
US /jæh.dɑːʔ/
Stress is on the first syllable 'yah'.
هم‌قافیه با
يقرأ (yaqra') يبدأ (yabda') ينشأ (yansha') يملأ (yamla') يطفأ (yutfa') يصدأ (yasda') يلجأ (yalja') يهنأ (yahna')
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final hamza as a long 'aa' vowel.
  • Omiting the glottal stop entirely (sounding like 'yahda').
  • Confusing it with 'yahdee' (to guide).
  • Softening the 'h' (هـ) into a 'kh' (خ) or 'H' (ح).
  • Stress on the second syllable.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to read but requires knowledge of hamza rules.

نوشتن 4/5

Hamza on Alif can be tricky for beginners.

صحبت کردن 3/5

The final glottal stop needs practice for clear pronunciation.

گوش دادن 3/5

Distinguishing it from similar-sounding roots is key.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

نام سكت ريح بحر خوف

بعداً یاد بگیرید

اطمأن استكان اضطرب ثار صبر

پیشرفته

سكينة طمأنينة وقار رزانة حلم

گرامر لازم

Hamza at the end of a word (Hamza Mutatarifa)

If the letter before it has a fatha (like the 'd' in yahda), the hamza is written on an Alif (أ).

Intransitive Verbs (Al-Fi'l al-Lazim)

يهدأ is intransitive; it does not take a direct object (Maf'ul Bihi).

Subjunctive Mood (Al-Mansub)

After 'أن' or 'حتى', it becomes 'يهدأَ' with a fatha on the hamza.

Jussive Mood (Al-Majzum)

After 'لم', it becomes 'يهدأْ' with a sukun on the hamza.

Form II Causative

To make someone else calm, the verb becomes 'هدّأ' (hadda'a).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

أنا أهدأ الآن.

I am calming down now.

Present tense, 1st person singular.

2

أهدأ يا محمد!

Calm down, Muhammad!

Imperative (Amr) for masculine singular.

3

الطفل يهدأ.

The child is calming down.

Subject-Verb agreement, 3rd person masculine.

4

هل تهدأ؟

Are you (masc.) calming down?

Interrogative sentence.

5

البحر يهدأ.

The sea is calming down.

Nature as the subject.

6

أريد أن أهدأ.

I want to calm down.

Subjunctive after 'أن'.

7

هي تهدأ بسرعة.

She calms down quickly.

Adverbial usage of 'بسرعة'.

8

لا يهدأ الضجيج.

The noise does not calm down.

Negative present tense.

1

هدأ الجو بعد المطر.

The weather calmed down after the rain.

Past tense 'هدأ'.

2

يهدأ الناس في الليل.

People calm down at night.

General truth in present tense.

3

بدأ الألم يهدأ قليلاً.

The pain started to subside a little.

Verb following 'بدأ' (started).

4

متى يهدأ هذا الولد؟

When will this boy calm down?

Question word 'متى'.

5

هدأ صوت الموسيقى.

The sound of the music calmed down (subsided).

Abstract subject 'صوت'.

6

سأنتظر حتى يهدأ الزحام.

I will wait until the traffic subsides.

Future tense with 'سـ' and 'حتى'.

7

المدينة لا تهدأ أبداً.

The city never calms down.

Negation with 'لا' and 'أبداً'.

8

هدأت العاصفة فجأة.

The storm calmed down suddenly.

Feminine past tense 'هدأت'.

1

لا يهدأ له بال منذ سافر ابنه.

His mind hasn't been at peace since his son traveled.

Idiomatic use with 'بال'.

2

تحتاج العاصفة لساعات لكي تهدأ.

The storm needs hours to calm down.

Subjunctive after 'لكي'.

3

هل يهدأ غضبك إذا اعتذرتُ؟

Will your anger subside if I apologize?

Conditional 'إذا'.

4

يهدأ روع المسافرين بعد هبوط الطائرة.

The travelers' fear subsides after the plane lands.

Subject 'روع' (fear/alarm).

5

كلما زاد الضجيج، صعب عليه أن يهدأ.

The more the noise increased, the harder it was for him to calm down.

Comparison 'كلما'.

6

يجب أن يهدأ الوضع قبل أن نخرج.

The situation must calm down before we go out.

Modal verb 'يجب أن'.

7

لم يهدأ الطفل رغم محاولات أمه.

The child did not calm down despite his mother's attempts.

Jussive after 'لم'.

8

يهدأ السوق عادةً في منتصف الأسبوع.

The market usually calms down in the middle of the week.

Adverb 'عادةً'.

1

بدأت حدة التصريحات تهدأ بين الطرفين.

The intensity of statements began to subside between the two parties.

Metaphorical use for 'intensity'.

2

لن تهدأ ثائرة الشعب حتى تتحقق العدالة.

The people's outrage will not subside until justice is achieved.

Idiom 'تهدأ ثائرة'.

3

يهدأ إيقاع الحياة في القرى مقارنة بالمدن.

The rhythm of life calms down in villages compared to cities.

Comparison 'مقارنة بـ'.

4

من الضروري أن يهدأ التوتر في المنطقة.

It is necessary for the tension in the region to calm down.

Abstract noun 'التوتر'.

5

هدأت أنفاسه بعد أن ركض مسافة طويلة.

His breathing calmed down after he ran a long distance.

Physical state 'أنفاس'.

6

هل يمكن للاقتصاد أن يهدأ بعد هذا التضخم؟

Can the economy calm down after this inflation?

Economic context.

7

يهدأ الوجع تدريجياً مع مرور الوقت.

The pain subsides gradually with the passage of time.

Adverb 'تدريجياً'.

8

لم تهدأ شكوكه رغم كل التوضيحات.

His doubts did not subside despite all the clarifications.

Abstract subject 'شكوك'.

1

حين يهدأ صخب العالم، أجد نفسي في الكتابة.

When the world's clamor subsides, I find myself in writing.

Poetic usage.

2

هدأت العاصفة السياسية بانتخاب رئيس جديد.

The political storm subsided with the election of a new president.

Political metaphor.

3

لا يهدأ لهيب الشوق في قلبه.

The flame of longing in his heart does not subside.

Metaphorical 'لهيب الشوق'.

4

بعد سنين من الصراع، بدأ الغبار يهدأ.

After years of conflict, the dust began to settle.

Idiomatic 'هدأ الغبار'.

5

يهدأ البحر في أعماقه مهما هاجت السطوح.

The sea is calm in its depths no matter how much the surface rages.

Philosophical observation.

6

تأبى جراحه أن تهدأ رغم السنين.

His wounds refuse to subside (heal/calm) despite the years.

Personification of 'جراح'.

7

يهدأ رنين الهاتف أخيراً في المكتب المهجور.

The phone's ringing finally subsides in the abandoned office.

Auditory imagery.

8

متى يهدأ هذا القلق الوجودي؟

When will this existential anxiety subside?

Complex abstract subject.

1

يهدأ نبض القصيدة في خواتيمها.

The pulse of the poem subsides in its conclusions.

Literary criticism context.

2

لم يهدأ له جفن طوال الليل.

He didn't close an eye (lit. his eyelid didn't rest) all night.

High-level idiom 'هدأ له جفن'.

3

تتوق النفس إلى لحظة يهدأ فيها ضجيج الذات.

The soul yearns for a moment in which the noise of the self subsides.

Psychological/Spiritual depth.

4

يهدأ الصراع الطبقي في فترات الرخاء الكاذب.

Class struggle subsides during periods of false prosperity.

Sociopolitical analysis.

5

هدأت ثائرة البركان بعد دمار شامل.

The volcano's fury subsided after total destruction.

Intense natural imagery.

6

حين تهدأ العواصف العاتية، يظهر جوهر الأشياء.

When the fierce storms subside, the essence of things appears.

Metaphysical usage.

7

يهدأ ضجيج التاريخ ليترك مكاناً لسكينة الأبد.

The noise of history subsides to leave room for eternal tranquility.

Philosophical/Historical context.

8

لا يهدأ بال الباحث إلا بالوصول إلى الحقيقة.

The researcher's mind does not rest except by reaching the truth.

Academic/Intellectual context.

ترکیب‌های رایج

يهدأ روعه
يهدأ باله
يهدأ البحر
يهدأ الزحام
يهدأ الغضب
يهدأ الوضع
يهدأ الألم
تهدأ العاصفة
يهدأ الضجيج
يهدأ النبض

عبارات رایج

أهدأ من فضلك

— Please calm down. Used in polite requests during stress.

أهدأ من فضلك، كل شيء سيكون بخير.

لا يهدأ له قرار

— He is constantly moving or restless. Literally: He has no settled place.

هو رجل نشيط لا يهدأ له قرار.

يهدأ تدريجياً

— Subsides bit by bit. Used for processes taking time.

يهدأ المطر تدريجياً.

حتى يهدأ الغبار

— Until things settle down. Used metaphorically for waiting for clarity.

لنقرر بعد أن يهدأ الغبار.

يهدأ تماماً

— To calm down completely. Implies total peace.

هدأ البحر تماماً اليوم.

يهدأ قليلاً

— To calm down a little. Implies a partial reduction in intensity.

هدأ الألم قليلاً بعد الدواء.

يهدأ بسرعة

— Calms down quickly. Describes temperament or weather.

هو يغضب لكنه يهدأ بسرعة.

يهدأ في المساء

— Calms down in the evening. Common for traffic or wind.

يهدأ ضجيج الشارع في المساء.

أريد أن أهدأ

— I want to calm down. Expressing a personal need for peace.

أنا متوتر جداً، أريد أن أهدأ.

لم يهدأ بعد

— Hasn't calmed down yet. Used for ongoing agitation.

البحر لم يهدأ بعد.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

يهدأ vs يهدي (yahdee)

This means 'to guide'. It ends in a 'ya' sound, not a glottal stop.

يهدأ vs يهدي (yuhdee)

This means 'to give a gift'. Different vowels and meaning.

يهدأ vs يسكن (yaskun)

Means to inhabit or to become completely still. 'Yahda' is the process of becoming calm.

اصطلاحات و عبارات

"لا يهدأ له بال"

— To be extremely worried or unable to rest mentally.

لا يهدأ له بال حتى يطمئن على أهله.

Common
"هدأ روعه"

— His fear or panic subsided. Usually used after a scare.

هدأ روعي بعد أن وجدت مفاتيحي.

Literary/Formal
"حتى يهدأ الغبار"

— Waiting for a chaotic situation to become clear before acting.

انتظر حتى يهدأ غبار المعركة.

Metaphorical
"لا يهدأ له جفن"

— To not sleep at all, usually due to worry or work.

لم يهدأ له جفن طوال الليل يفكر في المشكلة.

Poetic
"هدأت العاصفة"

— The trouble or scandal has passed.

أخيراً هدأت العاصفة في الشركة.

General
"يهدأ على مضض"

— To calm down reluctantly or while still holding a grudge.

هدأ على مضض بعد تدخل المدير.

Formal
"الهدوء الذي يسبق العاصفة"

— The calm before the storm (Note: 'الهدوء' is the noun form).

هذا الصمت هو الهدوء الذي يسبق العاصفة.

Proverbial
"يهدأ لهيب..."

— The fire of [something like passion or war] subsides.

هدأ لهيب الحرب.

Literary
"يهدأ خاطره"

— His mind/thoughts became peaceful.

هدأ خاطره بعد سماع الحقيقة.

Neutral
"لا تهدأ ثائرته"

— His rage/outrage does not subside.

لم تهدأ ثائرته رغم الاعتذار.

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

يهدأ vs سكت

Both imply a reduction in noise.

Sakata means to stop talking/making sound. Yahda means the whole state becomes calm.

سكت الطالب عندما دخل المعلم، ثم هدأ الفصل.

يهدأ vs نام

Calming often leads to sleep.

Nama is the act of sleeping. Yahda is just becoming tranquil.

هدأ الطفل ثم نام.

يهدأ vs وقف

Both can mean something stops.

Waqafa is to physically stop or stand. Yahda is for intensity to decrease.

وقف المطر لكن الريح لم تهدأ بعد.

يهدأ vs برد

Used for anger 'cooling down'.

Barada means to become cold. Yahda is the standard word for anger subsiding.

برد قلبي (I felt relieved) vs هدأ غضبي.

يهدأ vs خمد

Both mean 'to die down'.

Khamada is specific to fire or extremely violent things like volcanoes.

خمدت النار وهدأ الدخان.

الگوهای جمله‌سازی

A1

الـ [Noun] يهدأ

الطفل يهدأ.

A2

هدأ الـ [Noun] بعد الـ [Noun]

هدأ الجو بعد العاصفة.

B1

أريد أن أهدأ لكي [Verb]

أريد أن أهدأ لكي أفكر.

B1

لا يهدأ له بال حتى [Verb]

لا يهدأ له بال حتى ينجح.

B2

بدأ [Noun] يهدأ تدريجياً

بدأ الألم يهدأ تدريجياً.

C1

متى يهدأ صخب [Noun]؟

متى يهدأ صخب الحياة؟

C2

يهدأ [Noun] في [Noun] الأبد

يهدأ ضجيج التاريخ في سكينة الأبد.

B1

هل [Noun] يهدأ بسرعة؟

هل غضبك يهدأ بسرعة؟

خانواده کلمه

اسم‌ها

هدوء (Quietness/Calm)
تهدئة (Calming/Appeasement)
هادئ (Calm person/Adjective)

فعل‌ها

هدأ (To calm down - Form I)
هدّأ (To calm someone - Form II)
تهدأ (To become calm/subside - Form V variants)

صفت‌ها

هادئ (Calm)
هادئة (Calm - fem.)

مرتبط

سكينة (Tranquility)
سلام (Peace)
راحة (Rest)
طمأنينة (Reassurance)
صمت (Silence)

نحوه استفاده

frequency

Common in both daily speech and literature.

اشتباهات رایج
  • أنا هادئ (as a verb) أنا أهدأ

    Hadi' is an adjective (I am calm). Yahda' is the verb (I am calming down).

  • هدأته هدّأته

    To calm someone else, you need the shadda (Form II).

  • يهداء يهدأ

    The hamza should be on the Alif, not after it as a separate letter.

  • يهدأ الرياح تهدأ الرياح

    Riyah (winds) is feminine, so the verb must be 'tahda'.

  • يهدو يهدأ

    Don't confuse the ending with a 'waw'; it's a hamza.

نکات

Form II for Others

Always remember: I calm down = أهدأ. I calm him down = أهدئه (Form II).

The 'Mind' Connection

Pair it with 'بال' (mind) to express being worry-free: 'هدأ بالي'.

Glottal Stop

Make sure to pronounce the final 'أ' clearly; it distinguishes it from other verbs.

Polite Command

Adding 'من فضلك' (please) after 'أهدأ' makes it a polite suggestion rather than a harsh order.

Weather Reports

If you hear 'الرياح' (winds) in the news, 'تهدأ' is almost always the verb that follows.

Hamza Rule

The hamza is on an Alif because the letter before it (dal) has a fatha.

Gradual Change

Use the adverb 'تدريجياً' (gradually) with this verb to sound more descriptive.

Not for Machines

Avoid using 'يهدأ' for engines or computers; use 'يتوقف' or 'يسكن'.

Rhyme Time

Rhyme it with 'يبدأ' (yabda' - to start) to remember the ending: 'يبدأ ثم يهدأ' (It starts then calms down).

News Keywords

In political news, 'تهدئة' (the noun) is often used for 'de-escalation'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the word 'Yah-da'. It sounds like someone saying 'Yeah... duh, just calm down!'

تداعی تصویری

Imagine a 'H' (هـ) as a calm breath of air, leading to a 'D' (د) which is a door closing on noise, and an 'A' (أ) which is a person standing still.

شبکه واژگان

هدوء هادئ يهدأ هدّأ تهدئة بال روع بحر

چالش

Try to use 'يهدأ' in three different contexts today: once for your mind, once for the weather, and once for a noise.

ریشه کلمه

From the Arabic root H-D-' (هـ د أ), which relates to stillness and the cessation of movement.

معنای اصلی: To be still, to rest, or to be at peace.

Semitic (Afroasiatic).

بافت فرهنگی

Be careful when telling someone 'Ahda!' (Calm down!) during a heated argument, as it can sometimes be perceived as dismissive, just like in English.

English speakers often say 'Chill out' or 'Relax,' whereas Arabic speakers use 'Ahda' (Calm down) which carries a slightly more formal or serious tone of restoring order.

Surah Ar-Ra'd in the Quran mentions hearts finding rest (طمأنينة), a concept closely linked to H-D-'. Modern Arabic songs often use the noun 'Hudu' (calm) to describe the atmosphere of a romantic evening. The 'Huda' (Guidance) vs 'Hada' (Calm) distinction is a common topic in Arabic linguistics.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Weather

  • تهدأ الرياح
  • يهدأ الموج
  • يهدأ المطر
  • يهدأ الجو

Emotions

  • يهدأ الغضب
  • يهدأ الخوف
  • يهدأ الحزن
  • يهدأ التوتر

Health

  • يهدأ الألم
  • يهدأ النبض
  • يهدأ السعال
  • تهدأ الحرارة

Social

  • يهدأ الضجيج
  • يهدأ الزحام
  • يهدأ الصراخ
  • يهدأ النقاش

Politics

  • يهدأ الوضع
  • تهدأ الأزمة
  • يهدأ الصراع
  • تهدأ الاحتجاجات

شروع‌کننده‌های مکالمه

"متى يهدأ ضجيج هذه المدينة برأيك؟"

"ماذا تفعل لكي يهدأ بالك بعد يوم طويل؟"

"هل يهدأ البحر في بلدك خلال الشتاء؟"

"كيف تجعل الطفل الصغير يهدأ بسرعة؟"

"هل تعتقد أن الأوضاع العالمية ستهدأ قريباً؟"

موضوعات نگارش

اكتب عن وقت شعرت فيه أنك لا تستطيع أن تهدأ.

وصف مكاناً هادئاً تجلس فيه عندما تريد أن يهدأ عقلك.

كيف يهدأ العالم من حولك في الصباح الباكر؟

تحدث عن عاصفة رأيتها وكيف بدأت تهدأ.

هل من السهل أن يهدأ غضبك؟ لماذا؟

سوالات متداول

10 سوال

No, it is intransitive. You cannot 'yahda' something else. To calm someone else, you must use the Form II verb 'هدّأ' (hadda'a).

You say 'أهدأوا' (Ahda'oo) for a masculine or mixed group, and 'أهدأن' (Ahda'na) for a feminine group.

Usually no. For a car slowing down, use 'يبطئ' (yubti'). For a car stopping, use 'يتوقف' (yatawaqqaf).

The noun is 'هدوء' (hudu'). For example, 'أحب الهدوء' (I love the calm/quiet).

No, it is a light 'h' (هـ), like the 'h' in 'hello'. Do not confuse it with the heavy 'H' (ح).

Yes, economists say 'يهدأ السوق' when trading activity decreases or prices stabilize.

It is 'هدأت' (hada'at). Note the open 't' at the end for feminine past tense.

Not exactly. It means to be 'calm'. A person can be calm but still talking softly.

Yes, it is very common and essential for B1 level learners.

It is 'تهدأ' (tahda'u). Starts with 'ta' and ends with hamza on alif.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write a sentence using 'يهدأ' and 'البحر'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I need to calm down.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the idiom 'لا يهدأ له بال' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the imperative form of 'يهدأ' for a female.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the weather using 'تهدأ'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The pain subsided after the medicine.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a child calming down.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How do you say 'The noise of the city never calms down'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'يهدأ' in a political context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Wait until the traffic calms down.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the past tense 'هدأت'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the plural present tense for 'They calm down'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My mind is at peace.' (using 'بال')

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a market calming down.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'يهدأ' with 'تدريجياً'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The anger of the people will not subside.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a question using 'يهدأ'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Calm down, everything is okay.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word 'تهدئة' (the noun) in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'يهدأ' in a poetic way.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Calm down' to a friend in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone 'The sea is calm today.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'When will the noise subside?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why you need to calm down before an exam.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'يهدأ' to describe a storm ending.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'يهدأ' with the final hamza clearly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My mind doesn't rest until I finish.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a child 'Calm down and sleep.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a doctor 'Will the pain subside soon?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a quiet village at night.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am calming down now.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Does she calm down quickly?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Wait until the traffic subsides.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the political situation calming down.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'يهدأ' in a sentence about music volume.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'His fear subsided after the news.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'When will the wind stop blowing?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I feel calm.' (using the adjective)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that the city never sleeps/calms.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Calm down, please.' to a woman.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the phrase: 'يهدأ البحر'. What is calming down?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'أهدأ قليلاً'. Is this a command or a statement?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'تهدأ العاصفة'. Is the subject masculine or feminine?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'لا يهدأ بالي'. How does the speaker feel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'هدأ الوضع'. Did it happen in the past or present?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'يهدأ الألم'. What is the speaker talking about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'حتى يهدأ الغبار'. Is this literal or metaphorical?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'يهدأ الضجيج'. What is 'الضجيج'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'سيهدأ الزحام'. What tense is used?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'هدأت أنفاسه'. What is 'أنفاس'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'أريد أن أهدأ'. What does the speaker want?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'يهدأ السوق'. Where are we?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'لم يهدأ الطفل'. Did the child calm down?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'يهدأ روعك'. Is the speaker being kind or angry?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'تهدأ الرياح'. What is 'الرياح'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!