To settle a debt or financial obligation effectively.
واژه در 30 ثانیه
- To pay off a debt or financial obligation.
- Used to describe settling bills or invoices.
- Can also mean to aim or hit a target in sports.
نظرة عامة
يُعد فعل 'يُسدد' من الأفعال الجوهرية في اللغة العربية، خاصة في التعاملات المالية. يعبر عن إنهاء التزام مالي أو دفع قيمة ما تم شراؤه أو اقتراضه. 2) أنماط الاستخدام: يُستخدم الفعل غالباً مع مفعول به يمثل الشيء الذي يتم سداده، مثل 'يُسدد الدين' أو 'يُسدد الفاتورة'. يمكن استخدامه في صيغة الماضي (سدّد) أو المضارع (يُسدد) أو الأمر (سدّد). 3) السياقات الشائعة: يكثر استخدامه في البنوك، المتاجر، والمؤسسات الخدمية. كما يُستخدم مجازياً في سياقات أخرى مثل 'يُسدد الهدف' في الرياضة، بمعنى توجيه الكرة بدقة نحو المرمى. 4) مقارنة الكلمات: يختلف عن 'يدفع' (Pay) في أن 'يُسدد' تحمل دلالة أكثر رسمية وترتبط غالباً بوجود التزام مسبق أو دين، بينما 'يدفع' كلمة عامة قد تُستخدم لأي عملية شراء فورية.
مثالها
يجب أن أُسدد فاتورة الهاتف اليوم.
everydayI must pay the phone bill today.
قام التاجر بتسديد ديونه للبنك.
formalThe merchant paid off his debts to the bank.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
تم تسديد المبلغ
The amount has been paid
اغلب اشتباه گرفته میشود با
General term for paying money. Less formal than 'yusaddid' and does not imply a debt.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word is primarily used in formal or semi-formal settings. It carries a sense of duty and completion regarding financial matters. It is rarely used in casual conversation to describe buying small items.
اشتباهات رایج
Learners often use it for simple purchases where 'يشتري' or 'يدفع' would be more natural. Remember it implies a pre-existing obligation.
Tips
Focus on the context of debt
Always associate this word with clearing a debt or a bill. It is the perfect word to use in professional or banking environments.
Don't confuse with physical payment
While it means payment, avoid using it for simple cash transactions like buying a candy bar. Use 'دفع' for simple purchases.
Financial responsibility in Arab culture
Settling debts is highly valued in Arab culture as a sign of integrity. Using 'يُسدد' reflects seriousness about these obligations.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic root S-D-D, which relates to being firm, straight, or closing a gap. In financial terms, it means closing the gap of debt.
بافت فرهنگی
Financial integrity is a cornerstone of business ethics in the Arab world. Using this verb shows you understand the weight of financial commitments.
راهنمای حفظ
Think of 'Saddad' as 'Settling' a debt; both start with the letter S and imply closing a financial chapter.
سوالات متداول
3 سوالنعم، يُستخدم في الرياضة بمعنى توجيه الكرة أو السهم نحو الهدف بدقة. يُقال: سدد اللاعب الكرة نحو المرمى.
يُسدد أكثر رسمية وغالباً ما ترتبط بوجود دين أو فاتورة متراكمة. أما يدفع فهي كلمة عامة وشاملة لأي عملية تبادل مالي.
هو فعل متعدٍ، أي يحتاج إلى مفعول به ليكتمل معناه. لا يمكن أن نقول 'هو يُسدد' دون ذكر ما يتم تسديده.
خودت رو بسنج
يجب على العميل أن ___ فاتورة الكهرباء قبل نهاية الشهر.
الفعل يُسدد هو الأنسب عند الحديث عن دفع الفواتير والالتزامات المالية.
امتیاز: /1
Summary
To settle a debt or financial obligation effectively.
- To pay off a debt or financial obligation.
- Used to describe settling bills or invoices.
- Can also mean to aim or hit a target in sports.
Focus on the context of debt
Always associate this word with clearing a debt or a bill. It is the perfect word to use in professional or banking environments.
Don't confuse with physical payment
While it means payment, avoid using it for simple cash transactions like buying a candy bar. Use 'دفع' for simple purchases.
Financial responsibility in Arab culture
Settling debts is highly valued in Arab culture as a sign of integrity. Using 'يُسدد' reflects seriousness about these obligations.
مثالها
2 از 2يجب أن أُسدد فاتورة الهاتف اليوم.
I must pay the phone bill today.
قام التاجر بتسديد ديونه للبنك.
The merchant paid off his debts to the bank.
Related Content
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر business
عادلاً
B1به این معنی است که به شیوهای صادقانه، درست و بدون تبعیض عمل کنی.
عاجز
B1به معنی کسی یا چیزی است که توانایی یا قدرت انجام کاری را ندارد.
إعلانات
A2همون تبلیغاتی که همه جا میبینیم تا یه محصول یا خدمات رو بهمون معرفی کنن.
إعلاني
B1این کلمه به معنی مربوط به تبلیغات است، مثلاً آگهیها یا مواد تبلیغاتی.
عالج
A2برای رسیدگی به یه مشکل، یه مسئله رو حل کردن، یا درمان پزشکی ارائه دادن استفاده میشه.
أعلن
A2اطلاعاتی را به مردم گفتن، اغلب به صورت رسمی یا عمومی.
عالي الجودة
B1یعنی کیفیت یه چیز خیلی خوبه، از معمول بهتره.
عامةً
B1این قید به معنی این است که چیزی بیشتر اوقات اتفاق میافتد یا در بیشتر موقعیتها درست است.
عامَةً
B1عموماً یعنی در بیشتر موارد یا برای بیشتر آدمها.
أعمال
B1به کار آدمها اشاره داره، مثل شغل یا فعالیتهای تجاری.