معنی
Something that can break very easily.
زمینه فرهنگی
The idiom is a staple in political cartoons. You will often see politicians depicted as building or sitting in a house of cards. Rabindranath Tagore's play 'Taser Desh' (Land of Cards) uses cards to satirize a rigid, lifeless society, which reinforces the 'Taser Ghor' imagery in the cultural psyche. In the startup scene in Dhaka and Kolkata, 'Taser Ghor' is used to describe 'bubble' companies that have high hype but no substance. It is often used by elders to warn youngsters against shortcuts or dishonest gains, emphasizing that such success won't last.
Use with 'Moto'
Always pair it with 'moto' (like) and 'bhenge pora' (collapse) for the most natural sound.
Not for physical objects
Don't use it for a fragile glass or a weak chair. Keep it for plans and ideas.
معنی
Something that can break very easily.
Use with 'Moto'
Always pair it with 'moto' (like) and 'bhenge pora' (collapse) for the most natural sound.
Not for physical objects
Don't use it for a fragile glass or a weak chair. Keep it for plans and ideas.
Political context
If you want to sound like a Bengali intellectual, use this to describe a weak political alliance.
Foundation focus
Use it when you want to emphasize that the *foundation* is the problem, not just the result.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
তার সব আশা ______ মতো ভেঙে গেল।
The idiom is 'তাসের ঘর' and it requires the possessive 'er' before 'moto'.
Which situation best fits the idiom 'তাসের ঘর'?
Which of these is a 'Taser Ghor'?
Lies provide a weak foundation, making the plan fragile.
Match the Bengali phrase with its English meaning.
Match the following:
These are the core components of the idiom's meaning.
Complete the dialogue.
A: ওদের কোম্পানিটা তো অনেক বড় ছিল। B: বড় হলে কি হবে, ওটা তো আসলে একটা ______ ছিল।
The context implies the company was actually weak despite appearing large.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاতার সব আশা ______ মতো ভেঙে গেল।
The idiom is 'তাসের ঘর' and it requires the possessive 'er' before 'moto'.
Which of these is a 'Taser Ghor'?
Lies provide a weak foundation, making the plan fragile.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
These are the core components of the idiom's meaning.
A: ওদের কোম্পানিটা তো অনেক বড় ছিল। B: বড় হলে কি হবে, ওটা তো আসলে একটা ______ ছিল।
The context implies the company was actually weak despite appearing large.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالNo, it's not offensive, but it is critical. You are calling someone's effort or plan weak.
Not usually. You wouldn't call a person a 'Taser Ghor', but you could call their *reputation* or *power* a 'Taser Ghor'.
A common opposite would be 'Paka-pokto' (solid/strong) or 'Susthayi' (stable).
Yes, very much so. It's common in newspaper editorials and literature.
Yes, it implies that failure is inevitable because of the lack of strength.
It's understandable, but 'Taser Ghor' is the standard idiom. Stick to 'Ghor'.
The words are A1, but the metaphorical usage is usually introduced at A2 or B1. However, it's so common that even beginners should know it.
It's a voiced aspirated 'G'. Imagine saying 'Go' but with a puff of air right after the 'G'.
Yes, 'Balir Bandh' (Dam of sand) is very similar.
Yes, 'Swapner Taser Ghor' (A house of cards of dreams) is a poetic way to describe fragile hopes.
عبارات مرتبط
বালির বাঁধ
similarA dam made of sand
পাকা পোক্ত
contrastSolid and strong
ভিত্তিহীন
synonymBaseless
ক্ষণস্থায়ী
similarShort-lived