B1 Collocation خنثی

at komme til skade

to get hurt

معنی

To suffer an injury.

🌍

زمینه فرهنگی

Danish law is very strict about workplace safety. If you 'kommer til skade' at work, it is an 'arbejdsskade', and the employer is almost always liable for insurance coverage. Danish parents often use 'at slå sig' for small things, but 'komme til skade' is used to teach children about real danger (e.g., traffic or fire). In news reports, the term 'tilskadekomne' is used as a noun to maintain a neutral, objective tone when reporting on victims. When calling 112 (emergency), the first thing they ask is if anyone is 'kommet til skade'. It's a key word for triaging the severity of a call.

💡

The 'Med' Rule

Always use 'med' to specify the body part. 'Jeg kom til skade med foden' (I hurt my foot).

⚠️

No 'Har'!

Never say 'Jeg har kommet til skade'. It's always 'Jeg er kommet til skade'.

معنی

To suffer an injury.

💡

The 'Med' Rule

Always use 'med' to specify the body part. 'Jeg kom til skade med foden' (I hurt my foot).

⚠️

No 'Har'!

Never say 'Jeg har kommet til skade'. It's always 'Jeg er kommet til skade'.

🎯

News Listening

Listen for the word 'tilskadekomne' on Danish news; it's the most common way they refer to accident victims.

💬

Stoicism

Danes might say 'Jeg slog mig' for something quite painful. 'Kom til skade' sounds a bit more serious.

خودت رو بسنج

Fill in the missing verb in the correct form (Perfect Tense).

Han ______ kommet til skade med sin arm.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: er

In Danish, 'komme' always takes 'er' in the perfect tense because it's a verb of motion/change of state.

Which sentence is correct for an accidental injury?

Choose the right sentence:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg kom til skade på cyklen.

'At komme til skade' is the standard phrase for accidental injury. 'Skadede mig selv' implies intent.

Match the Danish phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: At slå sig = To bump oneself; At komme til skade = To get injured; At blive såret = To be emotionally hurt; At skade noget = To damage something

These are nuanced differences in Danish injury/damage vocabulary.

Complete the dialogue between two friends.

A: Hvorfor har du gips på benet? B: Jeg ______ da jeg stod på ski.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: kom til skade

This is the most natural way to explain how you got a physical injury like a broken leg.

Match the phrase to the most likely situation.

Where would you hear: 'Er der nogen, der er kommet til skade?'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: At the scene of a car crash

This is the standard emergency question for checking for injuries.

🎉 امتیاز: /5

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

5 تمرین‌ها
Fill in the missing verb in the correct form (Perfect Tense). جای خالی A2

Han ______ kommet til skade med sin arm.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: er

In Danish, 'komme' always takes 'er' in the perfect tense because it's a verb of motion/change of state.

Which sentence is correct for an accidental injury? Choose B1

Choose the right sentence:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg kom til skade på cyklen.

'At komme til skade' is the standard phrase for accidental injury. 'Skadede mig selv' implies intent.

Match the Danish phrase with its English equivalent. Match B1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: At slå sig = To bump oneself; At komme til skade = To get injured; At blive såret = To be emotionally hurt; At skade noget = To damage something

These are nuanced differences in Danish injury/damage vocabulary.

Complete the dialogue between two friends. dialogue_completion B1

A: Hvorfor har du gips på benet? B: Jeg ______ da jeg stod på ski.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: kom til skade

This is the most natural way to explain how you got a physical injury like a broken leg.

Match the phrase to the most likely situation. situation_matching A2

Where would you hear: 'Er der nogen, der er kommet til skade?'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: At the scene of a car crash

This is the standard emergency question for checking for injuries.

🎉 امتیاز: /5

سوالات متداول

10 سوال

No, that would sound like you physically broke your chest. Use 'at være såret' or 'at have kærestesorger'.

Almost. 'At blive skadet' is very common in sports. 'At komme til skade' is more common for general accidents.

Because 'komme' is a verb of motion/change. Danish grammar requires 'være' for these verbs in the perfect tense.

Yes, you can say 'Hunden kom til skade i skoven'.

There isn't a direct opposite, but you could say 'at slippe uskadt' (to escape unhurt).

It is neutral. It works in a hospital, a news report, or at home.

Say: 'Jeg er kommet til skade med ryggen'.

No, it usually implies an accident. If someone else did it, you'd use 'blev overfaldet' (was assaulted) or similar.

Technically yes, but 'at få en skade' or 'at blive beskadiget' is better for objects.

It is a noun meaning 'harm/damage'.

عبارات مرتبط

🔗

at slå sig

similar

to bump/hurt oneself slightly

🔄

at blive skadet

synonym

to be injured

🔗

at gøre skade

contrast

to cause damage

🔗

at komme til at...

builds on

to happen to do something

🔗

en arbejdsskade

specialized form

a work-related injury

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!