B1 noun 3 دقیقه مطالعه

udholdenhed

When you're learning Danish, you'll find words like udholdenhed, which is all about how long you can keep going. Think of it like this: if you're running a marathon, you need udholdenhed to finish. It's the quality that helps you persist when things get tough. So, whether it's studying Danish for a long time or doing a demanding task, udholdenhed is key. It’s about sticking with something and not giving up.

udholdenhed در ۳۰ ثانیه

  • stamina
  • endurance
  • perseverance

§ Mistakes people make with this word

Alright, let's talk about 'udholdenhed' and some common blunders English speakers make. It's a useful word, but easy to misuse if you're not careful. The biggest mistake is often oversimplifying its meaning to just 'endurance' or 'stamina'. While those are part of it, 'udholdenhed' has a broader sense of sustained effort, often implying a mental aspect too. It's not just about physical capacity but also the mental grit to keep going.

Another frequent error is confusing it with similar-sounding or related Danish words. For instance, 'udholdende' is the adjective form, meaning 'enduring' or 'persistent'. You wouldn't say 'Jeg har udholdenhed' when you mean 'I am persistent.' You'd say 'Jeg er udholdende.' It's crucial to remember the part of speech.

DEFINITION
The ability to sustain a prolonged effort, often implying both physical and mental resilience.

Let's look at some incorrect uses and then how to fix them. Imagine you're talking about running a marathon. You might think, 'Jeg har meget udholdenhed for at løbe et marathon.' This isn't quite right. While the meaning is understandable, the phrasing feels a bit off. A more natural way would be to use it with verbs like 'kræver' (requires) or 'udviser' (displays).

At løbe et marathon kræver stor udholdenhed.

Hint: Running a marathon requires great endurance.

Here's another common mistake: using 'udholdenhed' when you actually mean 'patience' ('tålmodighed'). While both involve sustaining something, 'udholdenhed' is about sustained effort or resilience, whereas 'tålmodighed' is about waiting calmly. You wouldn't say, 'Jeg har brug for udholdenhed, når jeg venter på bussen,' if you mean you need patience. That would be 'Jeg har brug for tålmodighed...'

Also, be careful with direct translations from English phrases. For example, 'to have endurance' isn't always 'at have udholdenhed' in Danish. Sometimes, a more idiomatic expression is preferred. Instead of 'He has great udholdenhed,' you might say 'Han udviser stor udholdenhed' (He displays great endurance) or 'Han er meget udholdende' (He is very enduring/persistent).

Trods modgang, udviste hun utrolig udholdenhed.

Hint: Despite setbacks, she displayed incredible perseverance (or endurance).

Another trap is using 'udholdenhed' in situations where 'styrke' (strength) or 'kraft' (power/force) would be more appropriate. While 'udholdenhed' can contribute to strength, it's not the same thing. 'Udholdenhed' is about lasting, 'styrke' is about capacity to exert force.

Here’s a quick list of things to keep in mind:

  • Don't confuse the noun 'udholdenhed' with the adjective 'udholdende'.
  • Avoid using it when 'tålmodighed' (patience) is the correct word.
  • Think about the broader context – is it about sustained effort or just physical stamina?
  • Consider if a verb like 'kræver' (requires) or 'udviser' (displays) would fit better than a direct 'have' (have).
  • Don't use it interchangeably with 'styrke' (strength) unless you're specifically talking about strength that needs to be sustained over time.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Long compound word, but recognizable suffix.

نوشتن 2/5

Compound word, watch for double 'd'.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation of 'ud' and 'h' in the middle can be tricky.

گوش دادن 2/5

Recognizable in context, but can be fast.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

holde (to hold, to keep) ud (out) hed (suffix for noun formation, similar to '-ness' or '-hood')

بعداً یاد بگیرید

vedholdenhed (persistence, tenacity) styrke (strength) mod (courage)

پیشرفته

uthyggelig (eerie, uncanny - note similarity in 'ud/ut') udholdende (enduring, persistent - adjective form) at holde ud (to endure, to put up with - verb phrase)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

udholdenhed vs stamina

This is a very close English equivalent. If you think 'stamina,' you're often thinking 'udholdenhed.'

udholdenhed vs endurance

Another excellent English match. 'Endurance' captures the sense of sustained effort very well.

udholdenhed vs resilience

While related, 'resilience' (modstandskraft) is more about recovering from difficulty. 'Udholdenhed' is about *continuing* through difficulty.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

udholdenhed vs vedholdenhed

'Vedholdenhed' also means 'perseverance' or 'persistence,' which can seem similar to 'udholdenhed.'

'Udholdenhed' is about the physical or mental capacity to endure over time (stamina, endurance). 'Vedholdenhed' is about sticking to a task or goal despite difficulties (persistence, tenacity). You use 'udholdenhed' for a long run, and 'vedholdenhed' for continuing a tough project.

Løberen viste stor udholdenhed. (The runner showed great *endurance*.) Hun arbejdede med stor vedholdenhed. (She worked with great *persistence*.)

udholdenhed vs tålmodighed

'Tålmodighed' means 'patience,' which involves enduring waiting or difficult situations, making it seem related to 'udholdenhed.'

'Udholdenhed' is about the capacity to continue an effort or activity over time. 'Tålmodighed' is about the ability to wait calmly or tolerate delays and problems without becoming annoyed. You need 'udholdenhed' to finish a marathon, and 'tålmodighed' to wait in a long queue.

Han har brug for mere udholdenhed til at løbe marathon. (He needs more *endurance* to run a marathon.) Hun viste stor tålmodighed med børnene. (She showed great *patience* with the children.)

udholdenhed vs styrke

'Styrke' means 'strength,' which is a component of physical capability, making it easy to mix up with 'udholdenhed.'

'Udholdenhed' is about sustained effort over time (stamina). 'Styrke' is about power or force, often in a single or short burst. You use 'udholdenhed' to keep lifting light weights for a long time, and 'styrke' to lift a very heavy weight once.

Cyklisten har god udholdenhed. (The cyclist has good *endurance*.) Han har stor styrke i armene. (He has great *strength* in his arms.)

udholdenhed vs energi

'Energi' means 'energy,' which is necessary for 'udholdenhed,' so the terms can be conflated.

'Udholdenhed' is the *ability* to sustain effort. 'Energi' is the *resource* that allows you to do so. You need 'energi' to have 'udholdenhed.' One is the fuel, the other is the capacity to keep going.

Jeg mangler energi til at fortsætte. (I lack *energy* to continue.) Han har en utrolig udholdenhed. (He has incredible *endurance*.)

udholdenhed vs fasthed

'Fasthed' means 'firmness' or 'steadfastness,' which implies a sustained quality, making it potentially confusing.

'Udholdenhed' relates to the duration of an effort or activity. 'Fasthed' refers to a quality of being unwavering or resolute, often in character or conviction, or a physical property of being firm. You show 'udholdenhed' by running for hours. You show 'fasthed' by sticking to your principles.

Soldaten viste udholdenhed under marchen. (The soldier showed *endurance* during the march.) Han holdt fast ved sine principper med stor fasthed. (He stuck to his principles with great *steadfastness*.)

نحوه استفاده

Udholdenhed is a common word in Danish and can refer to physical or mental endurance. Think of it like 'stamina' or 'perseverance.' It's often used in contexts like sports, work, or overcoming challenges.

اشتباهات رایج

A common mistake is confusing udholdenhed with strength or power. While related, udholdenhed specifically emphasizes the ability to sustain effort over time, not just the raw capacity for effort. For instance, you wouldn't say someone has 'udholdenhed' if they can lift a heavy weight once; you'd use it if they can lift it many times or for a long period.

خودت رو بسنج 6 سوال

listening A2

This sentence talks about needing more stamina for a marathon. What Danish word sounds like 'stamina'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg har brug for mere udholdenhed til at løbe et maraton.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

The sentence describes someone's 'stamina' impressing everyone on a long hike. Listen for the word that means 'stamina'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Hans udholdenhed imponerede alle under den lange vandretur.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

This sentence says 'stamina' is important when learning a new language. Can you pick out the Danish word for 'stamina'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Udholdenhed er vigtig, når man skal lære et nyt sprog.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Jeg har brug for udholdenhed.

تمرکز: ud-hol-den-hed

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Vis din udholdenhed.

تمرکز: ud-hol-den-hed

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Det kræver udholdenhed.

تمرکز: ud-hol-den-hed

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 6 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!