Bekannte refers to people you know, but not intimately.
واژه در 30 ثانیه
- Female acquaintance, someone known casually.
- Plural refers to acquaintances in general.
- Used for superficial relationships.
Overview
Das Wort „Bekannte“ ist die weibliche Form des Nomens „Bekannter“ und bezeichnet im Plural sowohl weibliche als auch männliche Bekanntschaften. Es leitet sich vom Partizip Perfekt des Verbs „kennen“ ab und beschreibt somit Personen, die einem bekannt sind. Der Grad der Bekanntschaft ist dabei eher oberflächlich. Es geht nicht um enge Freunde oder Familie, sondern um Personen, denen man im Alltag, im Beruf oder im sozialen Umfeld begegnet und mit denen man eine gewisse, aber nicht tiefe, Verbindung hat.
„Bekannte“ wird oft im Plural verwendet, um eine Gruppe von Personen zu beschreiben, die man kennt. Man kann aber auch von „einer Bekannten“ sprechen, wenn man eine einzelne weibliche Person meint, die man kennt. Die Verwendung ist meist neutral bis informell. Man spricht von „Bekannten“ in Situationen, in denen man die Beziehung zu einer Person nicht näher definieren möchte oder muss, aber klarstellen will, dass man sie kennt.
Häufig findet man das Wort in alltäglichen Gesprächen. Zum Beispiel: „Ich treffe mich heute mit einigen Bekannten aus der Uni.“ Oder: „Meine Nachbarn sind sehr nett, wir sind gute Bekannte.“ Auch im beruflichen Kontext kann es vorkommen, etwa wenn man über Kontakte spricht: „Ich habe einige Bekannte in der Branche, die mir vielleicht helfen können.“ Es kann auch in informellen sozialen Situationen verwendet werden, wie bei Partys oder Veranstaltungen, wo man auf Leute trifft, die man kennt, aber nicht gut.
„Freunde“ bezeichnet Personen, mit denen man eine tiefe, emotionale Bindung hat, die auf Vertrauen, Zuneigung und gemeinsamen Erlebnissen basiert. Die Beziehung ist eng und oft von gegenseitiger Unterstützung geprägt. „Bekannte“ sind demgegenüber Personen, mit denen die Beziehung oberflächlicher ist.
„Kollegen“ sind Personen, mit denen man am Arbeitsplatz zusammenarbeitet. Die Beziehung ist primär beruflich definiert und kann von rein professionell bis hin zu freundschaftlich reichen, aber der Fokus liegt auf der gemeinsamen Arbeit. „Bekannte“ können auch Kollegen sein, aber der Begriff „Bekannte“ ist breiter und nicht auf den Arbeitsplatz beschränkt.
„Kontakte“ ist ein sehr allgemeiner Begriff für Personen, zu denen man eine Verbindung hat, oft im Hinblick auf berufliche oder soziale Netzwerke. „Bekannte“ sind eine spezifische Art von Kontakten, nämlich solche, die man tatsächlich kennt und mit denen man interagiert hat.
„Nachbarn“ sind Personen, die im selben Haus oder in unmittelbarer Nähe wohnen. Die Beziehung kann von rein distanziert bis hin zu freundschaftlich reichen. Man kann Nachbarn als Bekannte haben, aber nicht alle Bekannten sind Nachbarn.
مثالها
Ich treffe mich morgen mit einigen Bekannten zum Kaffee.
everydayI'm meeting some acquaintances for coffee tomorrow.
Er hat viele Bekannte in der Politik.
professionalHe has many acquaintances in politics.
Wir sind nur flüchtige Bekannte.
informalWe only know each other superficially.
Als neue Mitarbeiterin knüpfte sie schnell einige Bekannte.
workplaceAs a new employee, she quickly made some acquaintances.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
eine alte Bekannte
an old acquaintance
Das ist doch ein alter Bekannter!
That's an old acquaintance!
Wir sind nur Bekannte.
We are only acquaintances.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Freunde' implies a deeper, more intimate relationship based on trust and affection, whereas 'Bekannte' refers to people known on a more superficial level.
'Kollegen' specifically refers to people you work with. While colleagues can be acquaintances, the term 'Bekannte' is broader and not limited to the workplace.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The term 'Bekannte' is generally neutral but leans towards informal. It's important to distinguish it from 'Freunde' (friends) to accurately convey the level of relationship. Avoid using it in contexts where a very formal or deeply personal relationship is implied.
اشتباهات رایج
A common mistake is to use 'Bekannte' when 'Freunde' would be more appropriate, implying a closer relationship than actually exists. Conversely, calling someone you barely know a 'Freund' is also incorrect. Ensure the context matches the level of familiarity.
Tips
Distinguish acquaintance from friend
Remember that 'Bekannte' implies a less intimate relationship than 'Freunde'. Use it when you know someone, but they aren't part of your inner circle.
Gender agreement is important
Pay attention to the gender. 'Bekannte' is feminine singular, while 'Bekannter' is masculine singular. The plural 'Bekannte' can refer to a mixed or all-female group.
Social circles in Germany
Germans often maintain distinct circles for friends, acquaintances, and colleagues. Using 'Bekannte' correctly helps navigate these social nuances.
ریشه کلمه
The word 'Bekannte' comes from the past participle of the verb 'kennen' (to know). It literally means 'known ones'. The feminine singular form emphasizes a single female acquaintance.
بافت فرهنگی
In German-speaking cultures, there's often a clear distinction between close friends ('Freunde') and acquaintances ('Bekannte'). Building deep friendships can take time, and 'Bekannte' represent an important social layer for networking and casual interaction.
راهنمای حفظ
Think of 'Bekannte' as 'people you *can* know' (kennen). It's a step above strangers but below the intimacy of friendship.
سوالات متداول
4 سوال„Freunde“ sind Personen, mit denen man eine enge, tiefe Beziehung hat. „Bekannte“ sind Personen, die man kennt, aber mit denen die Beziehung eher oberflächlich ist.
Nein, „Bekannte“ ist die spezifisch weibliche Form. Die männliche Form ist „Bekannter“. Im Plural („Bekannte“) können sowohl Männer als auch Frauen gemeint sein.
Das Wort wird meist in alltäglichen oder informellen Kontexten verwendet, um Personen zu beschreiben, die man kennt, ohne dass die Beziehung sehr eng ist.
Nein, es ist eher ein neutraler bis informeller Begriff. In sehr formellen Situationen würde man vielleicht eher von „Kontakten“ oder spezifischeren Bezeichnungen sprechen.
خودت رو بسنج
Ich habe ein paar ___ aus meiner alten Schulzeit getroffen.
Da es sich um Personen aus der Schulzeit handelt, mit denen man sich vielleicht nicht mehr regelmäßig trifft, passt „Bekannte“ am besten für eine lose Verbindung.
Sie ist eine gute ___ von meiner Mutter.
Die Formulierung „gute Bekannte“ beschreibt eine freundliche, aber nicht enge Beziehung, was hier am passendsten ist.
mit / ich / war / ein paar / heute / Bekannte / spazieren
Dieser Satzbau ist grammatikalisch korrekt und natürlich im Deutschen.
امتیاز: /3
Summary
Bekannte refers to people you know, but not intimately.
- Female acquaintance, someone known casually.
- Plural refers to acquaintances in general.
- Used for superficial relationships.
Distinguish acquaintance from friend
Remember that 'Bekannte' implies a less intimate relationship than 'Freunde'. Use it when you know someone, but they aren't part of your inner circle.
Gender agreement is important
Pay attention to the gender. 'Bekannte' is feminine singular, while 'Bekannter' is masculine singular. The plural 'Bekannte' can refer to a mixed or all-female group.
Social circles in Germany
Germans often maintain distinct circles for friends, acquaintances, and colleagues. Using 'Bekannte' correctly helps navigate these social nuances.
مثالها
4 از 4Ich treffe mich morgen mit einigen Bekannten zum Kaffee.
I'm meeting some acquaintances for coffee tomorrow.
Er hat viele Bekannte in der Politik.
He has many acquaintances in politics.
Wir sind nur flüchtige Bekannte.
We only know each other superficially.
Als neue Mitarbeiterin knüpfte sie schnell einige Bekannte.
As a new employee, she quickly made some acquaintances.
Related Content
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر society
Aktivist
A2activist
Amt
A2جاییه که مردم به عنوان یه مقام رسمی یا دولتی اونجا کار میکنن.
Arbeitslosigkeit
A2یعنی وقتی آدم بیکاره و دنبال کار میگرده. میتونه شرایط سختی باشه.
Armut
A2نداشتن پول کافی برای تأمین نیازهای اولیه زندگی.
ausgrenzen
B1یعنی اجازه ندهی کسی عضوی از یک گروه یا فعالیت باشد.
begegnen
A2برخورد کردن (begegnen) یعنی اتفاقی با کسی روبرو شدن.
begleiten
A2با کسی تا یه جایی رفتن. یعنی توی مسیر همراهش باشی که تنها نباشه.
Behörde
A2یه سازمان رسمیه که قدرت داره قانون بذاره یا اجرا کنه.
Beitrag
B1Beitrag چیزی است که اضافه میکنید، مثل یک مقاله در روزنامه یا ورودی شما در یک بحث.
beitragen
A2برای کمک به یک هدف یا گروه، چیزی مثل وقت یا پول دادن.