At the A1 level, vorwärts is taught as a basic directional word. You will mostly use it to describe physical movement. Imagine you are in a car or walking. If you want to say "go forward," you say "Geh vorwärts." It is the opposite of "rückwärts" (backward). At this stage, don't worry about the deep metaphorical meanings. Just think of it as a command or a simple description of where someone is going. You might hear it in a classroom when a teacher tells students to move their chairs forward: "Rückt die Stühle vorwärts." It is an adverb, which means it usually comes after the verb. For example: "Ich fahre vorwärts." It doesn't change its form, so you don't need to learn any endings for it. This makes it a very friendly word for beginners. Just remember: 'vor' (front) + 'wärts' (wards) = forward. It's a simple building block for your German sentences. You will also see it on signs in parking lots or on technical equipment. If you see an arrow pointing straight ahead, that is the 'vorwärts' direction. Try to use it whenever you are moving in a straight line toward something you are facing. It helps you build a sense of space in German.

At the A2 level, you start to use vorwärts in more varied contexts, including the beginning of metaphorical use. You will learn the very important verb vorwärtskommen. This verb means "to make progress." For example, "Ich komme mit meinen Hausaufgaben vorwärts" (I am making progress with my homework). This is a separable verb, so the 'vorwärts' part goes to the end of the sentence in a simple statement. You will also use it to give more detailed directions. Instead of just saying "go there," you might say "Gehen Sie hundert Meter vorwärts" (Go one hundred meters forward). You will also begin to distinguish it from "vorne." Remember, "vorne" is where you are (location), and "vorwärts" is where you are going (direction). If you are at the doctor's office and they ask you to move forward, they might say "Kommen Sie bitte ein Stück vorwärts." At A2, you should be comfortable using it with common verbs like gehen, fahren, laufen, and kommen. It's a word that helps you describe your daily life and your progress in learning the language itself.

By the B1 level, vorwärts becomes a tool for discussing professional and social progress. You will use it in work settings to talk about projects. "Das Projekt muss vorwärtsgehen" (The project must move forward). You will also encounter it in more complex grammatical structures, such as infinitive clauses: "Es ist wichtig, immer vorwärts zu schauen" (It is important to always look forward). You will start to notice it in news articles and reports. For instance, an article might discuss the "Vorwärtsbewegung der Wirtschaft" (the forward movement of the economy). You should also be aware of its use in fixed expressions and idioms. Phrases like "einen Schritt vorwärts, zwei Schritte rückwärts" (one step forward, two steps back) become part of your vocabulary for describing setbacks. At B1, you are expected to understand the nuance between vorwärts and its synonyms like voran or voraus. You use vorwärts when the focus is on the steady, directional movement itself. It's also a common word in fitness and health contexts, where you might describe exercises: "Beugen Sie den Oberkörper vorwärts." Your ability to use the word both physically and figuratively shows your growing fluency.

At the B2 level, you use vorwärts with a high degree of precision and stylistic awareness. You understand its role in formal German and can use it to structure arguments about progress and development. You might use it in a presentation: "Um diese Krise zu bewältigen, müssen wir den Blick entschlossen nach vorwärts richten" (To overcome this crisis, we must resolutely look forward). You are also familiar with the historical and political weight of the word, such as its association with the SPD newspaper or historical slogans. You can distinguish between the adverbial use and its appearance in compound nouns like Vorwärtsdrang (the urge to move forward/ambition) or Vorwärtsgang (forward gear). At this level, you can also use it to describe abstract processes in science or technology, such as the "Vorwärtsverkettung" (forward chaining) in logic or AI. You are comfortable using it in the passive voice or with modal verbs to express necessity or possibility: "Es kann nur vorwärts gehen" (There is only one way: forward). Your usage reflects an understanding that vorwärts is not just a direction, but a philosophy of advancement and evolution in the German-speaking world.

At the C1 level, your use of vorwärts is nuanced and often literary or highly specialized. You can appreciate the word's use in classical German literature and philosophy, where it often symbolizes the Enlightenment's ideal of progress. You might encounter it in the works of Hegel or Marx, where the dialectical movement is described as a "Vorwärtsschreiten" of history. You are able to use the word to describe very subtle shifts in social dynamics or psychological states. For example, you might write an essay on how a character in a novel "trotz aller Widerstände vorwärts drängt" (pushes forward despite all resistance). You also understand the stylistic difference between vorwärts and more modern, anglicized terms that are creeping into the business world. You choose vorwärts when you want to evoke a sense of traditional, solid progress. In complex debates, you might use it to frame a "Vorwärtsverteidigung" (a forward defense/proactive defense). Your vocabulary includes rare compounds and you can manipulate the word to fit the specific tone of your discourse, whether it is academic, journalistic, or poetic. You see the word as a vector of intent and a marker of temporal flow.

At the C2 level, you have a masterly command of vorwärts and all its connotations. You can use it with effortless precision in any context, from the most technical scientific paper to the most evocative poetry. You understand the etymological roots and how they connect to other Germanic languages, providing a deep linguistic context for your usage. You can play with the word in wordplay or irony, perhaps referencing historical slogans like "Vorwärts immer, rückwärts nimmer" to critique modern political stagnation. You are aware of how the word functions in various dialects and how its frequency has changed over centuries. In your own writing, you use vorwärts to create rhythm and emphasis, knowing exactly when a simple "voran" would be too weak or a "nach vorne" too colloquial. You can discuss the philosophical implications of a "Vorwärtsorientierung" in modern society and how it contrasts with more cyclical views of time. For you, vorwärts is a versatile tool that can describe the rotation of a subatomic particle, the strategy of a grandmaster in chess, or the inexorable march of time itself. Your command is indistinguishable from that of an educated native speaker.

vorwärts در ۳۰ ثانیه

  • Vorwärts means 'forward' or 'ahead' in German.
  • It is used for physical movement and metaphorical progress.
  • It is the opposite of 'rückwärts' (backward).
  • Commonly used in the verb 'vorwärtskommen' (to make progress).

The German adverb vorwärts is a fundamental directional term that every learner must master early in their journey. At its most basic level, it translates to "forward" or "ahead" in English. It describes a movement in the direction that one is facing or the natural progression of a path. Unlike static prepositions, vorwärts is dynamic; it implies a vector, a push from the current position toward the front. In the physical world, you use it when driving a car, walking down a street, or directing someone to move their body. However, its utility extends far beyond simple physical displacement. In the German language, vorwärts is deeply intertwined with the concept of progress, improvement, and the passage of time. When a project is "moving forward," Germans use this word to signify that obstacles are being overcome and the goal is getting closer. It carries a positive, proactive connotation in most contexts, suggesting momentum and purpose.

Spatial Direction
The primary use is to indicate movement toward the front. For example, in a car, 'vorwärts fahren' means to drive forward as opposed to 'rückwärts' (backward).
Metaphorical Progress
Used to describe advancement in careers, education, or personal development. 'Es geht vorwärts' implies things are looking up and moving along.
Commands and Encouragement
In sports or military contexts, it serves as a command to advance or keep going. It can also be used as a motivational shout: 'Immer vorwärts!' (Always forward!).

Wir müssen jetzt einen Schritt vorwärts gehen, um das Ziel zu erreichen.

Understanding the nuance of vorwärts requires looking at its suffix -wärts. This suffix is cognate with the English "-wards" (as in towards, backwards, upwards). In German, this suffix turns a spatial root into a directional adverb. While "vor" means "before" or "in front of," adding "-wärts" creates the sense of "turning toward the front." This is why the word feels so active. It is not just about being in front; it is about the act of moving there. In modern German, you will hear this word in professional settings when discussing milestones. A manager might ask, "Kommen wir vorwärts?" (Are we making progress?). It is also common in technical manuals, describing the rotation of gears or the flow of fluids. The word is versatile, appearing in high-literature as a symbol of human evolution and in daily slang as a way to tell someone to hurry up.

Der Kapitän befahl: „Volle Kraft vorwärts!“

Furthermore, the word has a strong historical and political resonance in Germany. The newspaper of the Social Democratic Party of Germany (SPD) is titled Vorwärts, founded in 1876. This title was chosen to represent the progressive, forward-looking ideals of the labor movement. Thus, for many Germans, the word carries a slight undertone of social or political advancement. When you use it, you aren't just describing movement; you are often invoking the spirit of improvement. In everyday conversation, however, it remains grounded. If you are hiking and the trail is blocked, you might say, "Hier geht es nicht mehr vorwärts" (We can't go forward here anymore). This blend of the mundane and the monumental makes it a core component of the German vocabulary. Whether you are navigating a GPS or discussing the future of technology, vorwärts is your go-to term for the direction of the future.

Schau nicht zurück, sondern nur vorwärts.

Die Zeit schreitet unaufhaltsam vorwärts.

Mit diesem neuen Plan kommen wir endlich vorwärts.

Using vorwärts correctly involves understanding its role as an adverb and its common pairings with specific verbs. Because it describes the manner or direction of an action, it usually follows the verb in a simple sentence structure. For instance, in the sentence "Ich gehe vorwärts," the adverb clarifies where the walking is taking place. It is important to distinguish it from the preposition "vor" (before/in front of) and the local adverb "vorne" (at the front). While "vorne" tells you where something is located, vorwärts tells you where something is going. This distinction is crucial for English speakers who might use "forward" for both. In German, if you are standing at the front of a line, you are "vorne." If you take a step toward the front of the line, you are moving "vorwärts."

With Verbs of Motion
Commonly paired with 'gehen' (walk), 'fahren' (drive), 'laufen' (run), and 'bewegen' (move). Example: 'Das Auto rollte langsam vorwärts.'
As a Separable Prefix
In the verb 'vorwärtskommen' (to make progress), it acts like a prefix. In a main clause: 'Ich komme mit meiner Arbeit vorwärts.'
In Comparative Structures
Often used with 'immer' (always) or 'weiter' (further) to emphasize continuous movement: 'Immer weiter vorwärts!'

Können Sie bitte ein Stück vorwärts fahren, damit ich Platz habe?

One of the most frequent uses of vorwärts in professional German is in the phrase "vorwärts kommen." This is the idiomatic way to say "to get ahead" or "to make headway." If you are learning German and you feel like you are improving, you can say, "Ich komme mit meinem Deutsch vorwärts." Notice how the adverb here shifts from a physical direction to a figurative one. In more formal writing, you might encounter the word in compound nouns or as part of complex sentences describing social trends. For example, "Die gesellschaftliche Entwicklung weist nach vorwärts" (Social development points forward). Even in these abstract cases, the underlying logic remains the same: a movement from the past/behind toward the future/front. When constructing your own sentences, remember that vorwärts does not take any endings. It is indeclinable, making it one of the easier parts of German grammar to apply once you understand the meaning.

Nach dem langen Stillstand geht es endlich wieder vorwärts.

In commands, vorwärts often stands alone or at the beginning of the sentence for emphasis. "Vorwärts, Soldaten!" or "Vorwärts, wir haben keine Zeit!" In these instances, it functions as an imperative adverb. It's also worth noting the use of "nach vorwärts" vs. just "vorwärts." While often interchangeable, "nach vorwärts" emphasizes the target direction (toward the front), whereas "vorwärts" focuses on the mode of movement. In modern spoken German, "nach vorne" is frequently used as a synonym for "vorwärts," especially in casual contexts. However, in technical, literary, or formal contexts, vorwärts remains the standard. If you are describing the mechanics of a clock or the trajectory of a rocket, vorwärts provides the precision that "nach vorne" lacks. By mastering these patterns, you can express both simple physical actions and complex ideas of progress with clarity and confidence.

Er blickte vorwärts in eine ungewisse Zukunft.

Die Räder drehen sich nur vorwärts.

Wenn wir zusammenarbeiten, kommen wir schneller vorwärts.

In the real world, vorwärts is a word of action and momentum. You will hear it most frequently in environments where movement is being coordinated. If you are taking driving lessons in Germany, your instructor will use it constantly. "Schalte in den ersten Gang und fahre vorsichtig vorwärts" (Shift into first gear and drive forward carefully). In this context, it is a functional, technical term. Similarly, in public transport, you might hear announcements or see signs regarding the direction of travel. On a train, if you are looking for the "front" of the train to find a specific carriage, you are moving vorwärts through the aisles. The word is also a staple of the German sporting world. Coaches on the sidelines of a football (soccer) match will scream "Vorwärts!" to encourage their team to attack the opponent's goal. It is a cry of aggression and intent, pushing the players to stop defending and start advancing.

In the Car / Traffic
Used for parking instructions, gear shifting, and general direction. 'Vorwärts einparken' means to park head-first.
In Business Meetings
Used to discuss project timelines and progress. 'Wir müssen sehen, wie wir hier vorwärtskommen' is a common phrase to break a deadlock.
In Sports and Fitness
Commands for movement. In yoga, 'Beugen Sie sich vorwärts' (Lean forward) is a standard instruction.

„Immer vorwärts, nie zurück!“ ist ein bekanntes Motto.

Beyond these physical settings, vorwärts is a key word in the German media and political landscape. As mentioned, the SPD's newspaper Vorwärts is a major cultural touchstone. When politicians talk about "Reformen, die das Land vorwärtsbringen" (reforms that move the country forward), they are using the word to frame their policies as modern and necessary. You will hear it in news reports about economic growth or technological innovation. It is a word that sells a vision of the future. In everyday social life, you might hear it when people are impatient. If a group is walking slowly and blocking the sidewalk, someone might mutter, "Geht doch mal vorwärts!" (Just move forward already!). It expresses a desire for the flow of life to continue without interruption. It's also found in children's games, like "Oma, wie viele Schritte darf ich vorwärts gehen?" (Grandma, how many steps forward may I take?).

In der Sackgasse konnte das Auto weder vorwärts noch rückwärts.

In the realm of personal growth and psychology, German speakers use vorwärts to describe moving on from past trauma or difficulties. "Du musst vorwärts schauen" (You must look forward) is a common piece of advice given to someone going through a breakup or a job loss. It suggests that the past is fixed and the only direction with potential is the one ahead. This metaphorical usage is so ingrained that the word often appears in the titles of self-help books and motivational seminars. Whether it's the physical act of putting one foot in front of the other or the mental act of planning for next year, vorwärts is the linguistic engine of German progress. When you hear it, pay attention to the tone: is it a command, a technical instruction, or a hopeful vision? The context will tell you exactly which kind of "forward" is being discussed.

Der Trainer rief: „Alle Mann vorwärts!“

Die Verhandlungen kamen nur mühsam vorwärts.

Bitte treten Sie einen Schritt vorwärts.

One of the most frequent stumbling blocks for English speakers learning German is the distinction between vorwärts, vorne, and vor. In English, the word "forward" or "front" can often be used loosely, but German requires more precision. A common mistake is using vorwärts when you actually mean "at the front." For example, if you want to say "I am sitting in the front of the car," saying "Ich sitze vorwärts im Auto" is incorrect. This would imply you are sitting in a way that is moving forward, which is nonsensical. The correct word is "vorne" (Ich sitze vorne im Auto). Remember: vorwärts is for movement and direction, while vorne is for location.

Confusing with 'Vorne'
Mistake: 'Das Buch liegt vorwärts.' (The book is lying forward). Correct: 'Das Buch liegt vorne.' (The book is at the front).
Confusing with 'Vor'
Mistake: 'Ich stehe vorwärts der Tür.' Correct: 'Ich stehe vor der Tür.' (I am standing in front of the door). 'Vor' is a preposition requiring an object; 'vorwärts' is an adverb.
Incorrect Verb Placement
In the separable verb 'vorwärtskommen', beginners often forget to split the verb in main clauses. Mistake: 'Ich vorwärtskomme gut.' Correct: 'Ich komme gut vorwärts.'

Falsch: Ich gehe vorne, um das Ziel zu erreichen. (Unless you mean you are walking at the head of a group).

Another subtle mistake involves the difference between vorwärts and nach vorne. While they are often synonyms, nach vorne is much more common in colloquial speech when describing a simple change of position. If you ask someone to move a bit so you can see, you would usually say "Rück mal ein Stück nach vorne." Using vorwärts here might sound slightly too formal or like a military command. However, if you are describing the continuous motion of a machine, vorwärts is the only correct choice. Learners also sometimes confuse vorwärts with voraus. While both can mean "ahead," voraus usually implies being in front of someone else or looking into the future (e.g., "im Voraus planen" - to plan in advance). Vorwärts is strictly about the direction of the movement itself.

Richtig: Der Wagen fährt vorwärts. (The car is moving in a forward direction).

Finally, be careful with the word voran. It is very similar to vorwärts and is often used in the same context of progress (e.g., "Es geht voran"). However, voran has a stronger sense of "leading the way" or "being at the head." If you are leading a hiking group, you are "voran gehen." If you are simply walking forward on your own, you are going "vorwärts." These nuances might seem small, but using the wrong one can make your German sound unnatural. To avoid these mistakes, always ask yourself: "Am I describing a location, a direction, or a relative position to someone else?" If it's a pure direction of movement toward the front, vorwärts is your safest bet. Practice by describing the movements of objects around you: a clock hand moves vorwärts, a car in drive moves vorwärts, and your German skills are hopefully moving vorwärts too!

Falsch: Die Zeit geht vorne. (Time doesn't have a physical 'front' location).

Richtig: Wir müssen den Blick vorwärts richten.

Falsch: Das Auto hat einen vorwärts Gang. Correct: Vorwärtsgang (compound noun).

German is rich with directional adverbs, and vorwärts is part of a larger family of words that describe movement and position. Knowing the alternatives will help you choose the right word for the right level of formality and the specific type of "forward" you mean. The most common alternative in daily speech is nach vorne. While vorwärts describes the direction of the movement, nach vorne describes the target of the movement. If you tell someone "Geh nach vorne," you are usually telling them to go to the front of the room or the front of a line. If you say "Geh vorwärts," it sounds more like you are telling them to keep walking in the direction they are facing. This subtle difference is key to sounding like a native speaker.

vorwärts vs. voran
'Vorwärts' is pure direction. 'Voran' implies being at the head or making progress relative to a starting point. 'Es geht voran' is a very common way to say 'Progress is being made.'
vorwärts vs. voraus
'Voraus' means 'ahead' or 'in advance'. Use 'voraus' when someone is physically in front of you ('Er ist uns weit voraus') or when talking about time ('Vielen Dank im Voraus').
vorwärts vs. weiter
'Weiter' means 'further' or 'onward'. While 'vorwärts' specifies the front direction, 'weiter' just means 'continuing'. 'Gehen wir weiter' means 'Let's keep going,' regardless of the direction.

Vergleich: „Geh vorwärts“ (Direction) vs. „Geh voran“ (Lead the way).

Another interesting comparison is with the word hindurch (through) or entlang (along). These words also describe movement but focus on the environment rather than the orientation of the person. If you are walking through a tunnel, you are going vorwärts, but you are also going hindurch. In technical German, you might encounter vorlaufend (running forward/preceding), which is used in engineering or computer science. For example, a "Vorlauf" is a lead time or a preliminary stage. This shows how the root "vor" branches out into many specialized terms. In literary contexts, authors might use fürbaß, an archaic word for "onward" or "further," though you will almost never hear this in modern conversation. It's useful to know it exists if you're reading 18th-century German literature, but for your daily life, vorwärts and voran are the heavy lifters.

Der Prozess schreitet vorwärts, aber wir sind noch nicht am Ziel.

When discussing the opposite of vorwärts, the word is almost always rückwärts. These two form a perfect pair in the German mind. Just as you have "vorwärtskommen" (to progress), you can have "rückwärtsgehen" (to regress or move backward). Other antonyms might include seitwärts (sideways) or aufwärts (upwards). All these words share the -wärts suffix, making them easy to learn as a group. If you are ever stuck and can't remember vorwärts, you can always describe the action: "in die Richtung, in die man schaut" (in the direction one is looking). But given how central vorwärts is to the German concept of time and progress, it is well worth memorizing. It is a word that appears in songs, poems, and political manifestos, always pointing toward what is to come.

Anstatt zu stagnieren, sollten wir uns vorwärts bewegen.

Schritt für Schritt geht es vorwärts.

Die Technik entwickelt sich rasant vorwärts.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The suffix '-wärts' is related to the verb 'werden' (to become/to turn), originally meaning 'turned toward'.

راهنمای تلفظ

UK /ˈfɔʁvɛʁts/
US /ˈfɔrvɛrts/
The stress is on the first syllable: VOR-wärts.
هم‌قافیه با
rückwärts seitwärts stadtwärts heimwärts bergwärts talwärts westwärts ostwärts
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' (it should be 'f').
  • Pronouncing the 'w' like an English 'w' (it should be 'v').
  • Missing the 't' in the 'ts' ending.
  • Stressing the second syllable.
  • Confusing the 'ä' sound with 'a'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to English cognate 'forwards'.

نوشتن 3/5

Requires remembering the 'v' (pronounced 'f') and the 'ä'.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation of 'v' and 'w' can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Clear, distinct sound in most contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

vor vorne gehen fahren kommen

بعداً یاد بگیرید

rückwärts seitwärts vorwärtskommen voraus voran

پیشرفته

Vorwärtsverteidigung Vorwärtsdrang Teleologie Dialektik

گرامر لازم

Separable Verbs

In 'vorwärtskommen', the prefix 'vorwärts' moves to the end: 'Ich komme vorwärts.'

Adverbial Position

Adverbs like 'vorwärts' usually follow the conjugated verb: 'Er läuft vorwärts.'

Direction vs. Location

Use 'vorwärts' for direction (movement) and 'vorne' for location (static).

Suffix -wärts

The suffix '-wärts' always indicates a direction (heimwärts, rückwärts).

Contrast with 'vor'

'Vor' is a preposition (vor dem Haus), 'vorwärts' is an adverb (geh vorwärts).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Geh bitte einen Schritt vorwärts.

Please take one step forward.

Simple adverbial use after the verb.

2

Das Auto fährt vorwärts.

The car is driving forward.

Subject + Verb + Adverb.

3

Schau vorwärts!

Look forward!

Imperative form.

4

Wir laufen vorwärts.

We are walking forward.

Present tense.

5

Nicht zurück, sondern vorwärts.

Not back, but forward.

Contrast using 'sondern'.

6

Der Zug rollt vorwärts.

The train is rolling forward.

Descriptive movement.

7

Komm ein Stück vorwärts.

Come forward a bit.

Colloquial command.

8

Alle gehen vorwärts.

Everyone is going forward.

Indefinite pronoun 'alle'.

1

Ich komme mit meiner Arbeit vorwärts.

I am making progress with my work.

Separable verb 'vorwärtskommen'.

2

Fahren Sie vorsichtig vorwärts in die Garage.

Drive carefully forward into the garage.

Adverbial phrase with prepositional goal.

3

Wir müssen jetzt vorwärts schauen.

We must look forward now.

Modal verb 'müssen' + infinitive.

4

Es geht endlich wieder vorwärts.

Things are finally moving forward again.

Impersonal 'es geht' construction.

5

Können Sie den Stuhl etwas vorwärts rücken?

Can you move the chair forward a bit?

Transitive verb 'rücken'.

6

Die Gruppe bewegt sich langsam vorwärts.

The group is moving slowly forward.

Reflexive verb 'sich bewegen'.

7

Er machte einen großen Sprung vorwärts.

He made a big jump forward.

Noun 'Sprung' + adverbial direction.

8

Wir kommen heute nicht gut vorwärts.

We aren't making good progress today.

Negation with 'nicht'.

1

Trotz der Probleme kommen wir im Projekt vorwärts.

Despite the problems, we are making progress in the project.

Preposition 'trotz' + genitive.

2

Der Trainer treibt die Spieler vorwärts.

The coach is driving the players forward.

Transitive use of 'treiben'.

3

In der Karriere geht es nur mühsam vorwärts.

Career progress is only moving forward with difficulty.

Adverb 'mühsam' modifying the progress.

4

Sie blickte optimistisch vorwärts in die Zukunft.

She looked forward optimistically into the future.

Adverbial combination.

5

Das Schiff kämpfte sich gegen den Wind vorwärts.

The ship fought its way forward against the wind.

Reflexive 'sich kämpfen'.

6

Man muss Schritt für Schritt vorwärts gehen.

One must go forward step by step.

Idiomatic 'Schritt für Schritt'.

7

Die Technik schreitet unaufhaltsam vorwärts.

Technology is progressing unstoppably.

Elevated verb 'schreiten'.

8

Wir haben beschlossen, den Termin vorwärts zu verschieben.

We decided to move the appointment forward (earlier).

Infinitive with 'zu'. Note: 'vorverlegen' is more common.

1

Die Verhandlungen sind ein großes Stück vorwärtsgekommen.

The negotiations have come a long way forward.

Perfect tense of 'vorwärtskommen'.

2

Ein Ruck ging durch die Firma, und alles bewegte sich vorwärts.

A jolt went through the company, and everything moved forward.

Metaphorical 'Ruck'.

3

Die gesellschaftliche Entwicklung weist nach vorwärts.

Social development points forward.

Directional 'nach vorwärts'.

4

Er hat einen starken Vorwärtsdrang in seinem Beruf.

He has a strong drive to move forward in his profession.

Compound noun 'Vorwärtsdrang'.

5

Wir dürfen nicht stagnieren, wir müssen vorwärts drängen.

We must not stagnate; we must push forward.

Contrast with 'stagnieren'.

6

Die Maschine ist nur für den Vorwärtslauf konstruiert.

The machine is only designed for forward operation.

Technical compound 'Vorwärtslauf'.

7

In Krisenzeiten ist der Blick vorwärts entscheidend.

In times of crisis, looking forward is crucial.

Adverbial noun phrase.

8

Sie hat sich durch Fleiß vorwärts gearbeitet.

She worked her way forward through diligence.

Reflexive 'sich vorwärts arbeiten'.

1

Die Dialektik treibt den historischen Prozess vorwärts.

Dialectics drives the historical process forward.

Philosophical context.

2

Seine Argumentation kam keinen Millimeter vorwärts.

His argumentation didn't move forward a single millimeter.

Hyperbolic 'keinen Millimeter'.

3

Die Vorwärtsverteidigung war die einzige strategische Option.

The forward defense was the only strategic option.

Military/Strategic term.

4

Das Werk zeugt von einem unbändigen Vorwärtsglauben.

The work bears witness to an irrepressible belief in progress.

Elevated 'Vorwärtsglauben'.

5

Man muss die Flucht nach vorwärts antreten, wenn es keinen Ausweg gibt.

One must take the 'flight forward' when there is no way out.

Idiom 'Flucht nach vorne/vorwärts'.

6

Die Partikel bewegen sich in einer Vorwärtsbewegung durch das Medium.

The particles move in a forward motion through the medium.

Scientific context.

7

Es ist ein ständiges Vorwärts und Rückwärts in der Politik.

It is a constant forward and backward in politics.

Substantivized adverbs.

8

Die Dynamik der Stadt peitscht die Bewohner vorwärts.

The city's dynamics whip the residents forward.

Metaphorical 'peitschen'.

1

Die Teleologie der Geschichte impliziert ein notwendiges Vorwärtsschreiten.

The teleology of history implies a necessary forward progression.

Academic/Philosophical terminology.

2

In der Aporie des Augenblicks schien kein Vorwärts mehr möglich.

In the aporia of the moment, no further progress seemed possible.

High-level literary style.

3

Das Unternehmen agiert mit einer aggressiven Vorwärtsstrategie.

The company operates with an aggressive forward strategy.

Business strategy compound.

4

Die Evolution ist kein linearer Weg vorwärts, sondern ein verzweigter Baum.

Evolution is not a linear path forward, but a branched tree.

Scientific/Philosophical correction.

5

Er stilisierte sich zum Vorwärtskämpfer einer neuen Ära.

He styled himself as the forward-fighter of a new era.

Complex compound 'Vorwärtskämpfer'.

6

Die Vektoren der Kraft sind eindeutig nach vorwärts gerichtet.

The vectors of force are clearly directed forward.

Technical precision.

7

Jeder Rückschlag ist nur ein Anlauf für den nächsten Sprung vorwärts.

Every setback is just a run-up for the next leap forward.

Motivational/Philosophical.

8

Das Narrativ des ewigen Vorwärts verliert in der Postmoderne an Kraft.

The narrative of eternal progress (forward) loses strength in postmodernity.

Cultural critique.

ترکیب‌های رایج

vorwärts gehen
vorwärts kommen
vorwärts fahren
vorwärts schauen
vorwärts drängen
vorwärts bewegen
einen Schritt vorwärts
Blick vorwärts
vorwärts stürmen
vorwärts orientiert

عبارات رایج

Immer vorwärts!

— A motivational phrase meaning 'Always forward!' or 'Keep going!'

Lass dich nicht entmutigen, immer vorwärts!

Kein Vorwärts mehr.

— Used when there is no way to go further or progress is blocked.

Hier gibt es kein Vorwärts mehr.

Einen Schritt vorwärts machen.

— To make a step forward, often metaphorically.

Wir haben heute einen wichtigen Schritt vorwärts gemacht.

Vorwärts, Marsch!

— A military command meaning 'Forward, march!'

Der Offizier befahl: 'Vorwärts, Marsch!'

Volle Kraft vorwärts!

— Full steam ahead! Used for maximum effort.

Wir starten das Projekt mit voller Kraft vorwärts.

Es geht vorwärts.

— Things are progressing.

Nach der Pause geht es endlich wieder vorwärts.

Nach vorwärts blicken.

— To look toward the future.

Wir müssen nach vorwärts blicken und die Vergangenheit ruhen lassen.

Vorwärts einparken.

— To park a car head-first.

In dieser Parklücke muss man vorwärts einparken.

Vorwärts kommen wollen.

— To want to get ahead in life or career.

Er will in seinem Leben vorwärts kommen.

Ruck nach vorwärts.

— A sudden push or jolt forward.

Die Wirtschaft braucht einen Ruck nach vorwärts.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

vorwärts vs vorne

Vorne is a location (at the front), vorwärts is a direction (forward).

vorwärts vs vor

Vor is a preposition (before/in front of) or a prefix; vorwärts is a standalone adverb.

vorwärts vs voran

Voran implies being in the lead or making progress relative to others.

اصطلاحات و عبارات

"Einen Schritt vorwärts, zwei Schritte rückwärts."

— Making progress only to suffer a larger setback.

Bei dieser Reform machen wir einen Schritt vorwärts und zwei Schritte rückwärts.

informal
"Die Flucht nach vorwärts antreten."

— To deal with a problem by taking proactive, bold action instead of hiding.

Anstatt den Fehler zu leugnen, trat er die Flucht nach vorwärts an.

neutral
"Vorwärts immer, rückwärts nimmer."

— Forward always, backward never. A historical slogan often used ironically today.

Sein Motto war: Vorwärts immer, rückwärts nimmer.

historical/ironic
"Nicht vorwärts und nicht rückwärts können."

— To be completely stuck or in a stalemate.

In der Sackgasse konnten wir nicht vorwärts und nicht rückwärts.

neutral
"Sich vorwärts arbeiten."

— To work one's way up through effort.

Sie hat sich in der Firma mühsam vorwärts gearbeitet.

neutral
"Den Karren vorwärts ziehen."

— To be the one driving a project or group forward.

Ohne ihn würde niemand den Karren vorwärts ziehen.

informal
"Vorwärts kommen wie eine Schnecke."

— To make progress very slowly.

Mit diesem alten Computer komme ich vorwärts wie eine Schnecke.

informal
"Nur noch vorwärts schauen."

— To focus entirely on the future and ignore the past.

Nach der Scheidung wollte sie nur noch vorwärts schauen.

neutral
"Alles auf vorwärts setzen."

— To bet everything on a forward-looking strategy.

Die Firma setzt jetzt alles auf vorwärts.

business
"Vorwärts drängen."

— To push forward with great energy or ambition.

Die jungen Talente drängen in der Firma vorwärts.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

vorwärts vs vorne

Both relate to the front.

Vorne is static (location). Vorwärts is dynamic (direction).

Ich stehe vorne (location). Ich gehe vorwärts (direction).

vorwärts vs voran

Both mean moving forward.

Voran often implies leading a group or making headway in a process. Vorwärts is the pure direction.

Geh voran! (Lead us!) vs. Geh vorwärts! (Walk forward!)

vorwärts vs voraus

Both mean ahead.

Voraus is used for being ahead in space or time (in advance).

Er ist uns voraus (He is ahead of us).

vorwärts vs weiter

Both mean continuing.

Weiter means 'further' or 'onward' regardless of direction. Vorwärts is specifically 'toward the front'.

Lauf weiter! (Keep running!)

vorwärts vs vorüber

Both start with 'vor'.

Vorüber means 'past' or 'over'.

Der Sturm ist vorüber (The storm is over).

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Subject] [Verb] vorwärts.

Ich gehe vorwärts.

A2

[Subject] kommt [Adverb] vorwärts.

Er kommt schnell vorwärts.

B1

Es geht [Adverb] vorwärts.

Es geht mühsam vorwärts.

B2

[Noun] + vorwärts + [Verb].

Der Blick vorwärts hilft.

C1

[Subject] [Verb] sich vorwärts.

Die Verhandlung quält sich vorwärts.

C2

[Abstract Noun] weist nach vorwärts.

Die Teleologie weist nach vorwärts.

B1

Schritt für Schritt vorwärts.

Wir gehen Schritt für Schritt vorwärts.

A2

Fahren Sie [Direction] vorwärts.

Fahren Sie bitte vorwärts.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Vorwärtsgang
Vorwärtsbewegung
Vorwärtsdrang
Vorwärtsstrategie

فعل‌ها

vorwärtskommen
vorwärtsbewegen
vorwärtstreiben
vorwärtsstürmen

صفت‌ها

vorwärtsgerichtet
vorwärtsgewandt

مرتبط

vor
vorne
voraus
voran
vorderer

نحوه استفاده

frequency

Very common in both spoken and written German.

اشتباهات رایج
  • Ich sitze vorwärts im Auto. Ich sitze vorne im Auto.

    Vorwärts is a direction of movement; vorne is a location.

  • Ich gehe vor der Tür vorwärts. Ich gehe vor die Tür.

    Confusing the preposition 'vor' with the adverb 'vorwärts'.

  • Ich vorwärtskomme gut. Ich komme gut vorwärts.

    Failure to separate the prefix in the verb 'vorwärtskommen'.

  • Das Buch ist vorwärts. Das Buch liegt vorne.

    Using a directional adverb for a static position.

  • Wir müssen vorwärts der Krise schauen. Wir müssen über die Krise hinaus vorwärts schauen.

    Vorwärts cannot take a genitive or dative object like a preposition.

نکات

Adverbial Use

Always place 'vorwärts' after the verb in simple sentences. It describes the direction of the action.

The -wärts Family

Learn 'vorwärts' alongside 'rückwärts', 'seitwärts', 'aufwärts', and 'abwärts' to master directional adverbs.

The V sound

Remember that 'v' in German is almost always pronounced like an English 'f'. Think 'Forwards'.

Progress

Use 'vorwärtskommen' when you want to talk about getting better at German!

Driving

If you drive in Germany, 'vorwärts' is the direction for 'Drive' and 'rückwärts' is for 'Reverse'.

Proactive

Use 'Flucht nach vorne' (or vorwärts) to describe taking a bold step to solve a problem.

Formal vs Informal

In a formal essay, use 'vorwärts' instead of 'nach vorne' for a more professional tone.

Cognates

Link 'vorwärts' to 'forwards' in your mind. They share the same structure and meaning.

Politics

Recognize 'Vorwärts' as a historically significant word in German social democracy.

Commands

Listen for 'Vorwärts!' in movies or sports to hear the aggressive, punchy pronunciation.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the 'v' in 'vorwärts' as an arrow pointing forward. The '-wärts' part sounds like 'wards' in English (forwards).

تداعی تصویری

Imagine a car's gear stick. 'V' is not there, but 'D' (Drive) is 'vorwärts'. Or imagine a runner looking at the finish line.

شبکه واژگان

vor vorne vorwärts vorwärtskommen rückwärts seitwärts aufwärts abwärts

چالش

Try to use 'vorwärts' in three different ways today: once for physical movement, once for progress, and once in a command.

ریشه کلمه

Derived from the Middle High German 'vorwertes'. It is a combination of 'vor' (before/front) and the genitive suffix '-wertes', which later became '-wärts'.

معنای اصلی: In the direction of the front.

Germanic (cognate with English 'forward' and 'forwards').

بافت فرهنگی

Be careful with 'Vorwärts immer...' as it can sound like East German propaganda if used without irony.

English speakers often use 'forward' as both an adjective and adverb, but German uses 'vorwärts' primarily as an adverb.

Vorwärts (SPD Newspaper) Vorwärts immer, rückwärts nimmer (Erich Honecker) Vorwärts! (Military command in many films)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Driving

  • Vorwärts fahren
  • Vorwärts einparken
  • In den Vorwärtsgang schalten
  • Vorsichtig vorwärts rollen

Work/Projects

  • Vorwärts kommen
  • Das Projekt vorwärts bringen
  • Ein Schritt vorwärts
  • Vorwärts schauen

Sports

  • Vorwärts stürmen
  • Alle Mann vorwärts
  • Beugen Sie sich vorwärts
  • Vorwärtsbewegung

Walking/Directions

  • Einen Schritt vorwärts gehen
  • Immer vorwärts
  • Geradeaus vorwärts
  • Nicht mehr vorwärts können

Time/Future

  • Blick nach vorwärts
  • Die Zeit schreitet vorwärts
  • Vorwärts in die Zukunft
  • Vorwärtsgewandt sein

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Kommst du mit deinem Deutschstudium gut vorwärts?"

"Was ist für dich ein wichtiger Schritt vorwärts in deiner Karriere?"

"Findest du, dass sich die Welt insgesamt vorwärts bewegt?"

"Musst du beim Parken oft vorwärts oder rückwärts korrigieren?"

"Wie bringst du ein schwieriges Projekt am besten vorwärts?"

موضوعات نگارش

Schreibe über eine Situation, in der du das Gefühl hattest, nicht vorwärts zu kommen.

Was bedeutet 'vorwärts schauen' für dich in schwierigen Zeiten?

Beschreibe deinen größten Schritt vorwärts im letzten Jahr.

Warum ist es manchmal wichtig, erst einen Schritt zurück zu gehen, bevor man vorwärts geht?

Wie sieht eine 'vorwärtsgerichtete' Gesellschaft für dich aus?

سوالات متداول

10 سوال

No, 'vorwärts' is an adverb. It does not take an object or require a specific case like 'vor' does. You use it to describe how or where a verb's action is directed.

In many cases, they are interchangeable. However, 'nach vorne' is more common in casual speech for simple movements, while 'vorwärts' is more formal and used for continuous motion or metaphorical progress.

It is a separable verb. In a main clause, 'kommen' is conjugated and 'vorwärts' goes to the end. Example: 'Ich komme gut vorwärts' (I am making good progress).

No, it is an adverb. If you need an adjective, you should use 'vorwärtsgerichtet' (forward-looking) or 'vorderer' (front).

Yes, it is a standard command for 'Forward, march!' (Vorwärts, Marsch!). It is also used in sports coaching.

The direct opposite is 'rückwärts' (backward). Other directional opposites include 'seitwärts' (sideways).

No, like most adverbs in German, 'vorwärts' is indeclinable. It always stays the same regardless of the subject or tense.

Only if you mean you are sitting in a way that you are facing the direction of travel (common on trains). Otherwise, use 'vorne' for 'at the front'.

It's an idiom meaning to tackle a problem head-on because there are no other options, rather than retreating.

Yes, very. It's used to discuss project progress, economic growth, and strategic planning.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate to German: 'I am walking forward.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: 'We are making progress.' (Use vorwärtskommen)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: 'Look forward, not back.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'vorwärts fahren'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: 'The project is moving forward slowly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: 'Always forward!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'vorwärtskommen' in the perfect tense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: 'He made a step forward.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: 'Drive forward into the garage.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'vorwärts' and 'rückwärts'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: 'Technology progresses quickly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: 'Full steam ahead!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about your German progress using 'vorwärts'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: 'Don't look back.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: 'The crowd pushed forward.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'vorwärts schauen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: 'It is a step forward.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: 'The wheels turn forward.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: 'He wants to get ahead in life.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a command with 'vorwärts'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Forward!' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am making progress' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Drive forward' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Always forward' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Step by step forward' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't look back' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Full power forward' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The project is moving forward' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We must look forward' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'One step forward' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Forward, march!' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to get ahead' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Drive carefully forward' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The car moves forward' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Look forward into the future' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We are coming forward well' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Not back, but forward' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The time goes forward' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Push forward!' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It goes forward' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Gehen Sie vorwärts.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ich komme vorwärts.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Fahren Sie bitte vorwärts.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Immer vorwärts schauen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ein Schritt vorwärts.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Das Projekt geht vorwärts.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Volle Kraft vorwärts!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Nicht zurück blicken.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Wir müssen vorwärts.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Vorwärts, Marsch!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Es geht endlich vorwärts.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Schritt für Schritt vorwärts.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Die Technik schreitet vorwärts.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Komm ein Stück vorwärts.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Vorwärts einparken ist schwer.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!