asustado/a
asustado/a در ۳۰ ثانیه
- Asustado is the standard Spanish adjective for 'scared' or 'frightened'.
- It must always agree in gender (asustado/asustada) and number (asustados/asustadas).
- It is almost always used with the verb 'estar' to describe a temporary state.
- The word comes from the verb 'asustar' (to scare) and is related to the noun 'susto' (a scare).
The Spanish adjective asustado (or asustada in its feminine form) is a fundamental term used to describe the emotional and physical state of being scared, frightened, or startled. At its core, it is the past participle of the verb asustar (to scare), but in daily usage, it functions almost exclusively as an adjective to describe someone's reaction to a sudden threat, an unexpected noise, or a worrying situation. Understanding this word requires more than just a simple translation; it involves grasping the nuance of temporary states versus permanent character traits in Spanish. When you use asustado, you are almost always describing a transient state—something that is happening right now or was happening at a specific moment in time—which is why it is nearly always paired with the verb estar rather than ser.
- Etymological Origin
- The word derives from the Latin prefix 'ad-' (towards) and 'suscitare' (to stir up or awaken), suggesting a state where one's peace is suddenly disturbed by an external force.
In the context of CEFR B2 level Spanish, learners must distinguish asustado from related terms like temeroso (fearful/timid) or aterrado (terrified). While temeroso might describe a person's general disposition or a lingering anxiety about the future, asustado is the immediate response to a stimulus. If a dog barks loudly behind you, you are asustado. If you are worried about the global economy, you might be preocupado or temeroso, but asustado would imply a more visceral, sharp feeling of fear. This distinction is crucial for achieving fluency and sounding natural in Spanish-speaking environments.
El niño se quedó asustado cuando vio la sombra en la pared.
Culturally, expressing fear with asustado is very common in domestic and social settings. It is used to describe children after a nightmare, a person who just witnessed a car accident, or even someone who just received unexpected bad news. The word also carries a certain level of vulnerability. To say 'estoy asustado' is an admission of an emotional state that often invites comfort or explanation from the listener. In literature and film, specifically the burgeoning horror genre in Spanish-speaking countries (such as the works of Guillermo del Toro), asustado is the baseline emotion that protagonists navigate before it escalates into pavor (dread) or terror.
- Intensity Levels
- Asustado is a medium-intensity word. It is stronger than 'inquieto' (uneasy) but less intense than 'horrorizado' (horrified).
No te pongas asustada, solo es una pequeña araña en el rincón.
Furthermore, the word is often used in the reflexive construction asustarse. While estar asustado describes the state, asustarse describes the action of becoming scared. For example, 'Me asusté' means 'I got scared' or 'I was startled.' This dynamic makes the word family highly versatile. You will hear it in the kitchen when someone sneaks up on a cook, in the cinema during a jump scare, or in the boardroom when a sudden drop in stocks is announced. It is a word that bridges the gap between physical reflex and psychological state, making it indispensable for any B2 student aiming to describe the human experience accurately in Spanish.
La multitud corrió asustada tras escuchar la explosión lejana.
- Synonym Contrast
- Compared to 'espantado', 'asustado' is more common in everyday speech. 'Espantado' often implies a more shocking or ghostly fright.
¿Por qué tienes esa cara de asustado? Solo es una broma.
In summary, asustado is the go-to adjective for fear in Spanish. It is adaptable, gender-sensitive, and deeply rooted in the daily emotional lexicon. Whether you are reading a thriller novel or telling a friend about a close call on the highway, this word provides the necessary emotional weight to convey that sudden, heart-pounding realization of fear. Mastery of its usage involves understanding the transition from the verb to the adjective and the essential role of the verb estar in defining this temporary but powerful human condition.
Using asustado correctly in a sentence involves more than just plugging it in as a translation for 'scared.' Because it is an adjective derived from a past participle, it follows specific grammatical rules that are vital for B2 learners to master. The most important rule is agreement: the adjective must match the gender and number of the person or thing it describes. For a single male, use asustado; for a single female, asustada; for a group of males or a mixed group, asustados; and for a group of females, asustadas. This agreement is non-negotiable and is one of the first things native speakers notice if done incorrectly.
- Agreement Rule
- Subject (Masc/Fem) + Estar + Asustado/a/os/as. Example: 'Las niñas están asustadas.'
The second pillar of using asustado is the choice of the auxiliary verb. In 95% of cases, you will use estar because being scared is considered a state or a condition rather than a permanent characteristic. If you were to say 'Soy asustado' (which is grammatically incorrect), a native speaker might interpret it as you trying to say you are a 'scary person' or someone who is 'easily scared,' but even then, the correct word would be asustadizo. Therefore, always stick to estar to describe the feeling of fear. Other verbs like sentirse (to feel), parecer (to seem), or quedarse (to become/stay) are also excellent choices to add variety to your speech.
Después del terremoto, todos en la calle estábamos muy asustados.
Another common structure involves the preposition por or con to indicate the cause of the fear. You can say 'Estoy asustado por las noticias' (I am scared by the news) or 'Estoy asustado con lo que dijiste' (I am scared with/by what you said). Using por usually points to the agent or the reason for the fear, while con often relates to a specific object or piece of information that triggered the state. For B2 students, mastering these prepositions adds a layer of sophistication to their descriptive abilities. You can also use intensifiers like bastante, un poco, extremadamente, or the superlative suffix asustadísimo to show the degree of fear.
- Reflexive Usage
- While 'asustado' is the adjective, the reflexive verb 'asustarse' is used for the action: 'No te asustes' (Don't get scared).
María parecía asustada cuando entró en la oficina del jefe.
In more formal or literary contexts, asustado can be used to modify nouns directly, though this is less common than the predicate use (with estar). For example, 'La asustada mirada del ciervo' (The deer's frightened gaze). Here, the adjective precedes or follows the noun to create a vivid image. In journalism, you might see 'Los asustados vecinos llamaron a la policía' (The frightened neighbors called the police). This usage highlights the state as a defining characteristic of the group in that specific moment. As you progress, try to integrate these varied structures to move beyond simple 'Subject + Verb + Adjective' patterns.
¿Estás asustado de que el plan no funcione?
- Common Adverbs
- Pair with 'visiblemente' (visibly) or 'secretamente' (secretly) for more depth: 'Estaba visiblemente asustada.'
No deberías caminar por ahí solo si estás tan asustado.
Finally, consider the interrogative use. Asking someone '¿Estás asustado?' is a direct way to check on their well-being. In Spanish, the tone of voice often dictates whether this is a sincere question or a playful tease among friends. In summary, focus on the estar + agreement formula, and then branch out into using prepositions and reflexive forms to truly master the sentence mechanics of this essential adjective.
You will encounter the word asustado in almost every corner of Spanish-speaking life, from the high-tension dialogues of a Netflix series like 'La Casa de Papel' to the gentle warnings of a mother to her child in a park in Mexico City. It is a 'high-frequency' word, meaning it appears regularly in both spoken and written language. In the world of entertainment, asustado is the bread and butter of horror and thriller genres. Characters often whisper 'Tengo miedo' (I have fear) or 'Estoy asustada' (I am scared) to convey their internal state. If you watch Spanish-language news, you will hear it during reports on natural disasters, crime, or economic instability, where reporters describe the 'población asustada' (frightened population).
- In Modern Media
- Listen for it in podcasts like 'Radio Ambulante' or 'Leyendas Legendarias' when they recount suspenseful or supernatural tales.
In daily conversation, asustado is frequently used in a less literal sense. For example, if a friend receives a surprisingly large electricity bill, they might say, '¡Estoy asustado con este precio!' (I'm scared/shocked by this price!). It serves as a hyperbolic way to express shock or being overwhelmed. You'll also hear it in the workplace. If a company announces layoffs, you might hear colleagues whispering, 'La gente está muy asustada' (People are very scared/worried). In these contexts, the word leans more towards 'anxious' or 'apprehensive' than 'terrified by a monster,' showing the word's flexibility in describing various levels of psychological distress.
El titular del periódico decía: 'Vecinos asustados por la ola de robos'.
Social media and messaging apps like WhatsApp are also prime locations to see this word. Users might post a 'story' with a photo of a thunderstorm and the caption 'Estoy asustada ⛈️.' Or, in a group chat, someone might use the 'face with open mouth and cold sweat' emoji (😨) alongside the word 'asustado.' It is also a key word in parental vocabulary. Parents often ask their children, '¿Te asustaste?' (Did you get scared?) after a loud noise or a fall. This reflexive version is perhaps even more common in quick, real-time interactions than the adjective itself.
- Literary Context
- In the works of Isabel Allende or Gabriel García Márquez, 'asustado' is used to describe the reaction of characters to the magical or the sublime.
'No me mires así, que me dejas asustado', bromeó el abuelo.
Furthermore, in clinical or psychological settings, a therapist might ask a patient, '¿Se siente asustado por estos cambios?' (Do you feel scared by these changes?). Here, the word is used with professional precision to identify a specific emotion. In sports, commentators might say a team looks 'asustado' if they are playing tentatively against a much stronger opponent, suggesting a lack of confidence. This wide range of applications—from the literal fear of a ghost to the metaphorical fear of a soccer giant—demonstrates why asustado is a cornerstone of the Spanish language that every intermediate and advanced learner must recognize and use.
El perro, asustado por los fuegos artificiales, se escondió en el baño.
- In Music
- Many pop and rock songs in Spanish use 'asustado' to describe the vulnerability of love. 'Estoy asustado de perderte' (I'm scared of losing you).
'¿Por qué estás tan asustada?', preguntó el médico con calma.
In conclusion, asustado is omnipresent. It is the sound of a child in the dark, the headline of a crisis, the vulnerability of a lover, and the reaction to a jump scare. By paying attention to these different contexts, you will start to feel the weight and color of the word as it is used by native speakers across the globe.
One of the most frequent errors English speakers make when using asustado is the confusion between the verbs ser and estar. In English, 'to be scared' covers both a temporary state and a personality trait. However, in Spanish, estar asustado is strictly for the state of feeling fear at a particular moment. If you use ser, you are essentially saying 'I am a frightening person' or 'I am the cause of fear,' which is almost never what the speaker intends. Even if you want to say someone is a 'scaredy-cat' or 'easily frightened,' the correct adjective is asustadizo, not ser asustado. This is a classic B1-B2 hurdle that requires conscious effort to overcome.
- The 'Ser' Trap
- Wrong: 'Él es asustado' (He is a scary person?). Right: 'Él está asustado' (He is scared right now).
Another common mistake is neglecting gender and number agreement. Because English adjectives don't change, learners often default to the masculine singular asustado regardless of who they are talking about. You must remember that if you are a woman, you must say 'Estoy asustada.' If you are talking about your sisters, they are 'asustadas.' This mistake is particularly noticeable in fast conversation. Practicing the agreement as a single unit (e.g., 'Ella-está-asustada') can help build the muscle memory needed to avoid this slip-up.
Incorrect: Mis gatas están asustado. Correct: Mis gatas están asustadas.
Learners also frequently confuse asustado with tener miedo. While they are often interchangeable, they are used differently grammatically. Asustado is an adjective (used with estar), while miedo is a noun (used with tener). You can say 'Estoy asustado' or 'Tengo miedo,' but you cannot say 'Tengo asustado' or 'Estoy miedo.' Mixing these up is a sign of lower-level proficiency. At the B2 level, you should be able to switch between 'Estoy asustado por el ruido' and 'El ruido me dio miedo' with ease. Understanding that asustado is the result of a 'susto' (a scare) while miedo is the general feeling of fear will help you choose the right one.
- Preposition Errors
- Many learners try to use 'de' (of) because of English 'scared of.' While 'miedo de' is correct, 'asustado por' or 'asustado con' is more natural than 'asustado de'.
Mejor: Estoy asustado por el examen, no 'asustado del' examen.
A more subtle mistake involves the intensity of the word. Sometimes learners use asustado when they actually mean they are 'worried' (preocupado). If you are thinking about your future career and feel a general sense of unease, preocupado is more appropriate. Asustado implies a more immediate, heart-rate-increasing type of fear. Conversely, if you are in a truly life-threatening situation, asustado might be too weak; you would want to use aterrado (terrified) or pavorizado. Choosing the correct 'temperature' of fear is a hallmark of an advanced speaker.
Si ves un león, no estás solo asustado, estás aterrado.
- False Cognate Confusion
- Avoid confusing 'asustar' with 'asistir' (to attend). They sound nothing alike but learners sometimes trip over the 'as-' prefix.
La película es de terror, pero yo estoy asustado.
In conclusion, to avoid these common pitfalls, always check your auxiliary verb (estar), match your gender and number, use the correct prepositions (por/con), and ensure the intensity of the word matches the situation. By being mindful of these details, your Spanish will sound much more authentic and precise.
To reach a B2 or C1 level of Spanish, you must expand your vocabulary beyond the basics. While asustado is a perfectly good word, using it repeatedly can make your speech sound repetitive. There are many alternatives that convey different shades of fear, intensity, and formality. For example, espantado is a very close synonym, often used when the fear comes from something shocking or even supernatural. It comes from espanto (fright/ghost). If you want to convey a higher level of fear, aterrado (terrified) or pavorizado (struck with pavor) are much stronger and more evocative.
- Aterrado vs. Asustado
- 'Aterrado' implies you are paralyzed by fear, while 'asustado' can be a minor or passing feeling.
For a more formal or literary tone, you might use sobrecogido. This word suggests being overwhelmed or taken aback by an emotion, not necessarily just fear, but it is often used in scary contexts. Another sophisticated option is inquieto (restless/uneasy), which describes a lower-level, persistent anxiety rather than a sudden scare. If someone is 'easily scared,' remember to use the adjective asustadizo. For example, 'Mi perro es muy asustadizo; teme hasta su propia sombra' (My dog is very easily scared; he's afraid of his own shadow). This distinction between the state and the trait is a key marker of advanced Spanish.
Me sentí sobrecogido por la inmensidad del bosque oscuro.
In colloquial Spanish, especially in Spain, you will frequently hear the word acojonado. While it is derived from a vulgar root, it is incredibly common in informal speech to mean 'really scared' or 'intimidated.' Use it with caution, only among friends. In Latin America, you might hear paniqueado (from 'panic') or asustadísimo. There is also the phrase con los pelos de punta (with hair standing on end), which is a great idiomatic way to describe the physical reaction to being asustado. Using these idioms and varied adjectives will make your descriptions much more vivid and native-like.
- Despavorido
- This describes someone who is running away in a panic. 'Salió corriendo despavorido'.
El gato salió despavorido cuando encendí la aspiradora.
Another interesting alternative is amedrentado, which means intimidated or cowed by someone else's power or threats. This is common in political or social contexts. For instance, 'La prensa no se dejó amedrentar por las amenazas' (The press did not let themselves be intimidated by the threats). This word carries a nuance of psychological pressure that asustado lacks. Similarly, intimidado is a direct cognate of 'intimidated' and is very useful in social or professional settings where someone feels small or nervous because of another person's presence.
No te dejes amedrentar por sus gritos; no tiene razón.
- Synonym Comparison Table
- Asustado: General/Common. Espantado: Sudden/Shocking. Aterrado: Extreme/Paralyzing. Inquieto: Mild/Anxious.
Estaba muerto de miedo antes de subir al escenario.
In summary, while asustado is your reliable 'all-purpose' word for fear, learning these alternatives allows you to describe emotional states with much greater precision. Whether you are describing a panicked cat (despavorido), an intimidated journalist (amedrentado), or a terrified survivor (aterrado), your choice of word will signal to others that you have a deep and nuanced command of the Spanish language.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'suscitare' is also where we get the English word 'suspend' and 'sustain', but in Spanish, it evolved specifically to describe the reaction of being startled.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 's' like a 'z'. In Spanish, 's' is always voiceless.
- Stress on the first syllable. It is not AS-us-tado.
- Making the 'd' too hard. It should be soft and dental.
- Forgetting to change the ending to 'a' for females.
- Pronouncing 'u' like the 'u' in 'cup'. It should be 'oo' like 'boot'.
سطح دشواری
Very easy to recognize in text as it follows standard patterns.
Requires attention to gender and number agreement.
Must remember to use 'estar' and not 'ser'.
Clear pronunciation makes it easy to hear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement
La mujer está asustada.
Ser vs Estar with emotions
Él está asustado (now) vs Él es asustadizo (trait).
Prepositions with emotions
Asustado por el ruido.
Reflexive verbs for changes in state
Me asusté (I became scared).
Past Participles as Adjectives
El cristal roto / El niño asustado.
مثالها بر اساس سطح
Yo estoy asustado.
I am scared (male).
Uses 'estar' for a temporary state.
Ella está asustada.
She is scared.
Adjective ends in -a for feminine.
El gato está asustado.
The cat is scared.
Masculine singular agreement.
Nosotros estamos asustados.
We are scared.
Plural masculine agreement.
¿Estás asustado?
Are you scared?
Interrogative sentence.
No estoy asustada.
I am not scared (female).
Negative sentence with 'no'.
El perro está un poco asustado.
The dog is a little scared.
'Un poco' modifies intensity.
Ellas están asustadas.
They (fem.) are scared.
Feminine plural agreement.
Estoy asustado por el ruido fuerte.
I am scared because of the loud noise.
Uses 'por' to indicate cause.
Ayer estaba muy asustada.
Yesterday I (fem.) was very scared.
Imperfect tense of 'estar'.
El niño se puso asustado con la tormenta.
The boy became scared with the storm.
'Ponerse' indicates a change in state.
No estés asustado, yo estoy aquí.
Don't be scared, I am here.
Negative imperative of 'estar'.
Vimos un hombre que parecía asustado.
We saw a man who seemed scared.
Relative clause with 'que'.
Mis padres están asustados con las noticias.
My parents are scared by the news.
Plural agreement.
¿Por qué tienes esa cara de asustado?
Why do you have that scared face?
'Cara de asustado' is a common phrase.
La película me dejó asustada.
The movie left me (fem.) scared.
'Dejar' implies a resulting state.
Me asusté mucho cuando se apagaron las luces.
I got very scared when the lights went out.
Preterite of reflexive 'asustarse'.
Es normal sentirse asustado en una ciudad nueva.
It's normal to feel scared in a new city.
Infinitive 'sentirse' + adjective.
Si estuviera asustado, te lo diría.
If I were scared, I would tell you.
Imperfect subjunctive in a conditional.
Ella andaba asustada buscando sus llaves.
She was walking around scared looking for her keys.
'Andar' used as a verb of state.
No quiero que mis hijos crezcan asustados.
I don't want my children to grow up scared.
Subjunctive after 'querer que'.
El testigo, visiblemente asustado, declaró ante el juez.
The witness, visibly scared, testified before the judge.
Adverb 'visiblemente' modifying the state.
Aunque estaba asustada, decidió entrar en la cueva.
Even though she was scared, she decided to enter the cave.
Concessive clause with 'aunque'.
Me quedé asustado al ver el precio de la cuenta.
I was shocked/scared when I saw the price of the bill.
'Quedarse' used for a resulting state.
La población civil está asustada por la escalada del conflicto.
The civilian population is scared by the escalation of the conflict.
Collective noun agreement.
No te dejes asustar por sus amenazas vacías.
Don't let yourself be scared by his empty threats.
Passive-like reflexive construction.
El mercado financiero se muestra asustado ante la incertidumbre.
The financial market appears scared in the face of uncertainty.
Metaphorical use of 'asustado'.
Se le veía asustado, como si hubiera visto un fantasma.
He looked scared, as if he had seen a ghost.
'Como si' + pluperfect subjunctive.
A pesar de estar asustados, los bomberos entraron en el edificio.
Despite being scared, the firefighters entered the building.
'A pesar de' + infinitive 'estar'.
No es que esté asustada, es que soy precavida.
It's not that I'm scared, it's that I'm cautious.
'No es que' + subjunctive.
El caballo, asustado por el rayo, salió galopando.
The horse, scared by the lightning, went galloping off.
Adjective phrase modifying the subject.
Me sentí asustado de mi propia reacción ante el problema.
I felt scared of my own reaction to the problem.
Introspective use of the word.
La sociedad, asustada por el cambio tecnológico, se aferra al pasado.
Society, frightened by technological change, clings to the past.
Sociological context.
Resulta imperativo no mostrarse asustado ante el adversario.
It is imperative not to appear scared before the adversary.
Formal register with 'resulta imperativo'.
Su asustada mirada delataba una verdad que no quería admitir.
Her frightened gaze betrayed a truth she didn't want to admit.
Adjective used before the noun for literary effect.
El inversor medio se encuentra asustado ante la volatilidad del sector.
The average investor finds themselves scared by the sector's volatility.
'Encontrarse' as a sophisticated alternative to 'estar'.
No debemos permitir que un pueblo asustado tome decisiones críticas.
We must not allow a frightened people to make critical decisions.
Political/philosophical context.
La niña, asustada y temblorosa, apenas podía articular palabra.
The girl, scared and trembling, could barely utter a word.
Pairing adjectives for descriptive depth.
Incluso los más valientes se habrían sentido asustados en esa situación.
Even the bravest would have felt scared in that situation.
Conditional perfect tense.
Tras el incidente, quedó asustado de por vida.
After the incident, he was scared for life (metaphorically).
'De por vida' adverbial phrase.
La ontología del ser asustado revela una vulnerabilidad inherente al hombre.
The ontology of the frightened being reveals a vulnerability inherent to man.
Philosophical register.
Bajo la fachada de poder, se escondía un líder profundamente asustado.
Under the facade of power, a deeply frightened leader was hiding.
Narrative depth and subversion.
El poema evoca la imagen de un mundo asustado de su propia sombra.
The poem evokes the image of a world scared of its own shadow.
Literary analysis register.
No es una nación asustada, sino una nación en guardia.
It is not a frightened nation, but a nation on guard.
Rhetorical contrast.
La asustada reacción de la crítica ante la vanguardia fue previsible.
The frightened reaction of critics to the avant-garde was predictable.
Art criticism context.
Cualquier observador habría notado lo asustado de su semblante.
Any observer would have noticed the scared nature of his countenance.
Use of 'lo + adjective' as a noun phrase.
Se debatió entre la furia y el estar asustado, optando finalmente por el silencio.
He debated between fury and being scared, finally opting for silence.
Infinitive 'estar' used as a noun.
La atmósfera, cargada y asustada, presagiaba la tormenta inminente.
The atmosphere, heavy and frightened, foretold the imminent storm.
Personification of the atmosphere.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— You really scared me! Used after someone startles you.
¡Qué asustado me has dejado con ese grito!
— To be more scared than a rabbit. A common simile.
El pobre chico estaba más asustado que un conejo.
— Don't be scared. A common way to comfort someone.
No estés asustado, todo saldrá bien.
— To be going around scared (implies a duration).
Anda asustado desde que vio las noticias.
— To be scared of one's own shadow.
Ese perro está asustado de su propia sombra.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'amazed' or 'surprised'. You can be asombrado by a beautiful sunset, but asustado by a ghost.
This is a personality trait (scaredy-cat), while asustado is a temporary state.
Similar to asustadizo, it describes a person who is generally afraid of many things.
اصطلاحات و عبارات
— To still be feeling the effects of a recent scare.
Después del robo, sigo con el susto en el cuerpo.
colloquial— To scare someone to death (figuratively).
Me diste un susto de muerte al aparecer así.
informal— To be hardened or no longer easily shocked/scared.
Después de tantos años en urgencias, ya estoy curado de espanto.
neutral— To be extremely anxious or scared (heart in a fist).
Estaba con el corazón en un puño esperando el diagnóstico.
idiomatic— To make someone's hair stand on end.
Esa película me puso los pelos de punta.
neutral— To be terrified or extremely nervous.
No le llegaba la camisa al cuerpo antes de la entrevista.
idiomatic (Spain)— To shake like a flan (to tremble with fear).
Estaba tan asustada que temblaba como un flan.
colloquial— Scare or death (a choice between two bad things).
Elegir entre esos dos candidatos es susto o muerte.
colloquialبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds slightly similar at the start.
Asistir means to attend; asustar means to scare.
Asistí a la fiesta / Me asusté en la fiesta.
Similar prefix.
Asumir means to assume or take on.
Asumo mi error / Estoy asustado.
Very similar spelling and sound.
Ajustado means 'tight' or 'adjusted'.
El pantalón está ajustado / El niño está asustado.
Similar sound.
Asado means 'roasted' or refers to a BBQ.
Comimos carne asada / El perro está asustado.
Learners try to use it like 'scary'.
Asustante is rare; use 'de miedo' or 'terrorífico' instead.
Una película de terror (scary movie).
الگوهای جملهسازی
Sujeto + estar + asustado/a.
Yo estoy asustado.
Sujeto + estar + muy + asustado/a.
Ella está muy asustada.
Sujeto + se asustó + con + sustantivo.
El perro se asustó con el trueno.
Me dejó + asustado/a.
La noticia me dejó asustada.
Sujeto + parecer + asustado/a.
Parecías asustado cuando te vi.
Asustado por + sustantivo, + sujeto + verbo.
Asustado por el ruido, el gato huyó.
Sentirse + asustado + de + infinitivo.
Me siento asustado de perder mi trabajo.
Lo + asustado + de + sujeto.
Lo asustado de su voz era evidente.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in all Spanish-speaking countries.
-
Soy asustado.
→
Estoy asustado.
You must use 'estar' for temporary emotions. 'Ser' is for permanent characteristics.
-
Ella está asustado.
→
Ella está asustada.
The adjective must agree with the gender of the subject (feminine in this case).
-
Estoy asustado de la araña.
→
Estoy asustado por la araña.
While 'de' is sometimes used, 'por' is more common and natural with 'asustado'.
-
Tengo asustado.
→
Tengo miedo / Estoy asustado.
You cannot use 'tengo' with an adjective. Use 'estar' with 'asustado' or 'tener' with the noun 'miedo'.
-
La película es asustada.
→
La película da miedo.
Objects cannot 'be scared'; they can only 'give' or 'cause' fear.
نکات
Check the ending
Always look at the person you are describing. If it's a woman, it's 'asustada'. If it's a group of women, it's 'asustadas'. This is the most common mistake for English speakers.
Use 'estar'
Link 'asustado' with 'estar' in your mind. Treat them as a single unit to avoid using 'ser' by mistake.
Add 'un poco'
If you want to sound more natural, use 'un poco asustado' to show you are just slightly nervous rather than terrified.
Learn '¡Qué susto!'
This is a very common exclamation. Use it whenever something startles you slightly. It makes you sound very native.
Vary your verbs
Instead of always using 'estar', try 'parecer asustado' (to seem scared) or 'sentirse asustado' (to feel scared) in your essays.
Listen for the 'd'
In fast speech, the 'd' in 'asustado' can be very soft. Practice hearing it as 'asustao' to improve your listening comprehension.
Asustado vs Aterrado
Use 'aterrado' for horror movies and 'asustado' for small surprises. This distinction shows a higher level of vocabulary.
Reflexive power
Learn 'Me asusté' as a set phrase. It's the most common way to say 'You scared me' or 'I got scared' in the past.
Preposition 'por'
When explaining why you are scared, 'por' is your best friend. 'Estoy asustado por el examen'.
The 'A' sound
Associate the 'A' in Asustado with the 'A' in Afraid. It's a simple but effective mnemonic.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'A-SUS-tado'. If someone says 'SUS' (suspicious), you might get 'ASUSTADO' (scared).
تداعی تصویری
Imagine a person seeing a ghost and their hair standing up in the shape of the letter 'A' for Asustado.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'asustado', 'asustada', 'asustados', and 'asustadas' in four different sentences today.
ریشه کلمه
From the Spanish verb 'asustar', which comes from the combination of the prefix 'a-' (towards) and the noun 'susto'. 'Susto' likely derives from the Latin 'suscitare' (to stir up, rouse, awaken).
معنای اصلی: To be suddenly roused or startled from a state of peace.
Romance (Latin origin)بافت فرهنگی
Be careful when using 'asustado' to describe someone's mental health; 'ansioso' or 'preocupado' might be more respectful depending on the context.
English speakers often say 'I'm scared of...', but in Spanish, it's more common to use 'Tengo miedo de...' for general fears and 'Estoy asustado por...' for specific instances.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Horror Movies
- ¡Qué miedo!
- Estoy asustada.
- No quiero mirar.
- Esa escena me asustó.
Natural Disasters
- La gente está asustada.
- Hubo mucho miedo.
- Estamos asustados por las réplicas.
- Fue un gran susto.
Surprises
- ¡Me asustaste!
- Casi me da un infarto.
- Qué susto me has dado.
- No hagas eso.
Workplace Anxiety
- Estamos asustados por los recortes.
- Hay un ambiente asustado.
- No te asustes por el jefe.
- El mercado está asustado.
Childhood
- ¿Tienes miedo?
- El niño está asustado.
- Ven aquí, no estés asustado.
- Fue solo un sueño.
شروعکنندههای مکالمه
"¿Alguna vez has estado realmente asustado por algo?"
"¿Qué tipo de películas te dejan más asustado?"
"¿Te sientes asustado cuando tienes que hablar en público?"
"¿Qué es lo que más te dejaba asustado cuando eras niño?"
"¿Crees que la sociedad está asustada por el futuro de la tecnología?"
موضوعات نگارش
Describe un momento en el que estuviste muy asustado y cómo lo superaste.
Escribe sobre una película que te dejó asustado durante días.
¿Qué cosas te hacen sentir asustado en tu vida diaria?
Imagina que eres un personaje en una casa encantada. ¿Cómo te sientes? ¿Estás asustado?
Reflexiona sobre la diferencia entre estar asustado y tener respeto por algo.
سوالات متداول
10 سوالNo, you should almost always use 'estar' because being scared is a temporary state. Using 'ser' would be grammatically incorrect or change the meaning to 'to be a scary person'.
Grammatically, 'asustado' is an adjective (used with estar) and 'miedo' is a noun (used with tener). 'Estoy asustado' focuses on the reaction to a specific event, while 'Tengo miedo' is a more general feeling of fear.
The most natural way is 'Tengo miedo a las arañas'. You could say 'Estoy asustado por esa araña' if there is one right in front of you.
Yes, 'asustado' is universally understood and used across all Spanish-speaking regions.
No, 'asustado' describes the person who feels fear. For a scary house, use 'una casa que da miedo' or 'una casa terrorífica'.
The feminine plural is 'asustadas'. Example: 'Las niñas están asustadas'.
You use the reflexive verb 'asustarse'. Example: 'Me asusté mucho' (I got very scared).
It is neutral and can be used in any setting, from talking to a child to writing a formal report.
A 'susto' is the noun form, meaning 'a scare' or 'a fright'. 'Dar un susto' means 'to give a scare'.
Sometimes it is used for a negative surprise, like being 'shocked' by a high price, but it always carries a connotation of being overwhelmed.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'asustada' and 'tormenta'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We are scared of the dog.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'asustarse' in the past tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe how you feel during a horror movie using 'asustado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'asustadizo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The frightened neighbors called the police.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'quedarse asustado' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about a scared population.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why you are 'asustado' today (imaginary).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'asustados' (plural masculine).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'asustada' (singular feminine).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't be scared, I'm with you.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'visiblemente asustado' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a scared animal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I was scared to death.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'asustarse' in the future tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a scared face in Spanish.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about being scared of heights.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'aunque' and 'asustado' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Why are you so scared?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I am scared' in Spanish (if you are male).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She is scared' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Are you scared?' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't be scared' to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I got scared' in the past tense.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone 'You scared me!'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We are scared of the dark'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The girls are scared'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm a little scared'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He looks scared'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm scared by the news'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Exclaim 'What a scare!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I was scared yesterday'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The dog is scared'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't be scared, it's just a joke'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They (fem.) are very scared'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm scared of losing'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'You look very scared'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I felt scared'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We were scared during the storm'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and transcribe: 'Estoy muy asustada.'
Listen and transcribe: '¿Te asustaste con el ruido?'
Listen and transcribe: 'El niño está asustado.'
Listen and transcribe: 'No estés asustado.'
Listen and transcribe: 'Me pegué un susto.'
Listen and transcribe: 'Las niñas están asustadas.'
Listen and transcribe: 'Pareces asustado.'
Listen and transcribe: 'Me asusté mucho ayer.'
Listen and transcribe: 'Él es muy asustadizo.'
Listen and transcribe: 'Estamos asustados por ti.'
Listen and transcribe: '¡Qué susto me has dado!'
Listen and transcribe: 'La gente está asustada.'
Listen and transcribe: 'No te asustes, Ana.'
Listen and transcribe: 'Estaba asustado de muerte.'
Listen and transcribe: '¿Estás asustado de la oscuridad?'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'asustado' is the most common way to say 'scared' in Spanish. Remember that it describes a temporary state, so use it with 'estar', and always match the gender and number of the person you are describing. For example: 'Las niñas están asustadas' (The girls are scared).
- Asustado is the standard Spanish adjective for 'scared' or 'frightened'.
- It must always agree in gender (asustado/asustada) and number (asustados/asustadas).
- It is almost always used with the verb 'estar' to describe a temporary state.
- The word comes from the verb 'asustar' (to scare) and is related to the noun 'susto' (a scare).
Check the ending
Always look at the person you are describing. If it's a woman, it's 'asustada'. If it's a group of women, it's 'asustadas'. This is the most common mistake for English speakers.
Use 'estar'
Link 'asustado' with 'estar' in your mind. Treat them as a single unit to avoid using 'ser' by mistake.
Add 'un poco'
If you want to sound more natural, use 'un poco asustado' to show you are just slightly nervous rather than terrified.
Learn '¡Qué susto!'
This is a very common exclamation. Use it whenever something startles you slightly. It makes you sound very native.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر emotions
a diferencia de
B1برخلاف برادرم، من خیلی آرام هستم.
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2واژه 'abatimiento' به معنای حالت افسردگی، ناامیدی یا بی حالی است.
abatir
B1Abatir: ناامید کردن کسی یا سرنگون کردن چیزی. 'خبر او را دلسرد کرد' (The news discouraged him).
abierto/a de mente
B2روشنفکر؛ مایل به پذیرش ایدههای جدید.
aborrecer
B1بیزار بودن، متنفر بودن. 'من از دروغ بیزارم.'
abrazar
A1بغل کردن. 'او مادرش را بغل کرد.' 'آنها تصمیم گرفتند که صلح را بپذیرند.'
abrazo
A1عمل گرفتن کسی در آغوش؛ بغل کردن.
abrumador
B1چیزی که به دلیل قدرت یا مقدار زیاد، خردکننده یا طاقتفرسا باشد.
abrumar
B1کسی را با حجم زیادی از کار یا احساسات غرق کردن.