falla
falla در ۳۰ ثانیه
- A feminine noun meaning fault, failure, or defect.
- Commonly used for technical, mechanical, and geological issues.
- Refers to the famous 'Las Fallas' festival in Valencia, Spain.
- Should not be confused with 'el fallo' (verdict) or 'falta' (lack).
The Spanish word falla is a versatile feminine noun that primarily translates to 'failure,' 'fault,' 'defect,' or 'flaw.' At its core, it describes a lack of something necessary for perfection or a breakdown in the expected function of an object, system, or person. In the most basic sense, if something does not work the way it is supposed to, you are likely looking at a falla. This word is essential for Spanish learners because it bridges the gap between everyday mechanical complaints and complex geological or social discussions. Whether you are talking about a car that won't start, a glitch in a computer program, or a structural weakness in a building, falla is your go-to term. It is important to distinguish this noun from the verb form falla (he/she/it fails), although they are spelled identically. As a noun, it always follows an article like 'la' or 'una'. In the context of technology, we often hear about a falla técnica (technical fault) or a falla del sistema (system failure). Beyond the physical and technical, falla is used to describe human character. If someone has a 'fatal flaw,' it is described as a falla de carácter. This implies an inherent weakness or a moral defect. Furthermore, the word takes on a massive cultural significance in Spain, specifically in Valencia, where Las Fallas refers to the world-famous festival involving the creation and eventual burning of giant artistic monuments. In this context, the word refers to the monuments themselves. Finally, in the world of science, specifically geology, a falla is a tectonic fault line, such as the famous Falla de San Andrés. This diversity of meaning makes it a high-frequency word that appears in news reports, repair shops, psychology textbooks, and travel brochures alike. Understanding falla requires recognizing that it usually implies an objective imperfection or a functional breakdown rather than a subjective mistake, which is often better described by the word error.
- Mechanical Context
- Used when a machine, engine, or device stops working correctly due to an internal defect.
- Geological Context
- Refers to a fracture in the Earth's crust where movement has occurred.
- Abstract Context
- Describes a shortcoming in a plan, an argument, or a person's personality.
El mecánico encontró una falla en el motor del coche.
Hay una falla en tu lógica que no puedo ignorar.
La falla geológica causó el terremoto de ayer.
Esta tela tiene una pequeña falla de fábrica.
El plan fue un éxito a pesar de una falla menor al inicio.
- Collocation: Falla multiorgánica
- A medical term for multi-organ failure, showing the word's importance in healthcare.
- Collocation: Sin falla
- Meaning 'without fail' or 'flawlessly', though 'sin falta' is more common for appointments.
Using falla correctly depends on whether you are describing a physical break, a technical error, or a character trait. In Spanish, nouns are often accompanied by verbs like tener (to have), encontrar (to find), or detectar (to detect). For instance, when your internet stops working, you might say, 'Hay una falla en la conexión.' Here, the word acts as the subject of the sentence's problem. When discussing quality control in manufacturing, you might hear 'Este producto tiene una falla de origen,' meaning the defect was present from the start. It is also common to use falla in the plural form, fallas, when listing multiple problems or referring to the Valencian festival. For example, 'El sistema presenta múltiples fallas de seguridad' highlights various vulnerabilities. In social or academic contexts, you might analyze the fallas of a political system or an economic theory. It is important to remember that falla usually refers to the defect itself, not necessarily the person who made it (that would be error or equivocación). For example, if a bridge collapses, engineers look for the falla estructural. If a student gets a math problem wrong, they made an error. However, in some Latin American countries, falla can also mean an absence or a lack of attendance, though this is less common in Spain. To master this word, practice pairing it with adjectives that specify the type of failure: eléctrica, mecánica, geológica, humana, or técnica. This helps ground the word in a specific domain. For beginners, the most useful phrase is 'Tiene una falla,' which can be used for everything from a broken toy to a flickering lightbulb. As you progress, you can use it more abstractly, such as 'La falla de comunicación entre nosotros es evidente.' This shift from concrete to abstract usage is a hallmark of moving from A1 to B2 levels in Spanish proficiency.
- Structure: [Noun] + tiene una falla
- The most common way to describe a broken object. Example: 'La radio tiene una falla.'
- Structure: Debido a una falla
- Used to explain the cause of an event. Example: 'El tren se detuvo debido a una falla eléctrica.'
No podemos despegar por una falla técnica en el avión.
La falla en el suministro de agua duró tres horas.
Es una falla grave no haber avisado a la policía.
- Adjective Agreement
- Because it is feminine, adjectives must match: falla técnicA, falla mecánicA.
In the real world, you will encounter falla in several distinct environments. First, in the news and media, especially in Spanish-speaking countries prone to seismic activity like Chile, Mexico, or parts of Spain. News anchors will frequently mention 'la falla geológica' or 'la falla de San Andrés' when explaining why an earthquake occurred. You'll also hear it in weather reports or infrastructure updates, such as when there is a 'falla en el suministro eléctrico' (power outage) or a 'falla en el servicio de metro' (subway service failure). Second, if you ever take your car to a taller (repair shop) in a Spanish-speaking country, the mechanic will likely use this word to describe what's wrong. They might say, 'He detectado una falla en la bomba de gasolina.' Third, in professional and corporate settings, especially in IT or engineering, falla is the standard term for a bug or a system crash. A software developer might say, 'Estamos trabajando para corregir la falla del servidor.' Fourth, and perhaps most vibrantly, if you are in Valencia, Spain, during the month of March, the word falla is everywhere. It refers to the massive, satirical monuments built by neighborhoods. You will hear people asking, '¿Cuál es tu falla favorita?' or 'Vamos a ver la falla del ayuntamiento.' In this context, the word is stripped of its negative 'failure' connotation and instead becomes a symbol of art, community, and celebration. Finally, in literature and film, you might hear it used to describe a protagonist's 'falla trágica' (tragic flaw), a term borrowed from Greek drama (hamartia) to describe the inherent defect that leads to a character's downfall. Whether it's the literal ground breaking beneath your feet or a metaphorical crack in a person's logic, falla is a word that describes the imperfections of our world.
Noticiero: 'Se activó la falla tectónica del norte.'
En el taller: 'La falla está en los frenos, es peligroso.'
En Valencia: 'Esta falla ganó el primer premio este año.'
- Domain: Computing
- Often used interchangeably with 'error' or 'bug', but 'falla' implies the system actually stopped working.
One of the most common mistakes English speakers make with falla is confusing it with the masculine noun el fallo. While they share the same root, they are not always interchangeable. La falla usually refers to a defect, a physical fault, or a geological crack. El fallo, on the other hand, is the word used for a judge's verdict or a specific instance of a mistake or human error in judgment. For example, you would say 'el fallo del jurado' (the jury's verdict), but 'la falla del motor' (the engine failure). Another common error is using falla when you actually mean falta. Falta means a 'lack' or 'absence' of something (like 'falta de tiempo' - lack of time) or a 'foul' in sports. Beginners often say 'una falla de respeto' when they should say 'una falta de respeto' (a lack of respect). Furthermore, because falla is also the third-person singular of the verb fallar (to fail), students sometimes forget to use the article. Remember: 'Él falla' means 'He fails', but 'La falla' means 'The fault'. Another nuance is the difference between falla and error. An error is typically something a person does (like a typo), whereas a falla is something a thing has (like a structural weakness). If you say 'Mi tarea tiene una falla,' it sounds like the paper itself is physically defective. If you say 'Mi tarea tiene un error,' it means you got an answer wrong. Finally, avoid using falla to mean 'failure' in the sense of a person being a 'loser' or a 'failure' in life; in that case, the word fracaso is much more appropriate. Calling someone 'una falla' sounds very strange and technically incorrect in Spanish; you would call them 'un fracasado' or say their project was 'un fracaso'.
- Falla vs. Fallo
- Falla = Defect/Geology/Festival (Feminine). Fallo = Verdict/Human Error (Masculine).
- Falla vs. Falta
- Falla = Breakdown. Falta = Lack/Absence/Foul.
Incorrect: 'Tengo una falla de dinero.' (Should be 'falta')
Incorrect: 'El juez dio su falla.' (Should be 'fallo')
- Gender Check
- Always 'LA falla'. Never 'el falla' (unless you are using the verb fallar).
To enrich your Spanish vocabulary, it is helpful to look at words that are similar to falla but offer different nuances. The most direct synonym is defecto. While falla often implies that something stopped working or is broken, defecto is frequently used for aesthetic or physical imperfections that might not affect function, like a scratch on a table. Another alternative is error, which, as mentioned before, is the standard word for a mistake made by a person, especially in writing, math, or judgment. If you are talking about a physical crack or a gap, you might use grieta (crack) or fisura (fissure). These are common in construction or geology. In a more technical or mechanical sense, you might use avería. In Spain, if your car breaks down on the highway, you have an avería, and you might call the 'servicio de averías' (breakdown service). While falla is the 'fault', avería is the 'breakdown' itself. In Latin America, the word desperfecto is very common for technical faults, as in 'desperfectos técnicos'. If you want to describe a minor mistake or a 'slip-up', words like despiste or pifia (slang) are great choices. For a total, catastrophic failure, fracaso is the strongest word. For example, 'El lanzamiento del producto fue un fracaso' (The product launch was a failure). Lastly, in a medical context, when an organ fails, doctors use insuficiencia (e.g., insuficiencia renal - kidney failure), although falla is also used in some regions. By choosing the right word from this list, you can be much more precise in your descriptions of what is going wrong.
- Falla vs. Avería
- Falla is the internal fault; Avería is the resulting breakdown or state of being out of order.
- Falla vs. Defecto
- Falla is functional (it fails); Defecto is often structural or aesthetic (it looks wrong).
- Falla vs. Grieta
- Grieta is a physical crack; Falla is the geological term for the displacement or a general failure.
El coche tuvo una avería en mitad de la autopista.
Esta pared tiene una grieta muy profunda.
- Register: Formal
- In formal reports, 'anomalía' or 'irregularidad' might be used instead of 'falla'.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The festival name 'Las Fallas' comes from the old torches (fallas) that were used to light the workshops of carpenters in the winter.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'll' like a single 'l'.
- Confusing it with the English word 'fall' (caída).
- Putting the stress on the last syllable.
- Pronouncing the 'a' like the 'a' in 'apple'.
- Missing the 'll' sound entirely and saying 'fala'.
سطح دشواری
Very easy to recognize in text due to similarity to 'fault'.
Easy, but must remember it is feminine and distinct from 'fallo'.
The 'll' pronunciation varies by region, which can be tricky for beginners.
Context is key to distinguish from the verb 'fallar'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun-Adjective Agreement
La falla técnic**a** (not técnico).
Noun vs Verb distinction
La falla (noun) vs Él falla (verb).
Gender of Nouns ending in -a
Almost always feminine: la falla.
Using 'Hay' for existence
Hay una falla en el sistema.
Preposition 'por' for cause
Cancelado por una falla.
مثالها بر اساس سطح
La radio tiene una falla.
The radio has a fault.
Feminine noun with 'una'.
Hay una falla en mi teléfono.
There is a fault in my phone.
Use of 'hay' to indicate existence.
La falla es pequeña.
The fault is small.
Adjective 'pequeña' matches feminine 'falla'.
No funciona por una falla.
It doesn't work because of a fault.
Preposition 'por' shows cause.
Veo una falla en la mesa.
I see a flaw in the table.
Direct object with 'una'.
La falla técnica es nueva.
The technical fault is new.
Compound noun phrase.
Es una falla de fábrica.
It is a factory defect.
Genitive 'de fábrica'.
Busco la falla del motor.
I am looking for the engine fault.
Definite article 'la'.
El ordenador tiene una falla de sistema.
The computer has a system failure.
Specific noun phrase.
La falla eléctrica apagó las luces.
The electrical fault turned off the lights.
Subject causing an action.
Detectamos una falla en la seguridad.
We detected a security flaw.
Verb 'detectar' in past tense.
Esa falla es muy común aquí.
That fault is very common here.
Demonstrative 'esa'.
La falla geológica es peligrosa.
The geological fault is dangerous.
Scientific context.
No es un error, es una falla.
It is not a mistake, it is a defect.
Contrast between error and falla.
La televisión tiene fallas constantes.
The television has constant glitches.
Plural 'fallas'.
Arreglar la falla costó mucho dinero.
Fixing the fault cost a lot of money.
Infinitive 'arreglar' as subject.
Su mayor falla de carácter es la envidia.
His greatest character flaw is envy.
Abstract usage.
El plan fracasó por una falla logística.
The plan failed due to a logistical failure.
Complex cause-effect.
Las fallas de Valencia son impresionantes.
The Fallas of Valencia are impressive.
Proper noun usage.
Hay una falla en la lógica del argumento.
There is a flaw in the logic of the argument.
Metaphorical usage.
La falla técnica impidió la transmisión.
The technical fault prevented the broadcast.
Verb 'impedir' usage.
El edificio tiene una falla estructural grave.
The building has a serious structural flaw.
Engineering context.
Encontramos varias fallas en el contrato.
We found several flaws in the contract.
Plural with quantifier 'varias'.
La falla de comunicación causó el problema.
The lack of communication caused the problem.
Abstract noun phrase.
La falla de San Andrés atraviesa California.
The San Andreas fault runs through California.
Geographical proper name.
Sufrió una falla multiorgánica repentina.
He suffered sudden multi-organ failure.
Medical terminology.
La falla del mercado requiere intervención.
The market failure requires intervention.
Economic terminology.
Es difícil corregir una falla de diseño.
It is difficult to correct a design flaw.
Professional context.
La falla en el protocolo fue evidente.
The failure in the protocol was evident.
Administrative context.
Analizamos las fallas del sistema educativo.
We analyzed the failures of the educational system.
Sociological context.
La falla mecánica fue la causa del accidente.
The mechanical failure was the cause of the accident.
Legal/investigative context.
No admitir la falla fue su gran error.
Not admitting the fault was his big mistake.
Contrast between falla and error.
La falla inherente al sistema es su rigidez.
The inherent flaw in the system is its rigidity.
Adjective 'inherente'.
El texto presenta una falla de cohesión.
The text presents a failure of cohesion.
Linguistic analysis.
La falla geológica se extiende por kilómetros.
The geological fault extends for kilometers.
Pronominal verb 'extenderse'.
Es una falla ética imperdonable.
It is an unforgivable ethical failure.
Moral context.
La falla de los servicios públicos es crítica.
The failure of public services is critical.
Political/Social context.
Su teoría tiene una falla metodológica.
His theory has a methodological flaw.
Academic context.
La falla de memoria es un síntoma común.
Memory failure is a common symptom.
Cognitive context.
Exploramos la falla trágica del protagonista.
We explored the tragic flaw of the protagonist.
Literary criticism.
La falla óntica precede a la existencial.
The ontic failure precedes the existential one.
Philosophical terminology.
El sistema colapsó por una falla en cascada.
The system collapsed due to a cascading failure.
Engineering/Complexity theory.
La falla del lenguaje reside en su ambigüedad.
The failure of language lies in its ambiguity.
Epistemological context.
Se detectó una falla en la integridad del ADN.
A failure in DNA integrity was detected.
Scientific/Genetic context.
La falla del régimen era su falta de empatía.
The failure of the regime was its lack of empathy.
Political science context.
La falla de la red neuronal fue inesperada.
The neural network failure was unexpected.
AI/Tech context.
Analizó la falla de la democracia liberal.
He analyzed the failure of liberal democracy.
Political theory.
La falla de la percepción altera la realidad.
The failure of perception alters reality.
Psychological context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The famous tectonic fault line in California.
La Falla de San Andrés es muy activa.
— A defect created during manufacturing.
Este televisor tiene una falla de fábrica.
— A breakdown in transmitting information.
Hubo una falla de comunicación entre los departamentos.
— A failure that affects an entire system.
La crisis fue el resultado de una falla sistémica.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Fallo is masculine and means a verdict or a specific act of failing.
Falta means a lack, absence, or a foul in sports.
Fracaso is a total failure or a personal defeat.
اصطلاحات و عبارات
— In some contexts, to be a disappointment or a letdown.
La película fue una falla total.
informal— Literal action in the Valencia festival; figuratively, to end a cycle.
Es hora de quemar las fallas y empezar de nuevo.
cultural— A problem that has existed from the very beginning.
El proyecto tenía una falla de origen.
neutral— A character's fatal flaw (literary term).
Su orgullo fue su falla trágica.
academic— Standard excuse for any digital or mechanical issue.
Lo siento, tuvimos una falla técnica.
neutral— A goal of perfection or high quality control.
Nuestro objetivo es cero fallas.
business— In certain contexts, a boundary failure.
La falla de borde causó el derrumbe.
technicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar sound and root.
Falla is a defect/fault; Fallo is a verdict/mistake.
El fallo del juez fue justo; la falla del coche fue grave.
Both start with 'fal-'.
Falla is a breakdown; Falta is an absence.
Hay una falla en el cable; hay una falta de pan.
English 'fall' translates to 'caída'.
Falla is a fault; Caída is the act of falling down.
La caída de la hoja; la falla del sistema.
Overlapping meanings.
Error is usually human; Falla is usually mechanical/structural.
Cometí un error; el reloj tiene una falla.
Both mean something is broken.
Avería is the state of being broken; Falla is the specific defect.
El coche tiene una avería por una falla en el radiador.
الگوهای جملهسازی
La [objeto] tiene una falla.
La televisión tiene una falla.
Hay una falla en [lugar/sistema].
Hay una falla en el motor.
Debido a una falla [adjetivo], [consecuencia].
Debido a una falla técnica, el cine cerró.
Es una falla de [sustantivo].
Es una falla de seguridad.
La falla reside en [concepto].
La falla reside en el método usado.
A pesar de la falla inherente a...
A pesar de la falla inherente a la condición humana...
Es una falla.
No funciona. Es una falla.
Detectar la falla fue [adjetivo].
Detectar la falla fue difícil.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High, especially in technical and scientific contexts.
-
El falla
→
La falla
The noun 'falla' is feminine.
-
Tengo una falla de dinero
→
Tengo una falta de dinero
'Falta' means lack; 'falla' means defect.
-
El juez dio su falla
→
El juez dio su fallo
A legal verdict is a 'fallo'.
-
Mi tarea tiene una falla
→
Mi tarea tiene un error
Use 'error' for mistakes in work or school assignments.
-
La falla de San Andrés es un error
→
La falla de San Andrés es una fractura
Don't confuse geological terms with general mistakes.
نکات
Context Matters
Always check if you are talking about a machine or a festival. In Valencia, 'falla' is a positive, artistic word.
Check the Article
If there is no article, it might be the verb 'fallar' (to fail). 'La falla' = the fault; 'Él falla' = he fails.
Festival Fun
If you visit Valencia during Las Fallas, expect loud noises (mascletàs) and beautiful art.
Earthquake Talk
In geography, 'falla' is the only word used for tectonic faults.
Repair Shops
When your car breaks, tell the mechanic: 'Tiene una falla'. It's a very useful survival phrase.
Fault vs Falla
Both start with 'Fa'. Fault = Falla. Easy to remember!
Formal Reports
In engineering or IT, 'falla' is the standard professional term for a system failure.
Pronunciation
Don't stress the last 'a'. It's FA-lla, not fa-LLÁ.
Falla vs Fallo
Remember: FallO = Verdict (masculine). FallA = Fault (feminine).
High Frequency
Mastering this word will help you in many different situations, from travel to tech support.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'FALLA' as something that makes a system 'FALL' apart.
تداعی تصویری
Imagine a giant crack in the ground (a geological falla) shaped like the letter 'F'.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three things in your house that have a 'falla' and name them in Spanish.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'falla', which comes from 'fallere', meaning 'to deceive' or 'to fail'.
معنای اصلی: Deceit, trick, or a failing.
Romance (Latin)بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but avoid calling a person 'una falla' as it is grammatically and socially awkward.
English speakers often use 'failure' for both people and things. In Spanish, use 'falla' for things and 'fracaso' for personal or project failures.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Mechanics Shop
- ¿Cuál es la falla?
- Tiene una falla mecánica.
- Reparar la falla.
- Falla de frenos.
IT / Office
- Falla del sistema.
- Falla de red.
- Reportar una falla.
- Falla técnica.
Geography Class
- Falla tectónica.
- Línea de falla.
- Falla activa.
- Movimiento de falla.
Valencia Tourism
- Ver las fallas.
- Quemar la falla.
- La mejor falla.
- Comisión fallera.
Psychology
- Falla de carácter.
- Falla cognitiva.
- Falla de memoria.
- Falla empática.
شروعکنندههای مکالمه
"¿Alguna vez has visitado las Fallas de Valencia?"
"¿Qué harías si tu coche tiene una falla en medio del desierto?"
"¿Crees que todos tenemos una falla de carácter importante?"
"¿Cómo reportas una falla técnica en tu trabajo?"
"¿Sabes dónde está la falla geológica más cercana?"
موضوعات نگارش
Describe una falla técnica que arruinó tu día.
Escribe sobre la importancia de las Fallas de Valencia en la cultura española.
¿Qué falla de diseño cambiarías en un objeto cotidiano?
Reflexiona sobre una falla en un plan que te enseñó una lección.
Imagina que eres un geólogo estudiando una falla nueva.
سوالات متداول
10 سوالEs femenino: 'la falla' o 'una falla'.
Es un festival tradicional en honor a San José donde se queman monumentos artísticos.
No, debes decir 'falta de tiempo'.
'Falla' suele ser un defecto en un objeto, mientras que 'error' es una equivocación humana.
Se dice 'La Falla de San Andrés'.
Sí, es la tercera persona del singular del verbo 'fallar' (él/ella/usted falla).
'Avería' se usa más en España para referirse a una rotura de una máquina o coche.
Solo para referirse a defectos de carácter ('falla de carácter'), no para decir que alguien es un fracasado.
Es un término médico que significa que varios órganos han dejado de funcionar.
No, otoño es 'otoño'. 'Falla' no tiene relación con las estaciones del año.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escribe una frase usando 'falla técnica'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué es una falla geológica? Explica brevemente.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe un problema que tuviste con tu ordenador usando 'falla'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre las Fallas de Valencia.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compara 'falla' y 'error' en dos frases.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre una 'falla de carácter'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Cómo dirías que un producto es defectuoso?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe un pequeño diálogo entre un mecánico y un cliente usando 'falla'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'debido a una falla' en una frase formal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe la Falla de San Andrés.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase usando 'detectar una falla'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué harías si ves una falla estructural en tu casa?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crea una frase con 'sin falla'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre una 'falla de comunicación'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'falla' para hablar de un plan fallido.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué significa 'quemar las fallas'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre una 'falla de seguridad'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'falla' en un contexto médico.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe una 'falla de diseño' en un objeto.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase usando 'fallas constantes'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncia: 'La falla técnica'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di en voz alta: 'Hay una falla en el motor'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica qué es una 'falla de carácter' en español.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Las Fallas de Valencia'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La falla geológica es peligrosa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe una falla de tu teléfono en español.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Falla multiorgánica'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Detectamos una falla de seguridad'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica por qué se queman las fallas en Valencia.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Falla estructural'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Es una falla de fábrica'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe la Falla de San Andrés brevemente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'El plan tiene una falla grave'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Sin falla'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Hubo una falla de comunicación'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica la diferencia entre error y falla.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La televisión presenta fallas'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Falla de encendido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Buscamos la falla'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Es una falla ética'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Escucha y escribe: 'La falla eléctrica'.
Escucha y escribe: 'Las Fallas de Valencia'.
Escucha y escribe: 'Tiene una falla de fábrica'.
Escucha y escribe: 'Falla geológica activa'.
Escucha y escribe: 'Detectamos una falla técnica'.
Escucha y escribe: 'Falla de seguridad grave'.
Escucha y escribe: 'La falla de San Andrés'.
Escucha y escribe: 'Es una falla de carácter'.
Escucha y escribe: 'Reparamos la falla'.
Escucha y escribe: 'Falla multiorgánica'.
Escucha y escribe: 'Sin falla alguna'.
Escucha y escribe: 'Falla estructural'.
Escucha y escribe: 'La falla del sistema'.
Escucha y escribe: 'Una falla de diseño'.
Escucha y escribe: 'Fallas constantes'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'falla' is essential for describing what's wrong with everything from a car engine to a tectonic plate. Example: 'La falla técnica detuvo el tren' (The technical fault stopped the train).
- A feminine noun meaning fault, failure, or defect.
- Commonly used for technical, mechanical, and geological issues.
- Refers to the famous 'Las Fallas' festival in Valencia, Spain.
- Should not be confused with 'el fallo' (verdict) or 'falta' (lack).
Context Matters
Always check if you are talking about a machine or a festival. In Valencia, 'falla' is a positive, artistic word.
Check the Article
If there is no article, it might be the verb 'fallar' (to fail). 'La falla' = the fault; 'Él falla' = he fails.
Festival Fun
If you visit Valencia during Las Fallas, expect loud noises (mascletàs) and beautiful art.
Earthquake Talk
In geography, 'falla' is the only word used for tectonic faults.
محتوای مرتبط
آن را در متن یاد بگیرید
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر general
a causa de
A2به معنای 'به دلیلِ' یا 'به علتِ' است. برای بیان علت همراه با یک اسم استفاده میشود.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1به کجا؟ (به چه مکان یا مقصدی؟)
a lo mejor
A2شاید؛ احتمالاً. 'a lo mejor' در مکالمات روزمره اسپانیایی بسیار رایج است.
a menos que
B1مگر اینکه. من نمیروم مگر اینکه او بیاید. (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2به معنای 'مگر اینکه' است. برای بیان یک استثنا در یک موقعیت استفاده میشود.
a pesar de
B1علیرغم؛ با وجودِ. 'او علیرغم باران آمد.' (He came despite the rain.)
a_pesar_de
B2با وجود باران، ما بیرون رفتیم.
a propósito
B2۱. به هر حال / ضمناً: برای تغییر موضوع استفاده میشود. ۲. عمداً: انجام کاری با قصد قبلی. 'ضمناً، کتاب من را دیدی؟' و 'او این کار را عمداً انجام داد.'
a raíz de
B2در نتیجه؛ به دنبالِ.