At the A1 level, you should recognize 'horas extras' as two simple words combined: 'horas' (hours) and 'extras' (extra). At this stage, you only need to know that it means working more than usual. You will mostly use it with the verb 'hacer' (to do). For example, 'Yo hago horas extras' (I do overtime). It is a useful term if you are working while learning Spanish and need to tell your teacher or friends why you are tired or why you cannot come to class. Focus on the plural form 'horas extras' and remember that 'horas' is feminine, so we say 'muchas horas' not 'muchos horas'. You might also see it on a simple work schedule or hear a boss say '¿Puedes trabajar más horas?' as a simpler way of asking for overtime. Keep your sentences short and direct.
At the A2 level, you can begin to use 'horas extras' in more complete sentences to describe your daily routine and work life. You should be able to talk about when you do them (e.g., 'Hago horas extras los lunes') and why (e.g., 'porque hay mucho trabajo'). You will also start to encounter the verb 'pagar' (to pay) in relation to these hours. A typical A2 question would be '¿Te pagan las horas extras?' (Do they pay you for overtime?). You should also be aware of the difference between 'trabajar' and 'hacer' in this context. While 'trabajar horas extras' is okay, 'hacer' sounds more natural. You can also use basic frequency adverbs like 'siempre', 'a veces', or 'nunca' to describe your habits regarding overtime. This level is about building the vocabulary to handle basic workplace interactions.
At the B1 level, you are expected to understand the term 'horas extras' within the context of labor rights and basic contracts. You should know the more formal version, 'horas extraordinarias', and when to use it (like in an email to HR). You can describe more complex situations, such as 'compensar las horas extras con tiempo libre' (compensating overtime with time off). You should also be able to discuss the consequences of doing too many extra hours, such as 'estar agotado' (being exhausted) or 'no tener vida personal'. At this stage, you can use the conditional tense to talk about possibilities: 'Si hiciera menos horas extras, pasaría más tiempo con mi familia'. You should also be comfortable using the term in the past tense to describe previous work experiences and understand the social implications of unpaid overtime in Spanish-speaking countries.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the legal and professional nuances of 'horas extras'. You can participate in debates about 'la jornada laboral' and 'la conciliación'. You should understand terms like 'registro de jornada' (time tracking) and how it relates to 'horas extras'. You can use more sophisticated verbs like 'remunerar', 'cotizar', and 'computar'. You should also be aware of the cultural differences in work-life balance between different Spanish-speaking regions. For example, you can discuss how 'horas extras' affect the economy or the 'salud mental' (mental health) of workers. Your ability to use the subjunctive to express opinions or requirements is key here: 'Es vergonzoso que la empresa no pague las horas extras'. You should also be able to read news articles about labor laws and understand the specific terminology used.
At the C1 level, you should be able to use 'horas extras' and its synonyms with total precision in any professional or academic setting. You understand the fine legal distinctions, such as 'horas extraordinarias por fuerza mayor' (overtime due to unavoidable circumstances) vs. 'horas estructurales'. You can use idiomatic expressions like 'echar horas' or 'quedarse hasta las tantas' fluently. You are capable of negotiating the terms of overtime in a high-level business meeting or writing a formal complaint about labor violations. You understand the socio-economic theories behind 'la reducción de la jornada laboral' and how 'horas extras' play into 'productividad' vs. 'presencialismo'. Your vocabulary should include related terms like 'plus de nocturnidad', 'descanso compensatorio', and 'exceso de jornada'. You can analyze the impact of 'horas extras' on 'la brecha salarial' (the wage gap).
At the C2 level, you possess a near-native understanding of the term 'horas extras' and the entire ecosystem of labor relations it represents. You can discuss the historical evolution of the 'jornada de ocho horas' and the role of 'horas extras' in the labor movements of the 20th century. You can use the term in highly nuanced ways, perhaps in a legal brief, a philosophical essay on the nature of work, or a complex corporate policy document. You are sensitive to the most subtle regional variations and can switch between 'horas extras', 'sobretiempo', and 'horas suplementarias' depending on your audience. You can critique the 'cultura del esfuerzo' and its relationship with 'horas extras invisibles' in the digital age. Your command of the language allows you to use irony, metaphor, and precise legal terminology to discuss the concept at a macro-economic and individual level with ease.

horas extras در ۳۰ ثانیه

  • Horas extras is the Spanish term for overtime, referring to work done beyond the standard contractual schedule.
  • It is usually used with the verb 'hacer' (to do) or 'echar' (to put in) in casual conversation.
  • Legally, they are often called 'horas extraordinarias' and are strictly regulated in many Spanish-speaking countries.
  • The term is feminine and plural, requiring agreement with adjectives like 'muchas' or 'pocas'.

The term horas extras is a fundamental concept in the Spanish-speaking professional world, referring to the time an employee spends working beyond their contractually mandated schedule. While the literal translation is 'extra hours,' it is the direct equivalent of the English term 'overtime.' In many Spanish-speaking cultures, particularly in Spain and Mexico, the culture surrounding work hours can be quite rigid yet socially fluid, making the discussion of overtime a frequent topic in both formal business meetings and informal water-cooler chats. Understanding this term requires looking beyond the dictionary definition to the legal and social framework of the 'jornada laboral' (workday). In Spain, for instance, the 'Estatuto de los Trabajadores' strictly regulates how many of these hours can be performed annually to prevent worker exploitation. Consequently, when someone says they are 'haciendo horas extras,' they might be expressing a sense of exhaustion, a desire for extra income, or a commitment to a specific project deadline.

Legal Context
In many jurisdictions, horas extras must be either paid at a higher rate or compensated with rest periods within a specific timeframe. This leads to the distinction between 'horas extraordinarias estructurales' (necessary for the business) and 'no estructurales'.

Esta semana he tenido que hacer muchas horas extras para terminar el informe trimestral a tiempo.

Socially, the term carries different weights. In some sectors, like hospitality (hostelería) or construction (construcción), horas extras are often expected but not always officially recorded, leading to significant political and social debate. Since 2019, Spain has implemented a mandatory daily record of working hours (registro de jornada) specifically to track these hours and ensure they are compensated fairly. When you hear a colleague say, 'No me pagan las horas extras,' they are touching on a sensitive labor rights issue. Conversely, in higher-paying corporate roles, 'echar horas' (a colloquial way to say doing extra hours) is often seen as a sign of dedication, though this is changing with the rise of 'conciliación laboral' (work-life balance) movements. The term is also used in the plural most of the time because it is rare for someone to work just one extra hour over an entire period; rather, it is a cumulative concept representing the additional effort provided to the employer.

Remuneration
The payment for these hours is usually called 'recargo por horas extras,' indicating an additional percentage added to the base hourly wage.

El convenio colectivo establece que las horas extras se pagarán con un 50% de recargo sobre la hora ordinaria.

Voluntary Nature
Generally, horas extras are voluntary unless specified in the contract or due to 'fuerza mayor' (emergency situations).

No estoy obligado a hacer horas extras, pero necesito el dinero adicional para mis vacaciones.

La empresa ha sido multada por no registrar correctamente las horas extras de su plantilla.

Furthermore, the concept is evolving with 'teletrabajo' (remote work). It has become harder for employees to disconnect, leading to 'horas extras invisibles'—time worked that isn't officially recognized because it happens outside the physical office. This has led to the 'derecho a la desconexión digital' (right to digital disconnection), a legal concept gaining traction in Spanish law to limit the expectation of constant availability. Therefore, when you use the term today, you are participating in a modern conversation about productivity, mental health, and the changing nature of work itself. Whether you are a manager asking a team for a 'push' or an employee checking their 'nómina' (payslip), horas extras is a term that sits at the intersection of economics and personal life.

Using horas extras correctly involves understanding the verbs that typically accompany it. The most common verb is hacer (to do/make). You 'do' overtime in Spanish: 'Hacer horas extras.' This is the standard way to express that you are working beyond your schedule. Another very common, slightly more informal verb used in Spain is echar (to throw/put in). Saying 'He echado muchas horas extras este mes' implies a sense of putting in effort or 'putting in the time.' On the administrative side, you will hear pagar (to pay), cobrar (to charge/receive payment), and compensar (to compensate). These verbs help describe the transaction of overtime. For example, 'La empresa compensa las horas extras con días libres' (The company compensates overtime with days off).

Common Verb Pairings
Hacer, echar, realizar, computar, remunerar, cotizar, declarar, acumular, prohibir, limitar.

Mi jefe me preguntó si podía hacer horas extras el próximo sábado para cubrir la baja de un compañero.

Grammatically, horas extras functions as a feminine plural noun phrase. It is important to remember that 'extras' acts as an adjective here, and while some people might say 'horas extra' (singular adjective), the plural 'horas extras' is widely accepted and common. When quantifying it, use feminine adjectives like muchas, pocas, or demasiadas. For instance, 'Tengo demasiadas horas extras acumuladas.' If you want to talk about the payment specifically, you might use the term recargo por horas extras or simply refer to them as horas extraordinarias, which is the more formal, legalistic term used in contracts and official documents.

El departamento de Recursos Humanos está revisando el cómputo de horas extras del último semestre.

When talking about the frequency, you can use phrases like 'a menudo' (often) or 'de vez en cuando' (from time to time). For example, 'Hago horas extras de vez en cuando cuando hay mucho volumen de trabajo.' If you are complaining about not being paid, the structure is usually: 'No me pagan las horas extras.' If you are negotiating, you might say: '¿Cómo se remuneran las horas extras en esta empresa?' This demonstrates a clear understanding of both the vocabulary and the professional etiquette surrounding the topic. In Latin American countries like Argentina or Uruguay, you might also hear horas suplementarias or sobretiempo, but horas extras remains the most universally recognized term.

Negative Contexts
To express that overtime is prohibited or discouraged: 'La empresa ha prohibido realizar horas extras para reducir costes.'

¿Prefieres cobrar las horas extras o que te las den como días de descanso?

Finally, consider the context of 'guardias' (shifts/on-call). While a 'guardia' is a scheduled period of being available, any work done during that time that exceeds the normal weekly limit might still be categorized under the umbrella of horas extras. In medical or emergency services, this distinction is vital for salary calculations. By mastering these patterns, you can navigate work environments in Spanish with confidence, ensuring you are understood whether you are discussing your paycheck or your workload.

You will encounter the term horas extras in a variety of real-world settings, ranging from formal legal environments to the most casual social gatherings. In the workplace, it is ubiquitous. You'll hear it in the 'oficina' (office) when a project manager says, 'Chicos, vamos a tener que meter unas cuantas horas extras esta semana' (Guys, we're going to have to put in a few extra hours this week). It’s also a staple of 'negociaciones sindicales' (union negotiations), where workers fight for better 'tarifas' (rates) for their overtime. If you are in Spain, you will hear it frequently in news reports discussing the 'mercado laboral' (labor market) or the 'inspección de trabajo' (labor inspection), as the government often cracks down on unpaid overtime to boost social security contributions.

In the Media
News headlines often read: 'El 40% de las horas extras en España no se pagan,' highlighting a major socio-economic issue.

Escuché en las noticias que el gobierno va a controlar más estrictamente el registro de horas extras.

Outside of the office, horas extras is a common topic in social life. Friends meeting for a 'caña' (beer) after work might complain: 'No puedo quedarme mucho tiempo, mañana tengo que entrar temprano porque ayer hice muchas horas extras y estoy agotado' (I can't stay long, I have to go in early tomorrow because I did a lot of overtime yesterday and I'm exhausted). In this context, it serves as a justification for tiredness or a lack of social availability. You’ll also find it in 'anuncios de empleo' (job advertisements). A job post might state: 'Disponibilidad para realizar horas extras' (Availability to do overtime), which is a coded way of saying the job might require long hours during peak seasons.

En mi contrato dice que las horas extras son voluntarias, pero hay mucha presión para hacerlas.

In the financial world, particularly when discussing 'nóminas' (paychecks) or 'impuestos' (taxes), the term is essential. Accountants and HR professionals use it to calculate 'bases de cotización' (contribution bases). If you ever have a dispute with an employer in a Spanish-speaking country, your lawyer or 'asesor laboral' will ask for 'pruebas de las horas extras realizadas' (proof of overtime performed), such as emails sent late at night or clock-in records. Even in pop culture, such as 'telenovelas' or workplace comedies, the struggle of the worker doing horas extras to provide for their family is a common trope that resonates with the audience's daily reality. It is a term that bridges the gap between the dry language of law and the visceral experience of daily life.

Hospitality Industry
In restaurants, 'hacer horas extras' is almost a given during 'temporada alta' (high season), often mentioned during staff briefings.

Durante la campaña de Navidad, es normal que todos hagamos bastantes horas extras.

One of the most frequent mistakes English speakers make is using the singular 'tiempo extra' to mean overtime in a work context. While 'tiempo extra' is a literal translation of 'extra time,' in Spanish, this phrase is almost exclusively reserved for sports (like a soccer match going into extra time) or general situations where you need more time to finish a task, but not necessarily in a professional 'overtime pay' sense. To avoid confusion, always use horas extras when talking about your job. Another common error is with gender and number agreement. Since 'horas' is feminine and plural, the adjective 'extras' (or 'extraordinarias') must match. Saying 'mucho horas extras' is a common slip; it must be 'muchas horas extras.'

The 'Extra' vs 'Extras' Debate
Some purists argue for 'horas extra' (treating 'extra' as an invariable adverb), but 'horas extras' is much more common and accepted by the RAE (Real Academia Española) as an adjective that agrees in number.

Incorrect: Hice mucho tiempo extra ayer.
Correct: Hice muchas horas extras ayer.

Another nuance is the choice of verb. English speakers often want to say 'trabajar horas extras' (to work extra hours). While this is grammatically correct and understandable, native speakers much more frequently use 'hacer horas extras' or 'echar horas extras.' Using 'trabajar' can sound a bit redundant or slightly 'translated' from English. Furthermore, be careful with the word 'sobretiempo.' While used in some Latin American countries (like Peru or Venezuela), using it in Spain might lead to a moment of hesitation from the listener, as it's not the standard term there. Stick to horas extras for maximum clarity across all regions.

Incorrect: ¿Me van a pagar mi tiempo extra?
Correct: ¿Me van a pagar las horas extras?

Lastly, avoid using 'plus' alone to mean overtime. While a 'plus' is a bonus or extra payment (like 'plus de nocturnidad' for night shifts), horas extras refers to the time itself. You might receive a 'plus' because you did horas extras, but they are not interchangeable. Also, remember that 'extra' in Spanish can also mean 'bonus' (paga extra), like the 14th salary payment common in Spain. If you say 'He recibido mi extra,' people will think you got your Christmas bonus, not that you worked overtime. Always specify 'horas' to be clear.

Regional Variation: 'Sobretiempo'
In Ecuador and Colombia, 'sobretiempo' is quite common. If you use it there, you're fine, but 'horas extras' is the safer 'neutral' choice.

No confundas la 'paga extra' (bonus) con las horas extras (overtime).

While horas extras is the most common term, several alternatives and related words exist depending on the formality of the situation and the specific region. The most formal and legally precise alternative is horas extraordinarias. This is what you will find in labor laws, official contracts, and payroll documents. It sounds more professional and is the preferred term in written business communication. On the other hand, if you want to be more colloquial, especially in Spain, you can use the expression echar horas. This phrase implies working long hours in general, not just those that are officially 'extra.' For example, 'Este proyecto es difícil, vamos a tener que echarle horas' (This project is hard, we're going to have to put in the hours).

Horas Extras vs. Horas Extraordinarias
Horas extras: Common, everyday usage, spoken.
Horas extraordinarias: Legal, formal, used in contracts and 'nóminas'.

El límite legal de horas extraordinarias en España es de 80 al año.

In some Latin American contexts, you will encounter sobretiempo. This is particularly common in administrative and legal contexts in countries like Peru, Ecuador, and Venezuela. It functions exactly like 'overtime' and is synonymous with horas extras. Another term is jornada suplementaria, often used in Chile and Ecuador to refer to hours worked beyond the normal day but not necessarily reaching the legal definition of 'extraordinary' hours. Understanding these nuances helps you sound more like a local depending on where you are. Furthermore, if you are talking about working at night, you might use nocturnidad, which is a specific type of extra compensation, though not the same as overtime.

En algunos países de Sudamérica prefieren el término sobretiempo para referirse a la jornada adicional.

Comparison: 'Paga Extra'
Don't confuse with 'paga extra' (extra pay/bonus). While 'horas extras' are for time worked, 'paga extra' is a standard additional salary payment (like the 13th or 14th month).

Finally, consider the concept of disponibilidad (availability). In many modern jobs, you aren't paid for specific horas extras but rather a 'plus de disponibilidad' which covers the expectation that you might work more when needed. This is common in management and tech roles. If you are 'haciendo horas' without getting paid, you might say you are 'regalando horas' (gifting hours) to the company, a common expression of frustration. By knowing these alternatives, you can choose the right word for the right level of formality and the right region, making your Spanish sound much more natural and precise.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient Rome, an 'hora' was not a fixed 60 minutes but varied depending on the season, as the daylight was divided into 12 equal parts regardless of length. The concept of 'extra' hours would have been very different then!

راهنمای تلفظ

UK /ˈo.ɾas ˈeks.tɾas/
US /ˈo.ɾas ˈeks.tɾas/
The stress is on the first syllable of each word: 'HO-ras' and 'EK-stras'.
هم‌قافیه با
Señoras (for horas) Emisoras (for horas) Mejoras (for horas) Muestras (for extras) Vuestras (for extras) Nuestras (for extras) Diestras (for extras) Maestras (for extras)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'h' in 'horas'. It must be silent.
  • Using the English 'r' sound. It should be a quick flap of the tongue.
  • Stress on the wrong syllable (e.g., ex-TRAS instead of EX-tras).
  • Pronouncing 'extras' as 'estras' (skipping the 'k' sound).
  • Making the 'o' sound like 'ow' in 'go'. It should be a pure 'o' as in 'more'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize as it is a near-cognate to 'extra hours'.

نوشتن 3/5

Requires remembering feminine plural agreement (muchas horas extras).

صحبت کردن 3/5

Silent 'h' and tapped 'r' can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation usually, but can be fast in native speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Hora Trabajo Más Hacer Sueldo

بعداً یاد بگیرید

Nómina Contrato Vacaciones Despido Sindicato

پیشرفته

Estatuto de los Trabajadores Cotización Precariedad Conciliación Jurisprudencia

گرامر لازم

Agreement of Adjectives

Las horas (fem. pl.) extras (fem. pl.).

Use of 'Hacer' for activities

Hacer ejercicio, hacer la compra, hacer horas extras.

The Passive 'Se'

Se pagan las horas extras a final de mes.

Subjunctive with Impersonal Expressions

Es necesario que la empresa registre las horas extras.

Quantifiers with Feminine Nouns

Muchas horas, pocas horas, demasiadas horas.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Yo hago horas extras los martes.

I do overtime on Tuesdays.

Use 'hacer' for doing overtime.

2

Mi amigo no hace horas extras.

My friend does not do overtime.

Negative sentences use 'no' before the verb.

3

¿Haces horas extras hoy?

Are you doing overtime today?

Questions in Spanish use opening and closing question marks.

4

Necesito dinero, quiero hacer horas extras.

I need money, I want to do overtime.

The infinitive 'hacer' follows the verb 'quiero'.

5

Hay muchas horas extras este mes.

There is a lot of overtime this month.

'Horas' is feminine plural, so use 'muchas'.

6

Él está cansado por las horas extras.

He is tired because of the overtime.

'Por' indicates the cause or reason.

7

Las horas extras son los sábados.

The overtime is on Saturdays.

Days of the week are masculine in Spanish.

8

No me gustan las horas extras.

I don't like overtime.

Use 'las' because 'horas' is a specific plural noun.

1

¿Te pagan bien las horas extras?

Do they pay you well for overtime?

Indirect object pronoun 'te' refers to 'you'.

2

Mañana no puedo ir al cine porque tengo horas extras.

Tomorrow I can't go to the cinema because I have overtime.

'Tener' can also be used to indicate scheduled overtime.

3

Hice tres horas extras ayer por la tarde.

I did three hours of overtime yesterday afternoon.

Preterite tense 'hice' for a completed action.

4

En mi trabajo nunca hacemos horas extras.

In my job we never do overtime.

Adverb 'nunca' usually goes before the verb.

5

Las horas extras son voluntarias en esta empresa.

Overtime is voluntary in this company.

Adjective 'voluntarias' agrees with 'horas'.

6

Prefiero tener tiempo libre que hacer horas extras.

I prefer having free time than doing overtime.

Comparison using 'prefiero... que...'.

7

Mi jefe me pidió hacer un par de horas extras.

My boss asked me to do a couple of extra hours.

'Pedir' followed by 'hacer' (requesting an action).

8

Cobro las horas extras a final de mes.

I get paid for overtime at the end of the month.

'Cobrar' means to receive payment for work.

1

Si haces horas extras, asegúrate de que queden registradas.

If you do overtime, make sure they are recorded.

Subjunctive 'queden' used after 'asegúrate de que'.

2

No me importa hacer horas extras si me las pagan el doble.

I don't mind doing overtime if they pay me double.

Conditional 'si' clause with indicative for likely situations.

3

La empresa compensa las horas extras con días de vacaciones.

The company compensates overtime with vacation days.

'Compensar con' is the standard prepositional phrase.

4

He acumulado tantas horas extras que voy a pedir una semana libre.

I have accumulated so much overtime that I'm going to ask for a week off.

'Tantas... que...' expresses consequence.

5

Es ilegal obligar a los empleados a hacer horas extras sin pago.

It is illegal to force employees to do unpaid overtime.

Impersonal 'es' + adjective + infinitive.

6

Ayer tuve que quedarme hasta las diez haciendo horas extras.

Yesterday I had to stay until ten doing overtime.

Gerund 'haciendo' describes how the time was spent.

7

El convenio establece un límite máximo de horas extras anuales.

The collective agreement establishes a maximum limit of annual overtime.

'Convenio' refers to a labor agreement.

8

¿Sabes a cuánto se paga la hora extra en este sector?

Do you know how much overtime is paid in this sector?

Passive 'se paga' for general rates.

1

El registro de jornada es obligatorio para controlar las horas extras.

The daily work record is mandatory to control overtime.

'Para' + infinitive expresses purpose.

2

Muchas empresas camuflan las horas extras como 'bonus' de productividad.

Many companies disguise overtime as productivity bonuses.

'Camuflar como' implies a deceptive practice.

3

A pesar de las horas extras, el proyecto sigue con retraso.

Despite the overtime, the project is still delayed.

'A pesar de' expresses concession.

4

Se han disparado las horas extras debido a la falta de personal.

Overtime has skyrocketed due to a lack of staff.

Passive 'se han disparado' for a sudden increase.

5

El trabajador tiene derecho a negarse a realizar horas extras no pactadas.

The worker has the right to refuse to perform unagreed overtime.

'Derecho a' followed by an infinitive.

6

Es fundamental que se remuneren todas las horas extras realizadas.

It is fundamental that all overtime performed is remunerated.

Subjunctive 'se remuneren' after 'es fundamental que'.

7

Las horas extras estructurales son aquellas necesarias por pedidos imprevistos.

Structural overtime is that which is necessary due to unforeseen orders.

'Aquellas' refers back to 'horas'.

8

La inspección de trabajo vigila el abuso de las horas extras.

The labor inspection monitors the abuse of overtime.

'Vigilar' means to watch over or monitor.

1

La proliferación de horas extras no pagadas socava la estabilidad del mercado laboral.

The proliferation of unpaid overtime undermines the stability of the labor market.

Formal verb 'socavar' (to undermine).

2

Existe una correlación directa entre el exceso de horas extras y el síndrome de burnout.

There is a direct correlation between excessive overtime and burnout syndrome.

Scientific/Academic term 'correlación'.

3

El sindicato exige que las horas extras se coticen a la Seguridad Social.

The union demands that overtime contributions be paid to Social Security.

Subjunctive 'se coticen' after a verb of demand 'exigir'.

4

Las horas extras resultan contraproducentes si merman la productividad a largo plazo.

Overtime is counterproductive if it reduces productivity in the long run.

'Mermar' is a sophisticated way to say 'reduce' or 'diminish'.

5

Se debe distinguir entre horas extras voluntarias y aquellas impuestas por la dirección.

One must distinguish between voluntary overtime and that imposed by management.

Impersonal 'se debe' + infinitive.

6

La legislación actual limita drásticamente el cómputo anual de horas extras.

Current legislation drastically limits the annual calculation of overtime.

'Cómputo' is a formal term for 'calculation'.

7

El debate sobre las horas extras pone de manifiesto la precariedad de ciertos sectores.

The debate on overtime highlights the precariousness of certain sectors.

Idiomatic 'poner de manifiesto' (to highlight/reveal).

8

No podemos permitir que la cultura de las horas extras invisibles se normalice.

We cannot allow the culture of invisible overtime to become normalized.

Subjunctive 'se normalice' after 'permitir que'.

1

La desregulación del mercado propició un repunte sistémico de las horas extras estructurales.

Market deregulation led to a systemic surge in structural overtime.

High-level vocabulary: 'propiciar', 'repunte', 'sistémico'.

2

Resulta imperativo abordar la problemática de las horas extras desde una perspectiva de salud pública.

It is imperative to address the issue of overtime from a public health perspective.

Formal structure 'Resulta imperativo' + infinitive.

3

La automatización podría, paradójicamente, exacerbar la demanda de horas extras en sectores cualificados.

Automation could, paradoxically, exacerbate the demand for overtime in skilled sectors.

Conditional mood for hypothesis and 'exacerbar' for intensify.

4

El litigio se centró en si la disponibilidad telefónica constituía o no horas extras efectivas.

The litigation centered on whether telephone availability constituted effective overtime or not.

Legal term 'litigio' and 'constituir'.

5

La elusión del pago de horas extras mediante artimañas contables es una práctica perseguida por la ley.

The evasion of overtime pay through accounting tricks is a practice prosecuted by law.

Complex noun phrase as subject.

6

La conciliación se torna quimérica cuando las horas extras se vuelven la norma y no la excepción.

Work-life balance becomes chimerical (illusory) when overtime becomes the norm rather than the exception.

Literary adjective 'quimérica'.

7

Cabe cuestionarse si la remuneración de las horas extras compensa realmente el desgaste cognitivo.

It is worth questioning whether the remuneration for overtime truly compensates for cognitive wear and tear.

Formal 'Cabe + infinitive' (It is appropriate to...).

8

La jurisprudencia reciente ha clarificado el concepto de horas extras en el contexto del teletrabajo.

Recent case law has clarified the concept of overtime in the context of remote work.

Legal term 'jurisprudencia'.

ترکیب‌های رایج

Hacer horas extras
Pagar las horas extras
Compensar las horas extras
Registrar las horas extras
Acumular horas extras
Prohibir las horas extras
Cotizar las horas extras
Remunerar las horas extras
Limitar las horas extras
Cobrar las horas extras

عبارات رایج

Echar horas extras

— An informal way to say you are working overtime, common in Spain.

He tenido que echar horas extras para acabar el diseño.

Meter horas

— Very common slang for working hard or working long hours.

Si quieres el ascenso, vas a tener que meter horas.

Vivir en el trabajo

— A hyperbolic way to say one is doing too many hours extras.

Con tantas horas extras, parece que vivo en el trabajo.

Horas extras no pagadas

— A common complaint about labor exploitation.

El problema de este sector son las horas extras no pagadas.

A precio de hora extra

— Referring to something being expensive, like the rate of overtime.

Ese fontanero cobra a precio de hora extra.

Hacer el agosto

— Sometimes used when someone makes a lot of money in a short time, often through overtime during a busy season.

Los camareros hacen el agosto con las horas extras en verano.

Quedarse hasta las tantas

— To stay working until very late at night.

Me quedé hasta las tantas haciendo horas extras.

Ponerse la camiseta

— A phrase often used by bosses to encourage unpaid overtime (loyalty to the company).

Nos piden ponernos la camiseta pero no pagan las horas extras.

Jornada maratoniana

— A marathon workday, implying many extra hours.

Ayer tuve una jornada maratoniana de 12 horas.

Recargo por horas extras

— The extra percentage paid on top of the normal salary for overtime.

El recargo por horas extras es del 50%.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

horas extras vs Tiempo extra

Used for sports (overtime/extra time) or general extra time for a task, not typically paid work overtime.

horas extras vs Paga extra

A bonus payment (like a 13th month salary), not the hours worked.

horas extras vs Horas complementarias

Specific term for additional hours for part-time employees.

اصطلاحات و عبارات

"Quitarle horas al sueño"

— To work so much overtime that you sleep less.

Estoy quitándole horas al sueño para terminar el proyecto.

Colloquial
"Echar el resto"

— To give your all, often involving working extra hours at the end of a task.

Hay que echar el resto esta semana con unas cuantas horas extras.

Colloquial
"Quemarse las pestañas"

— To study or work very hard late into the night.

Se quemó las pestañas haciendo horas extras para la auditoría.

Informal
"No dar abasto"

— To not be able to cope with the workload, necessitating overtime.

No damos abasto, así que todos estamos haciendo horas extras.

Neutral
"Trabajar de sol a sol"

— To work from sunrise to sunset (extreme overtime).

En el campo se trabaja de sol a sol, siempre son horas extras.

Traditional
"Estar a tope"

— To be completely full/busy, leading to overtime.

Estamos a tope en la oficina, no paramos de hacer horas extras.

Slang
"Arrimar el hombro"

— To help out, often by working extra hours when a team is struggling.

Todos arrimamos el hombro e hicimos horas extras el fin de semana.

Neutral
"Hacer un extra"

— To do something extra, often implying working a bit more for a specific goal.

Voy a hacer un extra este mes para comprarme la bici.

Colloquial
"Estar hasta el cuello"

— To be overwhelmed with work, usually requiring overtime.

Estoy hasta el cuello de trabajo, me tocan horas extras hoy.

Informal
"Ir a piñón"

— To work intensely and without stopping, often during overtime.

Llevamos tres días yendo a piñón con las horas extras.

Slang (Spain)

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

horas extras vs Prórroga

Both mean extra time.

'Prórroga' is used for sports or extending a deadline/contract. 'Horas extras' is for labor.

El partido se fue a la prórroga, así que hice horas extras viéndolo.

horas extras vs Plus

Both relate to extra money.

A 'plus' is a specific bonus (night, danger). 'Horas extras' are specifically for time.

Tengo un plus de nocturnidad y además hago horas extras.

horas extras vs Turno

Both relate to work scheduling.

A 'turno' is your assigned shift. 'Horas extras' are outside that shift.

Mi turno acaba a las tres, pero haré dos horas extras.

horas extras vs Jornada

Both relate to working time.

'Jornada' is the whole day/period. 'Horas extras' are the excess of that jornada.

Mi jornada es de 8 horas, pero hoy haré horas extras.

horas extras vs Guardia

Both involve working outside normal hours.

A 'guardia' is being on-call. You might do 'horas extras' during a 'guardia'.

Estoy de guardia y he tenido que hacer horas extras por una emergencia.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Subject] + hacer + horas extras.

Yo hago horas extras.

A2

[Subject] + tener + [Number] + horas extras.

Tengo cinco horas extras.

B1

Si + [Present], [Future/Command].

Si haces horas extras, cobra el recargo.

B2

Es + [Adjective] + que + [Subjunctive].

Es injusto que no paguen las horas extras.

C1

[Noun Phrase] + poner de manifiesto + [Concept].

El abuso de las horas extras pone de manifiesto la mala gestión.

C2

Cabe + [Infinitive] + si + [Subjunctive/Indicative].

Cabe preguntarse si las horas extras son evitables.

B1

Compensar + [Object] + con + [Noun].

Compensar las horas extras con descanso.

A2

[Verb] + las horas extras + [Time expression].

Cobro las horas extras el viernes.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Hora (hour)
Horario (schedule)
Extra (an extra/bonus)

فعل‌ها

Horar (rare, to mark hours)
Extrapolar (to extrapolate - related root)

صفت‌ها

Horario (hourly/schedule-related)
Extraordinario (extraordinary/overtime-related)
Extra (extra)

مرتبط

Jornada (workday)
Nómina (payroll)
Fichaje (clocking in)
Turno (shift)
Sueldo (salary)

نحوه استفاده

frequency

Very common in daily life and news.

اشتباهات رایج
  • Hice mucho tiempo extra. Hice muchas horas extras.

    In Spanish, 'tiempo extra' is for sports. For work, we use the specific term 'horas extras', and 'muchas' must agree with the feminine plural 'horas'.

  • Las horas extras están incluidos. Las horas extras están incluidas.

    The past participle 'incluidas' acts as an adjective and must agree with the feminine plural subject 'las horas extras'.

  • No quiero trabajar horas extras. No quiero hacer horas extras.

    While 'trabajar' is understandable, 'hacer' is the standard verb collocation used by native speakers for overtime.

  • He recibido mi hora extra (meaning bonus). He recibido mi paga extra.

    'Hora extra' is time worked. 'Paga extra' is the extra salary payment. Confusing them can lead to misunderstandings about your finances.

  • El jefe me obligó a horas extras. El jefe me obligó a hacer horas extras.

    The verb 'obligar' requires the preposition 'a' followed by an infinitive verb (like 'hacer') to complete the action.

نکات

Lleva tu propio registro

Aunque la empresa tenga un registro oficial, siempre es buena idea anotar tus horas extras en una agenda personal o app. En caso de conflicto, tener tus propios datos te dará mucha seguridad.

Usa 'hacer' o 'echar'

Para sonar más natural, evita decir 'trabajar horas extras'. Di 'hoy tengo que hacer horas extras' o, si estás en España con amigos, 'me toca echar horas extras'.

Revisa tu nómina

Las horas extras deben aparecer desglosadas en tu nómina (payslip). Asegúrate de que el número de horas coincide con lo que realmente trabajaste y que el precio por hora es el correcto.

Sé consciente del 'presencialismo'

En algunas oficinas españolas, existe la mala costumbre de quedarse hasta tarde solo para que el jefe te vea. No confundas esto con horas extras productivas o remuneradas.

Prioriza el descanso

Hacer demasiadas horas extras puede llevar al 'burnout'. Si sientes que el exceso de trabajo te está afectando, habla con tu representante sindical o con Recursos Humanos.

Extra vs Extras

Aunque oigas a gente decir 'horas extra', poner la 's' final es gramaticalmente más sólido y te hará sonar más educado y preciso en tus exámenes de español.

Negocia el pago

Si te ofrecen hacer horas extras, pregunta siempre: '¿Se pagan o se compensan con descanso?'. Es mejor dejarlo claro antes de empezar el trabajo adicional.

Cuidado con 'mucho'

Recuerda: 'muchas horas extras'. Nunca digas 'mucho horas extras'. El adjetivo de cantidad debe concordar en género (femenino) y número (plural) con 'horas'.

Confirmación por escrito

Si tu jefe te pide horas extras por teléfono, intenta enviar un email de confirmación: 'Hola, como hemos hablado, me quedo hoy dos horas más'. Esto sirve como prueba legal.

Usa el término para empatizar

Si un amigo hispano te dice que está cansado, una buena respuesta es: '¿Has hecho muchas horas extras esta semana?'. Demuestra interés y buen manejo del vocabulario laboral.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Hours' + 'Extras'. It's a direct cognate. Just remember the 'h' is silent, like an 'Hour' in English. 'HO-ras EX-tras'.

تداعی تصویری

Imagine a clock where the hands are spinning past the 5 PM mark, and a stack of coins is growing next to it. Those are your 'horas extras'.

شبکه واژگان

Trabajo Dinero Cansancio Jefe Oficina Contrato Sueldo Noche

چالش

Try to use 'horas extras' in three different sentences today: one about money, one about being tired, and one asking a question to a colleague.

ریشه کلمه

From the Latin 'hora' (time, hour, season) and 'extra' (outside, beyond). The combination literally means 'hours beyond' the normal limit.

معنای اصلی: Hours worked outside the established order or boundary.

Romance (Latin roots).

بافت فرهنگی

Be careful when discussing overtime with employees in Spain; it can be a sensitive topic if they feel they are being exploited or if their hours aren't being recorded.

In the US, 'overtime' is often expected and sometimes glorified. In Spanish-speaking countries, it's often seen as a necessary evil or a legal right to be defended.

The Spanish movie 'El buen patrón' deals with the dynamics of work hours and boss expectations. Labor songs in Latin America often mention the 'jornada' and the struggle of the worker. News segments on 'RTVE' or 'CNN en Español' frequently debate 'la reforma laboral' and overtime.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Office Environment

  • ¿Hay que hacer horas extras?
  • No me pagan las horas extras.
  • Tengo muchas horas extras acumuladas.
  • Mañana salgo antes por las horas extras de ayer.

Job Interview

  • ¿Se suelen hacer horas extras aquí?
  • ¿Cómo se compensan las horas extras?
  • Tengo disponibilidad para horas extras.
  • ¿Están las horas extras incluidas en el sueldo?

Socializing with friends

  • Estoy muerto por las horas extras.
  • He echado mil horas extras esta semana.
  • Mañana invito yo, que he cobrado las horas extras.
  • No me da la vida con tantas horas extras.

Legal/Administrative

  • Reclamar el pago de horas extras.
  • Denunciar exceso de horas extras.
  • Límite legal de horas extraordinarias.
  • Registro obligatorio de horas extras.

Payroll/Accounting

  • Cálculo de horas extras.
  • Recargo por hora extra.
  • Retención de IRPF en horas extras.
  • Desglose de horas extras en la nómina.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Haces muchas horas extras en tu trabajo actual?"

"¿Prefieres que te paguen las horas extras o tener días libres?"

"¿Cuál es el máximo de horas extras que has hecho en una semana?"

"¿Crees que las horas extras deberían estar prohibidas por ley?"

"¿En tu país es común que las empresas no paguen las horas extras?"

موضوعات نگارش

Describe un día en el que tuviste que hacer muchas horas extras. ¿Cómo te sentiste al llegar a casa?

Escribe sobre tu opinión acerca del equilibrio entre el trabajo y la vida personal (conciliación).

Si fueras el jefe de una empresa, ¿cómo gestionarías las horas extras de tus empleados?

¿Qué harías con el dinero extra si trabajaras diez horas extras este mes?

Investiga y escribe sobre las leyes de horas extras en un país de habla hispana.

سوالات متداول

10 سوال

En general, no. Son voluntarias a menos que se pacte lo contrario en el contrato o sean por fuerza mayor. Esto significa que el trabajador puede decir que no sin miedo a represalias en la mayoría de los casos legales.

Se pagan según el convenio colectivo, pero nunca pueden pagarse por debajo del valor de la hora ordinaria. A menudo tienen un recargo del 25%, 50% o incluso 100% si son en festivos.

En España, el límite es de 80 horas extraordinarias al año para un contrato a jornada completa. Las horas compensadas con descanso dentro de los cuatro meses siguientes no cuentan para este límite.

Puedes reclamarlas legalmente. Es vital tener pruebas, como el registro de jornada, correos electrónicos o testigos. Muchas veces se resuelven en un acto de conciliación antes de ir a juicio.

Sí, las horas extras están sujetas a cotización, lo que significa que cuentan para tu futura jubilación o prestación por desempleo, aunque a tipos diferentes que la hora ordinaria.

Sí, son sinónimos. 'Horas extraordinarias' es el término legal y técnico, mientras que 'horas extras' es la forma abreviada y común que usa todo el mundo al hablar.

No, en España y muchos otros países, los trabajadores menores de 18 años tienen prohibido realizar horas extraordinarias por ley para proteger su salud y desarrollo.

Desde 2019, todas las empresas en España deben tener un sistema de registro (digital o papel) donde se anote la hora de entrada y salida diaria de cada trabajador.

Sí, es muy común. Si no se pagan en dinero, se deben compensar con tiempos equivalentes de descanso retribuido, generalmente dentro de los cuatro meses siguientes a su realización.

Son horas necesarias para prevenir o reparar siniestros y otros daños extraordinarios y urgentes, como una inundación en la oficina. Estas sí pueden ser obligatorias.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Escribe una frase usando 'hacer horas extras' y 'dinero'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica por qué no te gusta hacer horas extras.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe un correo corto a tu jefe pidiendo cobrar las horas extras de la semana pasada.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué opinas sobre el límite legal de 80 horas extras al año?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe las ventajas y desventajas de las horas extras.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase formal usando 'horas extraordinarias'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa la expresión 'echar horas' en una frase informal.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una queja sobre horas extras no pagadas.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Cómo afecta el teletrabajo a las horas extras?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase con 'conciliación' y 'horas extras'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduce: 'I accumulated many extra hours last month.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa el subjuntivo: 'I hope they pay me the overtime soon.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica el término 'registro de jornada'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase con 'recargo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a un trabajador 'quemado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué harías si tu jefe te obliga a hacer horas extras ilegales?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'fuerza mayor' en una frase laboral.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe sobre la 'paga extra' en tu país.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'compensar' y 'días libres'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduce: 'Overtime is voluntary according to the contract.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: 'Horas extras'. Asegúrate de que la 'H' sea muda.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dí: 'No me gustan las horas extras'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pregunta a un compañero: '¿Haces muchas horas extras?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dí: 'Prefiero tiempo libre que dinero'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica en voz alta qué es una 'nómina'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia 'extraordinarias' lentamente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dí: 'El límite legal es de ochenta horas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Simula una queja a tu jefe por horas no pagadas.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dí: 'Espero que me compensen con días libres'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica el concepto de 'conciliación' en tus propias palabras.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dí: 'Estoy agotado de tanto trabajar'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dí: '¿A cuánto se paga la hora extra?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia 'inspección de trabajo' correctamente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dí: 'Mañana libro porque hice horas extras'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Usa la expresión 'echar horas' en una frase.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dí: 'No hay derecho a trabajar gratis'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica por qué los menores no pueden hacer horas extras.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dí: 'El registro de jornada es obligatorio'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dí: 'He acumulado demasiadas horas este mes'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dí: '¿Me puedes pagar las horas extras en efectivo?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe el número de horas: 'Ayer hice cuatro horas extras'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué verbo escuchas? 'Mañana voy a echar unas horas extras'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Escuchas 'extras' o 'extraordinarias'? 'Se pagan como horas extraordinarias'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Cómo se siente el hablante? 'Estoy harto de las horas extras'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha el precio: 'La hora extra se paga a veinte euros'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué día hace las horas? 'Hago horas los sábados'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Son voluntarias? 'Aquí las horas extras no son obligatorias'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué pide el jefe? 'Chicos, hay que arrimar el hombro hoy'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué documento menciona? 'Mira tu nómina para ver las horas'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Cuánto tiempo libre recibe? 'Me dan un día libre por las horas extras'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué organismo menciona? 'Viene la inspección de trabajo mañana'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué dice del límite? 'Ya he pasado el límite de ochenta horas'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Cómo se compensan? 'Las compensamos con descanso'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué opina de las horas invisibles? 'El teletrabajo genera horas invisibles'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué recargo tienen? 'Tienen un recargo del cincuenta por ciento'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!