B1 verb خنثی #6,500 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

mimar

/miˈmaɾ/

Mimar is the act of showering someone with attention and affection, sometimes to the point of indulgence.

واژه در 30 ثانیه

  • To treat someone with excessive affection and care.
  • Often implies spoiling someone by fulfilling their whims.
  • Used for children, pets, or self-care routines.

Overview

El verbo 'mimar' proviene del ámbito afectivo y describe la acción de otorgar atenciones especiales a alguien. Aunque puede tener una connotación negativa cuando implica 'malcriar' (spoiling), generalmente se usa en un sentido positivo para expresar amor y cuidado profundo.

Usage Patterns

Es un verbo regular de la primera conjugación (-ar). Puede usarse de forma transitiva (mimar a alguien) o reflexiva (mimarse a uno mismo). Es muy común encontrarlo en contextos familiares y de pareja.

Common Contexts

Se emplea frecuentemente al hablar de la crianza de los hijos, el cuidado de mascotas ('mimar al perro') o en situaciones de autocuidado ('hoy me voy a mimar con un masaje'). También aparece en publicidad para sugerir que un producto ofrece un trato especial o reconfortante.

Similar Words comparison

Mientras que 'cuidar' implica protección y responsabilidad, 'mimar' añade un componente de exceso, dulzura o indulgencia. 'Malcriar' es una versión más negativa, enfocada en la falta de disciplina, mientras que 'consentir' es un sinónimo cercano que enfatiza la concesión de deseos.

مثال‌ها

1

Me gusta mimar a mi perro con premios especiales.

everyday

I like to spoil my dog with special treats.

2

No debemos mimar tanto al niño si queremos que sea independiente.

formal

We shouldn't spoil the child so much if we want him to be independent.

3

Después de una semana dura, me merezco mimarme un poco.

informal

After a hard week, I deserve to treat myself a little.

ترکیب‌های رایج

mimar en exceso to spoil excessively
dejarse mimar to let oneself be pampered
mimar a alguien con algo to spoil someone with something

عبارات رایج

ser un mimado

to be a spoiled person

mimar los detalles

to pay great attention to detail

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

mimar vs Malcriar

Malcriar specifically implies that the person's character is being ruined by lack of discipline, whereas mimar is neutral or positive.

الگوهای دستوری

mimar a + persona mimarse a uno mismo mimar con + objeto

How to Use It

📝

نکات کاربردی

Mimar is widely used in both informal and neutral registers. It is highly frequent in domestic and personal contexts. When used reflexively, it denotes self-care or relaxation.


⚠️

اشتباهات رایج

Learners often confuse 'mimar' with 'malcriar'. Remember that 'mimar' is about affection, while 'malcriar' focuses on the negative behavioral outcome of over-indulgence.

Tips

💡

Use it for self-care

You can use 'mimarse' to talk about self-care. For example: 'Hoy me voy a mimar' means 'Today I am going to treat myself'.

⚠️

Don't confuse with 'malcriar'

While 'mimar' can be positive, 'malcriar' always implies that the person's behavior is becoming bad due to a lack of discipline.

🌍

Cultural nuance of affection

In Hispanic cultures, 'mimar' is a very common way to express deep family bonds. It is seen as a natural expression of love rather than just a negative habit.

📖

ریشه کلمه

The word is of onomatopoeic origin, likely derived from the baby talk 'mimo', which mimics the sounds of affection used by children or parents.

🌍

بافت فرهنگی

In Spanish-speaking countries, physical and verbal affection is common. 'Mimar' reflects this cultural value of showing love through constant attention and care.

🧠

راهنمای حفظ

Think of the word 'mime' (mimo). A mime is gentle and delicate, just like the way you treat someone when you 'mimar' them.

سوالات متداول

3 سوال

No, depende del contexto. Mimar a un ser querido es una forma positiva de demostrar afecto, pero si se hace en exceso con los niños, puede derivar en 'malcriar'.

Sí, aunque es figurado. Por ejemplo, se dice 'mimar el coche' para indicar que se le da un mantenimiento muy detallado y cuidadoso.

Son prácticamente sinónimos. 'Consentir' enfatiza la acción de permitir o conceder deseos, mientras que 'mimar' enfatiza el trato cariñoso y la atención.

خودت رو بسنج

fill blank

Completa la frase con la forma correcta de mimar.

A mis abuelos les encanta ___ a sus nietos cada vez que los visitan.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: mimar

Se necesita el infinitivo después de la estructura 'les encanta'.

🎉 امتیاز: /1

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!