At the A1 level, you don't need to use 'recobrar' often, but it is good to recognize it as a word for 'getting something back.' Think of it like 'recuperar.' If you lose a toy or a pen and you find it, you can say you want to 'recobrar' it. However, at this level, you will mostly use 'encontrar' (to find) or 'tener otra vez' (to have again). The most important thing for an A1 student is to know that 'recobrar' is an -ar verb, so it follows the same rules as 'hablar' or 'cantar.' You say 'Yo recobro' for 'I get back.' It is a useful word to know if you are reading simple stories where a character finds a lost item. Just remember: it's about returning something to its owner. Don't worry about the formal or abstract uses yet. Focus on physical objects. For example: 'Yo recobro mi libro' (I get my book back). This is a great way to start building your vocabulary beyond the most basic words.
At the A2 level, you can start using 'recobrar' for more than just physical objects. You might use it in basic health contexts, like 'recobrar la salud' (to get health back) after a cold. You are beginning to understand that some verbs in Spanish need a direct object, and 'recobrar' is one of them. You can use it to describe simple daily victories. For example, if you were very tired and then you took a nap, you could say 'recobré mi energía' (I regained my energy). This makes your Spanish sound more advanced than just saying 'tengo energía.' You are also learning the past tense, so you can say 'recobré' (I regained) or 'recobramos' (we regained). Pay attention to the difference between 'recobrar' and 'recordar' (to remember), as they look similar. 'Recobrar' is for things, 'recordar' is for memories. Practice by making sentences about things you lost and then found, or times you felt tired and then felt better.
At the B1 level, 'recobrar' becomes a very useful tool for expressing restoration and recovery. This is the level where you start dealing with more abstract concepts and emotions. You should use 'recobrar' when talking about regaining 'la confianza' (confidence), 'el sentido' (consciousness), or 'el aliento' (breath). For instance, after a long run, you 'recobras el aliento.' This level requires you to understand the nuance: 'recobrar' sounds a bit more formal and 'complete' than 'recuperar.' It implies a return to a state of normalcy. You will encounter this word in news articles or intermediate level books. It's also important to use it correctly with compound tenses, like 'he recobrado' (I have regained). You should be able to distinguish between 'recuperarse' (to recover oneself/get better) and 'recobrar la salud' (to regain health). One focuses on the person, the other on the health itself. Using 'recobrar' in your writing will help you achieve a more natural, B1-level flow, especially when discussing feelings or personal growth.
At the B2 level, you are expected to use 'recobrar' with precision and in a variety of contexts, including professional and academic settings. You should understand its use in economic and political discussions, such as 'recobrar la estabilidad' or 'recobrar el prestigio internacional.' At this stage, you should also be comfortable with the passive voice or 'se' constructions: 'Se espera recobrar la inversión en dos años.' You should be able to use 'recobrar' to add a specific 'flavor' to your descriptions. For example, instead of saying a city 'became safe again,' you could say it 'recobró la seguridad,' which implies the safety was a rightful state that was temporarily lost. You should also be aware of common idioms like 'recobrar el pulso,' which can refer to a city or an economy getting back to its normal rhythm. Your ability to choose 'recobrar' over 'recuperar' in formal essays will demonstrate a higher command of Spanish vocabulary and register.
At the C1 level, 'recobrar' is part of your sophisticated vocabulary for discussing restoration, reclamation, and psychological states. You should use it to express subtle nuances in literature or formal debate. For instance, you might discuss a character 'recobrando su esencia' (regaining their essence) or a society 'recobrando su memoria histórica' (regaining its historical memory). At this level, you should be familiar with the word's etymological roots and how it relates to concepts of legal and moral rights. You can use it in complex sentence structures, including the subjunctive: 'Es imperativo que la institución recobre su credibilidad.' You should also be able to use it metaphorically in artistic critiques or philosophical discussions. The word 'recobrar' at C1 isn't just about getting something back; it's about the profound act of restoration and the philosophical implications of returning to a lost ideal or state of being. You will also use it to contrast with verbs like 'reivindicar' or 'restablecer' to show exact meaning.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 'recobrar,' using it effortlessly in the most formal, technical, or poetic contexts. You understand its rhythmic value in prose and its precise legal implications in high-level documentation. You might use it to describe the 'recobro de deudas' (debt recovery) in a financial context or the 'recobro de la soberanía' in a political treatise. You are sensitive to the historical weight the word can carry, especially in contexts of national identity or the restoration of ancient traditions. You can use 'recobrar' to create vivid, evocative imagery in creative writing, perhaps describing how a landscape 'recobra su verdor' after a drought. Your usage is characterized by a perfect understanding of collocation, register, and the subtle emotional resonance that 'recobrar' provides. You can distinguish it from every possible synonym with ease, choosing it specifically for its focus on the 're-obtaining' of something that is essentially part of the subject's identity or rightful possession.

recobrar در ۳۰ ثانیه

  • Recobrar is a versatile Spanish verb meaning to recover or regain something previously lost, applicable to both physical objects and abstract states.
  • It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate, and it always requires a direct object to be grammatically complete.
  • Commonly used in medical, legal, and formal contexts, it emphasizes the restoration of a natural or rightful state of being.
  • While similar to 'recuperar', recobrar often carries a more formal or restorative tone, focusing on the thing being returned.

The Spanish verb recobrar is a sophisticated and versatile term that English speakers primarily translate as 'to recover,' 'to regain,' or 'to get back.' While it shares significant semantic territory with the more common word 'recuperar,' recobrar often carries a nuance of returning to a previous state of possession or a former condition that was interrupted or lost. It is a transitive verb, meaning it typically requires a direct object—you regain *something*.

Physical Possession
Using the verb to describe getting back a lost physical object, such as a stolen wallet or a misplaced heirloom. It implies the object is back in the hands of its rightful owner.
Abstract States
Frequently used with nouns like 'la calma' (calm), 'la confianza' (confidence), or 'el sentido' (consciousness). It suggests a restoration of a psychological or physiological balance.

Después de la tormenta, el pueblo comenzó a recobrar la normalidad poco a poco.

In literary and formal contexts, recobrar is preferred for its rhythmic quality and its ability to evoke a sense of reclamation. When you use this word, you are not just finding something; you are restoring the natural order of things. For instance, regaining one's freedom ('recobrar la libertad') sounds more impactful than simply 'getting' it back. It implies the freedom was always meant to be yours.

El paciente tardó varias horas en recobrar el conocimiento tras la cirugía.

Furthermore, recobrar is often used in the context of health and energy. Unlike 'recuperarse' (which is reflexive and means to get better), recobrar la salud focuses on the health itself as a lost asset being brought back. It is common to see this in medical reports or high-register news articles discussing the economy regaining its strength or a nation regaining its prestige.

Historical Context
In history books, you might read about a kingdom trying to recobrar lost territories. This reinforces the idea of legal or ancestral right to the object being regained.

Es vital recobrar la inversión inicial antes de expandir el negocio.

Using recobrar correctly requires understanding its transitive nature. You must always have an object that is being regained. Unlike English, where 'to recover' can be used intransitively (e.g., 'He is recovering'), the Spanish recobrar always points toward the thing that was missing.

The Direct Object Rule
Always follow the verb with a noun. For example: recobrar el aliento (to catch one's breath), recobrar el tiempo (to make up for lost time), or recobrar la vista (to regain sight).

Logré recobrar mis llaves después de buscarlas por toda la casa.

When talking about emotions, recobrar is particularly poetic. It suggests that the emotion was a natural part of the person that had temporarily vanished. For instance, 'recobrar la esperanza' implies that hope is a default state that has been restored after a period of despair. This is common in literature and inspirational speaking.

Necesito un momento para recobrar la compostura antes de entrar a la reunión.

In business and law, the word takes on a more technical tone. It refers to the recovery of assets, funds, or legal rights. A lawyer might speak about 'recobrar los daños' (recovering damages), though 'reclamar' or 'recuperar' are also used. However, 'recobrar' emphasizes the return of the specific asset to the client's possession.

Common Collocations
Recobrar el ánimo (to cheer up/regain spirits), recobrar el pulso (to regain a pulse/momentum), recobrar la consciencia (to regain consciousness).

La policía ayudó a la familia a recobrar las joyas robadas.

Wait! Don't confuse it with 'recordar'. While they sound slightly similar to a beginner's ear, 'recordar' means to remember. 'Recobrar' is about getting something back physically or metaphorically. If you say 'recobré mi infancia', you mean you regained the feelings or state of your childhood, not that you remembered it.

While you might use 'recuperar' in a casual conversation about a lost umbrella, recobrar appears frequently in specific real-world contexts that English speakers should recognize to sound more natural.

In the News
Journalists use it when discussing economic recovery or political stability. 'La bolsa intenta recobrar sus niveles previos' (The stock market is trying to regain its previous levels).
In Literature
Authors love this word for its emotional weight. It is often used when a character regains their dignity, their home, or their lost love. It implies a narrative arc of loss and restoration.

El equipo espera recobrar el liderato en el próximo partido.

In medical settings, you will hear doctors use it specifically for the return of functions. If a patient was paralyzed or unconscious, the goal is to 'recobrar la movilidad' or 'recobrar el sentido'. In these cases, it sounds more professional and precise than other synonyms. It focuses on the function as a prize to be won back from the illness.

Tras el escándalo, la empresa luchó por recobrar la confianza de sus clientes.

You will also hear it in sports commentary. When a player or a team has been performing poorly and suddenly starts playing well again, the commentator might say they have 'recobrado su forma' (regained their form) or 'recobrado su nivel'. It captures the essence of returning to a peak performance state that the audience remembers.

Daily Life
While slightly formal, you might use it when you finally find your phone after a week of it being lost: '¡Por fin recobré mi teléfono!'. It adds a touch of relief and importance to the event.

Al salir al aire libre, pude recobrar el aliento rápidamente.

Even though recobrar seems straightforward, English speakers often trip up due to 'false friend' tendencies or subtle grammatical differences between 'recover' and 'recobrar'.

Mistake 1: Using it Intransitively
In English, you can say 'I am recovering.' In Spanish, you cannot simply say 'Estoy recobrando.' You must say what you are regaining, like 'Estoy recobrando la salud' or use the reflexive verb 'recuperarse' (Estoy recuperándome).

Incorrect: Juan está recobrando de la gripe.
Correct: Juan está recobrando la salud tras la gripe.

Mistake 2: Confusing it with 'Recordar'. Because 'recobrar' and 'recordar' (to remember) both start with 're-' and have similar lengths, students often swap them. Remember: 'Recordar' is in your head; 'Recobrar' is in your hands (or your state of being).

Incorrect: No puedo recobrar su nombre.
Correct: No puedo recordar su nombre.

Mistake 3: Overuse in casual contexts. While not 'wrong', using recobrar for every little thing you find (like a lost pen) can sound a bit dramatic or overly formal. In daily life, 'encontrar' (to find) or 'recuperar' (to recover) is more common for trivial items. Save recobrar for when the 'getting back' part feels significant or restorative.

Mistake 4: Preposition Errors
English speakers often try to use 'de' (from) with recobrar because they think 'recover from'. Remember, recobrar takes a direct object. You recobrar *something*, you don't recobrar *from* something.

El país busca recobrar su estabilidad económica (Not 'recobrar de la crisis').

To truly master recobrar, you must understand how it fits into the family of 'getting things back' verbs in Spanish. Each has a slightly different shade of meaning.

Recuperar
The most direct synonym. It is more common in everyday speech. While recobrar sounds restorative, recuperar is the standard word for data recovery, getting a grade back, or recovering an object.
Restablecer
Means 'to re-establish'. Used for order, peace, or connections. You 'restablecer' a friendship or 'restablecer' law and order.
Rescatar
Means 'to rescue'. Use this if the thing you are regaining was in danger or being held by someone else against their will.

Comparación:
1. Recobrar la calma (Restoring internal peace).
2. Recuperar el dinero (Getting the money back).
3. Restablecer el servicio (Fixing the power outage).

Another interesting alternative is 'reponerse'. This is specifically used for people 'getting over' something, like an illness or a shock. It is reflexive. If you say 'Me estoy reponiendo', you mean 'I am getting better'. If you say 'Estoy recobrando mis fuerzas', you are focusing on the 'forces' or 'strength' coming back to you.

El artista espera recobrar su inspiración en este viaje a las montañas.

Finally, consider 'reivindicar'. This is used when you want to regain your rights or your reputation through a specific action or argument. It is much more aggressive and active than recobrar, which is more about the state of having the thing back.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'recobrar' contains 'cobrar', which today means 'to charge money'. In Old Spanish, 'cobrar' meant 'to take' or 'to receive', so 'recobrar' literally means 'to take back'.

راهنمای تلفظ

UK /re.koˈβɾaɾ/
US /re.koˈβɾaɾ/
Last syllable (rar)
هم‌قافیه با
cantar hablar llegar mirar pensar tomar viajar soñar
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r'.
  • Stressing the second syllable instead of the last.
  • Making the 'b' sound too hard like an English 'b' after a vowel.
  • Confusing the vowels 'o' and 'u'.
  • Pronouncing the final 'r' too weakly.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to English 'recover'.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of transitive patterns.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation of the 'r' can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Clear sound, but don't confuse with 'recordar'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

tener perder encontrar salud dinero

بعداً یاد بگیرید

recuperar restablecer reivindicar rescatar reponerse

پیشرفته

restitución indemnización solvencia hegemonía

گرامر لازم

Direct Object Pronouns

Perdí mis llaves, pero las recobré. (I lost my keys, but I regained them.)

Regular -ar Verb Conjugation

Nosotros recobramos la inversión el año pasado.

Infinitive after Prepositions

Es importante descansar para recobrar fuerzas.

Preterite vs Imperfect

Recobré (once) vs Recobraba (habitually).

Subjunctive for Desire

Espero que el paciente recobre el sentido pronto.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Yo quiero recobrar mi juguete.

I want to get my toy back.

Simple present tense with a direct object.

2

Él recobra su dinero.

He gets his money back.

Third person singular of recobrar.

3

¿Puedes recobrar mi libro?

Can you get my book back?

Infinitive after the modal verb 'poder'.

4

Nosotros recobramos la pelota.

We get the ball back.

First person plural, present tense.

5

Ella recobra su mochila.

She gets her backpack back.

Present tense usage for a physical object.

6

Tú recobras el tiempo.

You get the time back.

Second person singular.

7

Ellos recobran sus llaves.

They get their keys back.

Third person plural.

8

Voy a recobrar mi pluma.

I am going to get my pen back.

Future with 'ir a' + infinitive.

1

Ayer recobré mi cartera perdida.

Yesterday I regained my lost wallet.

Preterite tense (past action).

2

Espero recobrar mi energía pronto.

I hope to regain my energy soon.

Infinitive after a verb of hope.

3

Ella recobró la salud después del invierno.

She regained her health after the winter.

Preterite third person singular.

4

Necesitamos recobrar la calma en casa.

We need to regain calm at home.

Abstract object 'la calma'.

5

¿Has recobrado ya tu maleta?

Have you regained your suitcase yet?

Present perfect tense.

6

Él recobró su sonrisa ayer.

He regained his smile yesterday.

Metaphorical use of 'recobrar'.

7

Ellos recobrarán su dinero mañana.

They will regain their money tomorrow.

Future tense.

8

Recobramos la libertad después del examen.

We regained our freedom after the exam.

Preterite first person plural.

1

El paciente empezó a recobrar el conocimiento.

The patient began to regain consciousness.

Common medical collocation.

2

Debes recobrar el aliento antes de seguir.

You must catch your breath before continuing.

Idiomatic expression 'recobrar el aliento'.

3

Tras la charla, recobré la confianza en mí mismo.

After the talk, I regained confidence in myself.

Use with reflexive 'mí mismo'.

4

Es difícil recobrar la fe en la humanidad.

It is difficult to regain faith in humanity.

Abstract concept 'la fe'.

5

La ciudad intenta recobrar la normalidad.

The city is trying to regain normalcy.

Focus on restoration of a state.

6

Él recobró el sentido del humor muy rápido.

He regained his sense of humor very quickly.

Recobrar + complex noun phrase.

7

Si recobramos el tiempo perdido, terminaremos hoy.

If we regain the lost time, we will finish today.

Conditional 'if' clause.

8

Ella nunca recobró las joyas de su abuela.

She never regained her grandmother's jewelry.

Negative sentence in preterite.

1

La empresa lucha por recobrar su cuota de mercado.

The company struggles to regain its market share.

Business context.

2

El país espera recobrar su prestigio internacional.

The country hopes to regain its international prestige.

Formal political context.

3

Fue imposible recobrar los archivos borrados.

It was impossible to recover the deleted files.

Technical/IT context.

4

El equipo recobró el pulso del partido en el segundo tiempo.

The team regained the rhythm of the match in the second half.

Metaphorical sports usage.

5

Necesitamos recobrar la inversión en menos de un año.

We need to recover the investment in less than a year.

Financial context.

6

La ley ayudó a recobrar las tierras usurpadas.

The law helped regain the usurped lands.

Legal context.

7

Tras el descanso, el orador recobró el hilo de su discurso.

After the break, the speaker regained the thread of his speech.

Idiomatic 'recobrar el hilo'.

8

Es vital recobrar la compostura antes de responder.

It is vital to regain composure before responding.

Refers to emotional control.

1

El autor intenta recobrar la esencia del romanticismo.

The author tries to regain the essence of Romanticism.

Literary/Artistic context.

2

La institución debe recobrar su credibilidad ante el público.

The institution must regain its credibility with the public.

Formal institutional context.

3

Aspiramos a recobrar la soberanía sobre nuestros recursos.

We aspire to regain sovereignty over our resources.

Political/Geopolitical context.

4

El bosque tardará décadas en recobrar su biodiversidad.

The forest will take decades to regain its biodiversity.

Environmental context.

5

Es difícil recobrar la inocencia perdida tras tales eventos.

It is difficult to regain lost innocence after such events.

Philosophical/Emotional depth.

6

La pintura recobró su esplendor tras la restauración.

The painting regained its splendor after the restoration.

Art conservation context.

7

Buscamos recobrar el equilibrio entre trabajo y vida personal.

We seek to regain the balance between work and personal life.

Abstract balance.

8

El reo recobró la libertad después de veinte años.

The prisoner regained his freedom after twenty years.

Formal word for prisoner 'reo'.

1

La nación anhela recobrar su hegemonía en la región.

The nation yearns to regain its hegemony in the region.

High-level political term 'hegemonía'.

2

Resulta imperativo recobrar la solvencia del sistema bancario.

It is imperative to regain the solvency of the banking system.

Financial/Economic terminology.

3

El verso busca recobrar la musicalidad de la lengua clásica.

The verse seeks to regain the musicality of the classical language.

Stylistic/Literary analysis.

4

La justicia persigue el recobro de los activos malversados.

Justice pursues the recovery of the embezzled assets.

Legal noun form 'recobro'.

5

Tras la crisis, el mercado recobró su dinamismo intrínseco.

After the crisis, the market regained its intrinsic dynamism.

Sophisticated descriptor 'intrínseco'.

6

Es preciso recobrar el diálogo constructivo entre las partes.

It is necessary to regain constructive dialogue between the parties.

Diplomatic language.

7

El paisaje recobró su fisonomía original tras la limpieza.

The landscape regained its original physiognomy after the cleanup.

Advanced vocabulary 'fisonomía'.

8

La obra permite recobrar la memoria de una época olvidada.

The work allows us to regain the memory of a forgotten era.

Sociocultural context.

ترکیب‌های رایج

recobrar el aliento
recobrar el conocimiento
recobrar la calma
recobrar el sentido
recobrar la libertad
recobrar la salud
recobrar el tiempo
recobrar la confianza
recobrar el pulso
recobrar la vista

عبارات رایج

recobrar el ánimo

— To cheer up or regain one's spirits after a disappointment.

Sus palabras me ayudaron a recobrar el ánimo.

recobrar la compostura

— To stop being emotional and start acting calmly again.

Se detuvo un momento para recobrar la compostura.

recobrar el hilo

— To find one's place again in a conversation or speech.

Perdí el hilo, pero logré recobrarlo pronto.

recobrar la fe

— To start believing in something or someone again.

Ver su ayuda me hizo recobrar la fe en la gente.

recobrar el liderato

— To return to the first position in a competition.

El equipo busca recobrar el liderato en la liga.

recobrar fuerzas

— To rest and get one's strength back.

Dormir ocho horas me ayudó a recobrar fuerzas.

recobrar el equilibrio

— To find stability again, physically or mentally.

Tropezó pero pudo recobrar el equilibrio.

recobrar la normalidad

— For a situation to become standard or calm again.

El país tardará en recobrar la normalidad.

recobrar el prestigio

— To earn back a good reputation that was lost.

La marca quiere recobrar su prestigio.

recobrar la consciencia

— Specifically waking up from a faint or coma.

Al recobrar la consciencia, no sabía dónde estaba.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

recobrar vs recordar

Recordar means to remember. Recobrar means to regain.

recobrar vs recuperar

Very similar, but recuperar is more common and less formal.

recobrar vs recoger

Recoger means to pick up, not necessarily to regain something lost.

اصطلاحات و عبارات

"recobrar el aliento"

— Literally to stop being out of breath, but also to take a break from stress.

Necesito vacaciones para recobrar el aliento.

neutral
"recobrar el juicio"

— To come to one's senses or stop acting crazy/irrationally.

Parece que finalmente ha recobrado el juicio.

neutral
"recobrar el tiempo perdido"

— To work hard to make up for time that was wasted.

Estudió toda la noche para recobrar el tiempo perdido.

neutral
"recobrar el pulso"

— For a system or entity to start functioning normally again.

La economía está recobrando el pulso poco a poco.

journalistic
"recobrar la palabra"

— To be able to speak again after being silenced or shocked.

Le costó recobrar la palabra tras la noticia.

literary
"recobrar la sonrisa"

— To become happy again after a period of sadness.

Gracias a su nieto, recobró la sonrisa.

neutral
"recobrar el norte"

— To find one's direction or purpose in life again.

Después de viajar, recobró el norte de su carrera.

informal
"recobrar la compostura"

— To regain self-control after an emotional outburst.

Trató de recobrar la compostura ante el juez.

neutral
"recobrar el hilo"

— To resume a train of thought after a distraction.

Déjame ver si puedo recobrar el hilo de lo que decía.

neutral
"recobrar la fe"

— To believe again in a positive outcome.

Recobré la fe cuando vi los resultados.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

recobrar vs recuperar

They both mean 'to recover'.

Recuperar is used for data, grades, and general recovery. Recobrar is more restorative and formal.

Recuperé los archivos (Correct). Recobré la calma (Correct).

recobrar vs recordar

Phonetic similarity.

Recordar is mental (memory). Recobrar is possession or state restoration.

Recuerdo tu cara. Recobré mi salud.

recobrar vs reponerse

Both used for health.

Reponerse is reflexive and focuses on the person. Recobrar is transitive and focuses on the health.

Se repuso pronto. Recobró la salud.

recobrar vs restablecer

Both mean 'restore'.

Restablecer is used for systems, order, or relationships. Recobrar is for possession or personal states.

Restablecieron la luz. Recobré mi dinero.

recobrar vs rescatar

Both involve getting something back.

Rescatar implies a rescue from danger. Recobrar implies a simple restoration of possession.

Rescató al gato. Recobró su reloj.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Yo recobro [objeto].

Yo recobro mi lápiz.

A2

Él recobró [objeto/estado] ayer.

Él recobró su salud ayer.

B1

Es difícil recobrar [concepto abstracto].

Es difícil recobrar la confianza.

B1

Necesito [verbo] para recobrar [sustantivo].

Necesito dormir para recobrar fuerzas.

B2

La empresa busca recobrar [activo].

La empresa busca recobrar su prestigio.

B2

Al [infinitivo], recobró [sustantivo].

Al descansar, recobró el ánimo.

C1

Es imperativo que [sujeto] recobre [sustantivo].

Es imperativo que la ciudad recobre su orden.

C2

[Sujeto] anhela el recobro de [sustantivo].

La nación anhela el recobro de su soberanía.

خانواده کلمه

اسم‌ها

recobro (recovery/retrieval)
recobramiento (the act of regaining)

فعل‌ها

cobrar (to charge/collect)
recobrar (to regain)

صفت‌ها

recobrable (recoverable)
irrecobrable (unrecoverable)

مرتبط

recuperación
cobro
cobrador
recuperar
reponer

نحوه استفاده

frequency

High in written Spanish, medium in spoken Spanish.

اشتباهات رایج
  • Juan recobró de la gripe. Juan recobró la salud tras la gripe.

    Recobrar is transitive and doesn't take 'de'. You must recobrar *something*.

  • No puedo recobrar tu nombre. No puedo recordar tu nombre.

    Recobrar is to regain; recordar is to remember. They are not interchangeable.

  • Estoy recobrando poco a poco. Me estoy recuperando poco a poco.

    Recobrar cannot be used alone to mean 'getting better'. Use the reflexive 'recuperarse'.

  • Recobré mi computadora del técnico. Recogí mi computadora del técnico.

    Recobrar implies getting back something lost. If you just pick it up, use 'recoger'.

  • El equipo recobró el juego. El equipo recuperó el balón.

    If you mean they got the ball back, use 'balón' or 'pelota'. 'Juego' is the match itself.

نکات

Transitive Use

Always remember that 'recobrar' needs a direct object. You don't just 'recobrar', you 'recobrar something'. If you want to say 'I'm recovering', use 'Me estoy recuperando'.

Abstract Pairs

Memorize 'recobrar' with abstract nouns: recobrar la calma, recobrar la fe, recobrar el sentido. These are very natural-sounding collocations.

The Final R

In Spanish, the final 'r' in 'recobrar' should be a single tap with the tongue. Don't let it sound like the American English 'r' which is curled back.

Formal Writing

Use 'recobrar' in essays to describe the restoration of historical or social conditions. It sounds more academic than 'recuperar' or 'volver a tener'.

The 'Cobrar' Connection

Think of 'cobrar' (to collect). 'Recobrar' is to 're-collect' something you lost. This helps distinguish it from 'recordar'.

Context Clues

If you hear 'recobrar' in a medical context, it almost always refers to consciousness (el sentido) or health (la salud).

Idiomatic Speed

When saying 'recobrar el aliento', try to say it as one fluid phrase. It’s a very common reaction after physical exertion.

Avoid 'de'

Never say 'recobrar de'. Unlike English 'recover from', Spanish 'recobrar' is direct. 'Recobrar la salud', not 'recobrar de la enfermedad'.

Literature Tip

When you see 'recobrar' in a novel, look for the emotional significance of what the character is getting back. It often marks a turning point.

Passive Se

In formal reports, you might see 'Se busca recobrar...', meaning 'The goal is to regain...'. This is a very professional way to phrase it.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 're-cobra'. A cobra snake takes its prey, but if you 're-cobra', you take it back from the snake!

تداعی تصویری

Imagine a person reaching into a dark hole and pulling out a shining gold coin they had dropped.

شبکه واژگان

recuperar salud dinero calma aliento conocimiento sentido libertad

چالش

Try to use 'recobrar' in three different sentences today: one about an object, one about a feeling, and one about a physical state like energy.

ریشه کلمه

From the Latin 'recuperare'.

معنای اصلی: To get back, to regain, or to restore to health.

Romance (Latin)

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but use it carefully in legal contexts as it implies a rightful return.

English speakers tend to use 'recover' for everything, but in Spanish, 'recobrar' is more specific about the 'getting back' part.

In literature, Cervantes often used words like recobrar to describe characters returning to their senses. The phrase 'recobrar la libertad' is a common headline in Spanish newspapers regarding legal cases. Popular songs often use 'recobrar' when talking about winning back a lost love.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Health

  • recobrar la salud
  • recobrar las fuerzas
  • recobrar el conocimiento
  • recobrar el sentido

Possessions

  • recobrar el dinero
  • recobrar las llaves
  • recobrar la maleta
  • recobrar los documentos

Emotions

  • recobrar la calma
  • recobrar la esperanza
  • recobrar la confianza
  • recobrar la alegría

Business

  • recobrar la inversión
  • recobrar el mercado
  • recobrar el prestigio
  • recobrar la estabilidad

Sports

  • recobrar el liderato
  • recobrar la forma
  • recobrar el ritmo
  • recobrar el control

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Alguna vez has logrado recobrar algo que dabas por perdido?"

"¿Qué haces para recobrar la calma después de un día estresante?"

"¿Crees que es posible recobrar la confianza después de una mentira?"

"¿Cuánto tiempo tardaste en recobrar las fuerzas tras tu último viaje?"

"¿Qué objeto te gustaría recobrar de tu infancia?"

موضوعات نگارش

Escribe sobre un momento en el que tuviste que recobrar la compostura en una situación difícil.

Describe cómo te sientes cuando logras recobrar el tiempo perdido con tus amigos.

Reflexiona sobre la importancia de recobrar la fe en uno mismo después de un fracaso.

Haz una lista de cosas que te ayudan a recobrar la energía por las mañanas.

Imagina que eres un detective ayudando a alguien a recobrar un objeto valioso.

سوالات متداول

10 سوال

Not directly. You cannot say 'Me recobré de la gripe.' You should say 'Recobré la salud' or 'Me recuperé de la gripe.' Recobrar needs a direct object like 'salud' or 'fuerzas'.

Yes, 'recobrar' is generally considered more formal and is often used in literature, journalism, and medical reports. In casual conversation, 'recuperar' is more frequent.

The most common noun form is 'recobro', which means recovery or retrieval, often used in financial contexts like 'recobro de deudas'.

Usually, 'recuperar' is preferred for digital data (recuperar archivos). 'Recobrar' sounds a bit strange for computers, as it is more associated with human states or physical possession.

The standard idiom is 'recobrar el aliento'. You can also say 'recuperar el aliento', but 'recobrar' is very common here.

Yes, 'recobrar' is a completely regular -ar verb in all tenses. This makes it very easy to conjugate if you know the standard patterns.

You don't 'recobrar' a person unless you are regaining their trust or affection ('recobrar su amor'). To 'rescue' a person, use 'rescatar'.

Recobrar is the act of getting something back. Reivindicar is the act of demanding it back or asserting your right to it, often through public action.

No. This is a common mistake for English speakers. 'Remember' is 'recordar'. 'Recobrar' is only for regaining possession or a state.

Yes, it is a standard Spanish word understood and used throughout the Hispanic world, though regional preferences between 'recobrar' and 'recuperar' may vary slightly.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'recobrar' and 'salud'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a situation where you had to 'recobrar la calma'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I hope to regain my lost time.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about a company regaining its reputation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'recobrar' in the future tense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'recobrar' and 'recordar' in Spanish.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short story (3 sentences) about finding a lost treasure.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'recobrar' in the subjunctive mood.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The patient regained consciousness after two hours.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe how to 'recobrar' energy after a long day.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'recobrar' in the past perfect (pluscuamperfecto).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We regained our freedom.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a team regaining the lead in a game.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word 'irrecobrable' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is vital to regain the trust of the citizens.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about catching your breath after running.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'recobrar' to describe a city returning to normal after a storm.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I will regain my money.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about regaining a lost sense of humor.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'recobrar' in a question.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'recobrar' clearly focusing on the final 'r'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Recobré mis llaves' three times fast.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a short story about a time you lost something and 'recobraste' it.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain to a friend why it's important to 'recobrar la calma'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say the phrase: 'Recobrar el aliento' after pretending to run.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Conjugate 'recobrar' in the present tense out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Conjugate 'recobrar' in the preterite tense out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Espero que recobres la salud pronto' with emotion.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss how a country can 'recobrar su prestigio'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a question using 'recobrar'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the feeling of 'recobrar la libertad'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 'recobrar' and 'recordar' to a classmate.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La empresa recobró su inversión'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'recobrar' in a hypothetical 'if' sentence (Si...).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say the word 'irrecobrable' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone to 'recobrar la compostura'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Recobramos la fe en la humanidad'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a sports team 'recobrando el liderato'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Recobré el hilo de la historia'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice the sentence: 'El paciente recobró el conocimiento'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Recobré mi dinero'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ella recobró la calma'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the verb: 'El paciente recobró el sentido'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Recobramos el tiempo perdido'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '¿Has recobrado las llaves?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Recobraré mis fuerzas'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La ciudad recobró la normalidad'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Es difícil recobrar la fe'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Recobró su sonrisa'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Debes recobrar el aliento'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Recobramos la inversión'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Recobró el liderato'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Recobrar la vista'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Recobré mi mochila'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Recobrar la soberanía'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!