bord
bord در ۳۰ ثانیه
- Bord means 'edge' or 'side', commonly used for water bodies and physical objects.
- The phrase 'à bord' means 'on board' a ship, plane, or train.
- It is a masculine noun (le bord) and forms many common compound words.
- Figuratively, it describes being on the verge of something or being on a 'side' of an issue.
The French word bord is a fundamental noun that every French learner must master, especially as they progress toward the B1 level. At its core, it refers to the 'edge,' 'side,' or 'rim' of something, but its most iconic and frequent use in modern French revolves around transportation—specifically ships and aircraft. When you hear the phrase à bord, you are hearing the equivalent of the English 'on board.' This is not just a physical location; it represents a state of being within a vessel, whether you are a passenger on a Boeing 747 or a sailor on a Mediterranean yacht. The word originates from nautical history, where the 'bord' represented the wooden side of the ship's hull. Over centuries, this expanded to include any boundary or periphery.
- Nautical Context
- In a maritime setting, le bord is the ship itself. To go 'par-dessus le bord' means to go overboard. It is the physical boundary between the safety of the vessel and the vastness of the sea.
- Aeronautical Context
- Just like in English, French adopted sea terminology for the sky. Pilot announcements often begin with Bienvenue à bord (Welcome on board), referring to the interior cabin of the plane.
- Geographical Context
- When used with water bodies, such as le bord de la mer (the seaside) or le bord de la rivière (the riverbank), it describes the land immediately adjacent to the water.
Understanding the versatility of bord requires recognizing that it functions both as a literal physical edge and a conceptual space. For example, le journal de bord is a logbook, a chronological record kept 'on board' to track progress. In daily life, you might find yourself au bord de la route (at the side of the road) if your car breaks down. The word captures the essence of the limit—the point where one thing ends and another begins.
Le capitaine a ordonné à tout le monde de monter à bord avant le départ du navire.
Beyond the physical, bord appears in numerous idiomatic expressions. If someone is du même bord, they are on the same side or share the same opinion, often used in political contexts. If you are au bord des larmes, you are on the verge of tears. This figurative 'edge' is a powerful way to describe emotional or situational thresholds. In professional settings, un tableau de bord is a dashboard, whether it is the physical one in your car or a digital one showing business metrics. It 'contains' the vital information needed to navigate the journey ahead. Whether you are literally sailing the Atlantic or figuratively navigating a complex project, bord provides the framework for understanding where you stand in relation to the boundaries of your environment.
Nous avons marché le long du bord de la falaise pour admirer la vue.
L'équipage est déjà à bord de la station spatiale internationale.
Using bord correctly involves understanding its role in prepositional phrases. The most common is à bord de, followed by a noun representing a vehicle. For example, à bord de l'avion or à bord du train. Note that while 'on the train' is usually dans le train, à bord adds a level of formal or technical precision. It emphasizes the vessel as a contained unit. Another crucial structure is au bord de, which means 'at the edge of' or 'beside.' This is used for locations like au bord du lac (by the lake) or au bord de la piscine (by the pool). The difference between à bord and au bord is a frequent source of confusion for learners, but the distinction is simple: à bord is 'inside/on' a vehicle, while au bord is 'beside/at the edge' of a place.
- Preposition: À bord de
- Used for ships, planes, and occasionally trains or buses to indicate being inside the vessel. Example: 'Il y a cent passagers à bord de ce vol.'
- Preposition: Au bord de
- Used for geographical edges. Example: 'Ma maison se trouve au bord de la mer.'
In more advanced usage, bord can describe the orientation or side of something. In sailing, bâbord is port (left) and tribord is starboard (right). These terms are essential for anyone interested in maritime French. Furthermore, the expression de bord acts as an adjective meaning 'on-board' or 'ship-related.' A personnel de bord refers to the flight crew or ship crew. If you are looking for your 'boarding pass,' you are looking for your carte d'embarquement, but once you are on the plane, you are officially à bord.
Veuillez rester assis tant que vous êtes à bord de l'appareil.
Grammatically, bord is a countable noun, so it can be pluralized: les bords. You might talk about les bords d'une plaie (the edges of a wound) in a medical context, or les bords d'un chapeau (the brim of a hat) in fashion. In metaphorical language, being sur les bords can imply a certain quality or tendency, often used with adjectives like un peu fou sur les bords (a bit crazy around the edges/at heart). This demonstrates how a simple word for 'side' can be stretched to describe personality traits or complex states of being.
Elle s'est assise au bord du lit pour réfléchir à la situation.
The word bord is ubiquitous in French life, appearing in travel, nature, and technology. If you travel by Air France, the first thing you will hear after the safety demonstration is 'L'ensemble de l'équipage vous souhaite la bienvenue à bord.' This sets the stage for the entire journey. In coastal regions like Brittany or the French Riviera, bord de mer is a lifestyle. Real estate advertisements will prominently feature the phrase appartement au bord de l'eau to signify a premium location. It evokes the sound of waves and the proximity to the shore.
- In the News
- You will often hear 'à bord' in news reports regarding rescue operations or space missions. 'Trois astronautes sont à bord de la capsule' (Three astronauts are on board the capsule).
- In the Kitchen
- A chef might tell you to 'doré sur les bords' (golden on the edges) when describing a perfectly cooked tart or gratin.
In the digital age, tableau de bord has moved from the car to the computer screen. Every software 'dashboard' that tracks data is called a tableau de bord. When a French professional says, 'Je vais vérifier mon tableau de bord,' they are likely looking at their KPIs (Key Performance Indicators) or project management tools. This transition from the physical wooden 'bord' of a ship to a digital interface shows the word's enduring relevance in navigating complex systems.
Le passager a été invité à quitter le bord après avoir causé un incident.
Finally, you will hear bord in discussions about politics or opinions. To be 'de tous les bords' means to include people from all sides of the political spectrum. During a debate, a moderator might say, 'Nous avons invité des intervenants de tous bords.' This usage highlights the 'side' meaning of bord, positioning different viewpoints as different 'sides' of a ship or a boundary. Whether you are at an airport, a beach, or a political rally, bord is a word that helps define boundaries and positions.
The most frequent mistake English speakers make is confusing bord with côté. While both can be translated as 'side,' they are not interchangeable. Côté refers to a general side or direction (e.g., 'à côté de moi' - next to me), whereas bord specifically refers to the edge or the boundary of something. You wouldn't say 'le bord de la rue' unless you specifically mean the curb; usually, you are on the 'côté de la rue.' Conversely, you wouldn't say 'le côté de la mer' to mean the seaside; it must be 'le bord de la mer.'
- Bord vs. Rive
- When talking about rivers, 'rive' refers to the entire bank as a geographical area (e.g., Rive Gauche in Paris), while 'bord' refers to the literal edge where the water meets the land. You walk 'au bord de la Seine,' but you live on the 'Rive Droite.'
- Bord vs. Côte
- 'Côte' refers to the coast as a large-scale region (e.g., La Côte d'Azur). 'Bord de mer' is more localized, referring to the immediate vicinity of the beach.
Another common error is with the preposition 'on.' In English, we say 'on board,' which leads many to translate it as 'sur bord.' This is incorrect. The fixed expression is always à bord. Similarly, 'on the edge' is au bord de, not 'sur le bord de' (though 'sur le bord' can be used for very specific physical placement, like a glass on the edge of a table). In the context of transportation, remember: à bord is the standard.
Faux: Je suis sur bord de l'avion.
Juste: Je suis à bord de l'avion.
Finally, learners often struggle with the figurative use of bord. If you want to say 'on the brink of,' you must use au bord de. For example, 'au bord de la faillite' (on the brink of bankruptcy). Using 'à la limite de' is possible, but 'au bord de' is much more idiomatic for describing an imminent transition into a negative state. Avoid using 'bord' for 'board' in the sense of a 'board of directors'—that is a 'conseil d'administration.'
To truly master bord, you should understand the words that surround it in the semantic field of 'edges.' Depending on what kind of edge you are describing, French offers several precise alternatives. For a river, berge is the technical term for the embankment. For a forest, lisière is used (e.g., 'à la lisière de la forêt'). For a page or a social group, marge (margin) is the correct term. Each of these words specifies the nature of the boundary being discussed.
- Bord vs. Rebord
- A 'rebord' is a ledge or a protruding edge. You put a plant on a 'rebord de fenêtre' (windowsill), not just the 'bord' of the window.
- Bord vs. Limite
- 'Limite' is more abstract, referring to a boundary that shouldn't be crossed, whereas 'bord' is physical.
- Bord vs. Frontière
- 'Frontière' is specifically for political borders between countries.
In terms of 'on board,' the verb embarquer is the action of going 'à bord.' If you are looking for a synonym for 'side' in a more general sense, flanc is used for the side of a mountain or a large animal. Paroi is used for the side or wall of a container or a cave. Choosing the right word depends on the geometry and the material of the object you are describing.
La voiture est garée sur le bas-côté (the shoulder/side) de la route.
Finally, consider the word pourtour, which refers to the entire circumference or perimeter. While bord might just be one section of the edge, pourtour encompasses the whole boundary. Using these alternatives will make your French sound more precise and sophisticated, allowing you to describe the world with the same nuance as a native speaker.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'bordel' (brothel) comes from 'bord' because it originally referred to a small wooden hut (borde) on the outskirts or 'edges' of a town.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'd' (it is silent).
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
- Confusing the pronunciation with 'beurre' (butter).
سطح دشواری
Easy to recognize due to English cognate 'board'.
Requires remembering the silent 'd' and correct prepositions.
Simple pronunciation once the 'r' is mastered.
Can be confused with 'port' or 'mort' in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Contraction of 'à + le' to 'au'
Je suis au bord (à + le bord) du lac.
Prepositional phrases for location
'Au bord de' vs 'Dans'.
Masculine vs Feminine for geographical terms
Le bord (masc) vs La rive (fem).
Silent final consonants
The 'd' in 'bord' is silent.
Compound noun formation
Tableau de bord (Noun + de + Noun).
مثالها بر اساس سطح
Je suis au bord de la mer.
I am by the seaside.
Uses 'au' (à + le) because 'bord' is masculine.
Le restaurant est au bord du lac.
The restaurant is by the lake.
Prepositional phrase 'au bord de' indicates proximity.
Bienvenue à bord !
Welcome on board!
Fixed expression 'à bord' used for greeting passengers.
Il marche au bord de la piscine.
He is walking by the pool.
Simple spatial description.
C'est un petit bateau de bord.
It's a small ship's boat.
'De bord' functions as a qualifying phrase.
Le bord de la table est rouge.
The edge of the table is red.
Literal use for an object's edge.
Regarde le bord de l'eau.
Look at the water's edge.
'Le bord de l'eau' is a common way to say the shore.
Nous sommes à bord.
We are on board.
Short sentence showing state of being inside a vessel.
Nous montons à bord du train pour Paris.
We are getting on board the train to Paris.
'Monter à bord de' is the standard verb phrase for boarding.
Il y a beaucoup de vent au bord de la falaise.
There is a lot of wind at the edge of the cliff.
Geographical use of 'bord'.
Le capitaine est à bord depuis ce matin.
The captain has been on board since this morning.
Indicates duration of being 'à bord'.
J'aime lire au bord de la rivière.
I like to read by the riverbank.
Expressing a preference for a location.
Attention au bord de la route !
Watch out for the roadside!
Imperative warning.
Le journal de bord est dans la cabine.
The logbook is in the cabin.
Compound noun 'journal de bord'.
Elle a posé son verre sur le bord de la fenêtre.
She placed her glass on the windowsill.
Specific physical placement.
Les passagers à bord sont calmes.
The passengers on board are calm.
Adjective phrase describing passengers.
Elle était au bord des larmes après le film.
She was on the verge of tears after the movie.
Figurative idiom 'au bord de' + emotion.
Consultez le tableau de bord pour voir vos progrès.
Check the dashboard to see your progress.
'Tableau de bord' used in a digital/business context.
Le navire a été endommagé sur le bord droit.
The ship was damaged on the right side.
Describing physical damage to a vessel.
Nous sommes du même bord sur cette question.
We are on the same side on this issue.
Figurative use meaning 'in agreement' or 'same party'.
Il a jeté les papiers par-dessus le bord.
He threw the papers overboard.
Nautical phrase 'par-dessus le bord'.
Le personnel de bord nous a servi le dîner.
The flight/cabin crew served us dinner.
'Personnel de bord' refers to the crew.
L'entreprise est au bord de la faillite.
The company is on the brink of bankruptcy.
Figurative use for a critical state.
Il faut nettoyer le bord de la plaie.
The edge of the wound must be cleaned.
Medical context.
C'est un homme un peu étrange sur les bords.
He's a bit of a strange man at heart/around the edges.
Informal idiom 'sur les bords' qualifying a personality trait.
Les politiciens de tous bords ont condamné l'attaque.
Politicians from all sides condemned the attack.
'De tous bords' means from all political affiliations.
Le verre était rempli jusqu'au bord.
The glass was filled to the brim.
Indicates maximum capacity.
Elle habite dans une villa en bord de mer.
She lives in a seaside villa.
'En bord de' is an adverbial phrase of location.
Le pilote a repris les commandes de bord.
The pilot took back the on-board controls.
'Commandes de bord' refers to the vessel's controls.
Nous avons navigué bord à bord pendant une heure.
We sailed side by side for an hour.
Technical nautical term for being parallel and close.
Il s'est approché du bord du gouffre.
He approached the edge of the abyss.
Literal or figurative use for a dangerous limit.
Le chapeau avait des bords très larges.
The hat had very wide brims.
Fashion context.
Le récit se situe aux bords de la folie.
The story takes place on the fringes of madness.
Highly figurative/literary use.
L'avion a effectué un virage sur le bord gauche.
The plane performed a bank on the left side.
Technical aeronautical description.
Il est de l'autre bord politique.
He is on the other political side.
Using 'bord' to define ideological opposition.
Les bords de l'histoire sont souvent flous.
The edges/margins of history are often blurred.
Metaphorical use for historical limits.
La rivière a débordé de ses bords naturels.
The river overflowed its natural banks.
Verb 'déborder' derived from 'bord'.
C'est un aventurier de tout bord.
He is an adventurer of every stripe/kind.
Idiomatic for variety of experience.
Veuillez vérifier les instruments de bord.
Please check the on-board instruments.
Technical formal instruction.
Il a été mis au ban, sur le bord de la société.
He was cast out, to the margins of society.
Social/sociological metaphor.
L'ontologie se déploie aux bords du néant.
Ontology unfolds at the edges of nothingness.
Philosophical usage.
Le navire fit un brusque changement de bord.
The ship made a sudden change of tack/direction.
Technical sailing maneuver (virement de bord).
L'esthétique de l'œuvre joue sur le bord de l'abjection.
The work's aesthetic plays on the edge of abjection.
Critical/academic analysis.
Ils sont restés bord à quai pendant des mois.
They remained alongside the quay for months.
Maritime technicality.
La dérive des continents modifie les bords des plaques.
Continental drift modifies the edges of the plates.
Scientific/geological context.
Sa prose est ciselée jusqu'aux bords de la phrase.
His prose is carved right to the edges of the sentence.
Literary criticism.
Le droit de bord s'applique dès l'embarquement.
The law of the vessel applies from the moment of boarding.
Legal/jurisdictional context.
L'univers n'a point de bord selon certaines théories.
The universe has no edge according to certain theories.
Cosmological usage.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A dashboard (car or software).
Le tableau de bord indique que nous n'avons plus d'essence.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
One word. Means 'approach' or 'access'. Used in 'd'abord' (first).
Means 'harbor'. Sounds similar but refers to the destination/origin.
A feminine noun meaning a volley of shots or a drinking bout.
اصطلاحات و عبارات
— To be on the verge of crying.
Elle était au bord des larmes en entendant la nouvelle.
neutral— To be on the brink of disaster or ruin.
L'économie du pays est au bord du gouffre.
figurative— To be slightly eccentric or 'crazy around the edges'.
Il est sympa mais un peu fou sur les bords.
informal— To share the same opinion or political side.
Heureusement, nous sommes du même bord.
neutral— To change one's mind or change direction (nautical origin).
Il a soudainement viré de bord et accepté l'offre.
neutral— To bring something/someone on board.
Nous devons mettre les bagages à bord.
neutral— On the verge of a nervous breakdown.
Je suis au bord de la crise de nerfs avec tout ce travail.
informal— On the other side (often implies sexual orientation or political opposition).
Il est passé de l'autre bord.
informal/slang— To cross the edge/limit.
Il a fini par franchir le bord du raisonnable.
literary— To make a fresh start (archaic/nautical).
Il a décidé de faire bord neuf dans sa vie.
literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'side'.
'Bord' is the literal edge/limit. 'Côté' is a general side or direction. You walk 'au bord du lac' but sit 'à côté de ton ami'.
Mets-toi sur le bord du canapé, pas à côté.
Both used for water.
'Rive' is the bank as a region. 'Bord' is the line where water touches land.
On se promène au bord de la rivière sur la rive droite.
Both used for the sea.
'Plage' is the sandy beach. 'Bord de mer' is the general area.
Je vais à la plage au bord de la mer.
Both mean boundary.
'Limite' is often abstract or a restriction. 'Bord' is usually physical.
Tu as atteint la limite du bord de la piste.
Both mean edge.
'Marge' is for paper or metaphorical 'room'. 'Bord' is for physical objects.
Laisse une marge sur le bord de la feuille.
الگوهای جملهسازی
Je suis au bord de [Place].
Je suis au bord de la mer.
Nous montons à bord de [Vehicle].
Nous montons à bord du bus.
Il est au bord de [Noun/Emotion].
Il est au bord de l'épuisement.
Regarde le [Compound Noun].
Regarde le tableau de bord.
C'est [Adjective] sur les bords.
C'est un peu cher sur les bords.
Des gens de [Expression].
Des gens de tous bords.
[Verb] par-dessus le bord.
Il a sauté par-dessus le bord.
Se situer aux bords de [Abstract Noun].
Cela se situe aux bords du réel.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely common in both literal and figurative senses.
-
Pronouncing the 'd' in bord.
→
Saying /bɔʁ/.
The final 'd' is silent in French.
-
Using 'sur bord' for 'on board'.
→
Using 'à bord'.
'À bord' is a fixed prepositional phrase.
-
Confusing 'bord' and 'côté'.
→
Using 'bord' for edges and 'côté' for sides/directions.
'Bord' implies a boundary; 'côté' is more general.
-
Saying 'au bord de la route' for 'next to the road'.
→
Using 'au bord de' correctly for the edge.
It's correct, but often confused with 'à côté de'.
-
Using 'bord' for a committee/board of directors.
→
Using 'conseil' or 'comité'.
French 'bord' does not mean a group of people.
نکات
Preposition Choice
Use 'à bord' for inside a vessel and 'au bord de' for next to a body of water or edge.
Nautical Roots
Many 'bord' expressions come from sailing. Thinking of a ship's hull helps understand the 'edge' concept.
Dashboards
Remember 'tableau de bord' for any set of controls or data displays.
Silent D
Never pronounce the final 'd'. It ends with the 'o' sound followed by the French 'r'.
Verge of Tears
'Au bord des larmes' is a very common and useful emotional expression.
Vacation Talk
In France, 'le bord de mer' is the most popular holiday topic. Master this for small talk!
Compound Words
Learn 'journal de bord' and 'personnel de bord' as fixed units.
Announcements
Listen for 'Bienvenue à bord' whenever you travel to practice hearing the word in context.
Bord vs Rive
Use 'rive' for large river banks and 'bord' for the literal edge of any water.
Abstract Edges
'Bord' can mean the limit of anything, including sanity or bankruptcy.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'board' of a ship. When you are on the 'board', you are 'à bord'. If you fall off the 'board', you go over the 'bord'.
تداعی تصویری
Imagine a ship's wooden hull. The planks are the 'bord'. Now imagine a dashboard (tableau de bord) which was originally a wooden board in a carriage.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'à bord' and 'au bord' in the same sentence about a boat trip.
ریشه کلمه
Derived from the Old French 'bord' and the Frankish '*bord', meaning 'plank' or 'side of a ship'.
معنای اصلی: A wooden plank, specifically those forming the sides of a boat.
Germanic origin, common across European languages (English 'board', German 'Bord').بافت فرهنگی
Be careful with 'de l'autre bord', as it can be a coded way to refer to someone's sexuality, though this is becoming dated.
English uses 'board' for a flat piece of wood or a governing body. French 'bord' is more focused on the 'edge' or the 'vessel interior'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Travel
- À bord de l'avion
- Carte d'embarquement
- Personnel de bord
- Bienvenue à bord
Nature
- Au bord de la mer
- Au bord du lac
- Le bord de la falaise
- Bord de rivière
Objects
- Le bord de la table
- Le bord du verre
- Le bord de la fenêtre
- Ciselé sur les bords
Business
- Tableau de bord
- Journal de bord
- De tout bord politique
- Au bord de la faillite
Idiomatic
- Au bord des larmes
- Fou sur les bords
- Virer de bord
- Du même bord
شروعکنندههای مکالمه
"Aimes-tu passer tes vacances au bord de la mer ou à la montagne ?"
"As-tu déjà dormi à bord d'un bateau ?"
"Que regardes-tu en premier sur le tableau de bord d'une voiture ?"
"Es-tu déjà allé au bord d'un volcan ?"
"Quels sont les avantages d'habiter au bord de l'eau ?"
موضوعات نگارش
Décrivez une journée passée au bord d'un lac tranquille.
Imaginez que vous êtes à bord d'un vaisseau spatial. Que voyez-vous ?
Avez-vous déjà été au bord des larmes de joie ? Racontez.
L'importance d'avoir un bon tableau de bord pour gérer ses projets.
Une rencontre avec une personne un peu 'folle sur les bords'.
سوالات متداول
10 سوالYes, 'le bord' is always masculine. Even in expressions like 'à bord', it remains masculine, though the article is often omitted.
It's better to say 'au bord de la mer'. 'Sur le bord' implies you are literally standing on the very thin line of the edge, which is less common for the sea.
Originally the dashboard of a carriage or car, it now commonly refers to a digital dashboard or control panel in software.
Yes, but this literal meaning is less common today than the meanings of 'edge' or 'on board'. For a plank, 'planche' is more common.
It means from all political parties or viewpoints, suggesting a broad consensus or a diverse group.
The phrase is 'par-dessus le bord' or simply 'par-dessus bord'.
Rarely. We usually say 'dans la voiture'. 'À bord' is reserved for larger vessels like ships, planes, or trains.
'Bâbord' is port (left) and 'tribord' is starboard (right). A common mnemonic is 'batterie' (ba-tri) for left-right.
It's an informal way to say someone is slightly crazy or eccentric, but in a somewhat charming or harmless way.
No, that is 'frontière'. 'Bord' is for physical edges, not political lines.
خودت رو بسنج 185 سوال
Write a sentence using 'au bord de la mer'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Welcome on board the plane.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'tableau de bord' in a sentence about a car.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe an emotion using 'au bord de'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain 'virer de bord' in your own words (French or English).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a logbook.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fou sur les bords' in a friendly sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He lives by the lake.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a ship using 'à bord'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'de tous bords' in a sentence about politics.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a warning for someone near a cliff.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The glass is full to the brim.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'personnel de bord' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a windowsill.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We are on the same side.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'par-dessus le bord' in a nautical sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a hat using 'bords'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'On the brink of bankruptcy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'bord de route' in a travel sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about the edge of a table.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'bord'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Welcome on board' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'By the seaside' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'On the verge of tears' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Dashboard' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'To board a train' using 'monter'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A bit crazy' using the 'bord' idiom.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Alongside the road' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Logbook' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'On the same side' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Overboard' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'By the lake' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Windowsill' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'On the brink of disaster' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The edge of the table' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Crew' using 'bord'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'From all sides' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'To change tack' (figurative) in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Full to the brim' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Water's edge' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'Bienvenue à bord'. What is the setting?
Listen and identify: 'Au bord de la mer'. What is the location?
Listen and identify: 'Tableau de bord'. What object is mentioned?
Listen and identify: 'Journal de bord'. What object is mentioned?
Listen and identify: 'Au bord des larmes'. What is the mood?
Listen and identify: 'Personnel de bord'. Who is being discussed?
Listen and identify: 'Virer de bord'. What action is taken?
Listen and identify: 'Plein jusqu'au bord'. What is the state of the container?
Listen and identify: 'Fou sur les bords'. Is the description positive or negative?
Listen and identify: 'Par-dessus bord'. Where did something go?
Listen and identify: 'Bord de route'. Where are we?
Listen and identify: 'Rebord de fenêtre'. Where is the object?
Listen and identify: 'Au bord du gouffre'. Is the situation good?
Listen and identify: 'Monter à bord'. What is the person doing?
Listen and identify: 'De tous bords'. Is it specific or broad?
/ 185 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'bord' is essential for travel and describing locations. Remember: 'à bord' for being inside a vehicle and 'au bord de' for being next to something like the sea or a road. Example: 'Bienvenue à bord du navire au bord de la mer.'
- Bord means 'edge' or 'side', commonly used for water bodies and physical objects.
- The phrase 'à bord' means 'on board' a ship, plane, or train.
- It is a masculine noun (le bord) and forms many common compound words.
- Figuratively, it describes being on the verge of something or being on a 'side' of an issue.
Preposition Choice
Use 'à bord' for inside a vessel and 'au bord de' for next to a body of water or edge.
Nautical Roots
Many 'bord' expressions come from sailing. Thinking of a ship's hull helps understand the 'edge' concept.
Dashboards
Remember 'tableau de bord' for any set of controls or data displays.
Silent D
Never pronounce the final 'd'. It ends with the 'o' sound followed by the French 'r'.
محتوای مرتبط
آن را در متن یاد بگیرید
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر travel
à bord de
B1درون یک کشتی، هواپیما یا وسیله نقلیه دیگر.
à destination de
B1به مقصدِ؛ برایِ (گروه خاص).
à l'étranger
A2در خارج از کشور یا به خارج از کشور.
à pied
A2حرکت کردن با پاها به جای استفاده از ماشین یا اتوبوس.
à quel prix
B1به معنی 'به چه قیمتی' یا 'به چه هزینهای' است و در مورد مبلغ پولی یا فداکاریهای لازم سؤال میکند.
à vélo
B1با دوچرخه رفتن یا سفر کردن.
aboutissement
B1نقطه پایانی یک سفر طولانی یا پروژه.
accès
A2دسترسی به اینترنت در این هتل رایگان است.
accès à bord
B1اقدام به سوار شدن به وسیله نقلیه، مانند اتوبوس، قطار یا هواپیما. / لحظهای که به مسافران اجازه ورود به وسیله نقلیه داده میشود.
accès internet
B1دسترسی به اینترنت.