At the A1 level, you only need to know that 'dégazer' is a verb used in cooking, specifically when making bread or pizza. Imagine you have a big ball of dough that has grown large. To 'dégazer' is to push the air out with your hands so it becomes smaller again. It is a simple action. You can think of it like 'popping' bubbles inside the dough. You might hear a teacher say 'Dégazez la pâte' in a basic cooking class. You don't need to worry about the industrial or environmental meanings yet. Just focus on the image of hands pressing down on soft dough. It is a regular '-er' verb, so it conjugates like 'manger' or 'parler' (minus the 'e' in 'mangeons'). For example: 'Je dégaze la pâte.' (I remove the gas from the dough). It is a very specific but useful word if you like French recipes. Even at this early stage, using 'dégazer' instead of just 'appuyer' (to press) makes you sound like you know a bit more about French culture and baking. Remember: Gas out, dough down!
At the A2 level, you should be able to use 'dégazer' in the context of following a recipe or describing a simple process. You will see this word in imperative forms like 'Dégagez !' (wait, that's 'clear out!')—be careful! You will see 'Dégazez la pâte'. You should understand that this is a necessary step in baking to make the bread better. You might also encounter it in simple news stories about the environment, where a ship 'dégaze' in the ocean. At this level, you can start to form sentences in the past tense: 'J'ai dégazé la pâte avant de la mettre au four.' (I degassed the dough before putting it in the oven). You should also recognize the noun form 'le dégazage'. If you see a sign that says 'Dégazage interdit', it means 'Degassing prohibited', usually referring to ships or industrial tanks. You are expanding your vocabulary from general actions to more specific ones. Instead of saying 'enlever l'air', you use the professional term 'dégazer'. This shows progress in your ability to describe tasks accurately. It is also a good time to practice the pronunciation of the 'z' sound, which is voiced and buzzing, unlike the 's' in 'dessert'.
At the B1 level, you are expected to understand 'dégazer' in a variety of contexts, including industrial and environmental ones. You should be able to discuss the consequences of 'le dégazage sauvage' (illegal degassing) at sea and why it is bad for the birds and the water. You will also use it more naturally in technical hobbies, such as brewing beer or maintaining a car. You should be comfortable using it in different tenses, including the 'subjonctif': 'Il faut que nous dégazions le réservoir avant de le réparer.' (We must degas the tank before repairing it). You understand that 'dégazer' is a transitive verb that requires an object. You can also distinguish it from synonyms like 'purger' (to bleed a system) or 'aérer' (to air out a room). Your understanding of the word is now multi-dimensional: it's a culinary technique, a mechanical necessity, and an environmental issue. You might also see it used in scientific texts describing how to prepare liquids for experiments. At this level, you should be able to explain *why* someone is degassing something, using connectors like 'pour que' or 'afin de'.
At the B2 level, you have a nuanced understanding of 'dégazer'. You can follow complex debates about maritime pollution where 'le dégazage' is a central theme. You understand the legal implications and the technical methods ships use to hide this activity. In a professional or culinary setting, you can explain the chemistry behind why we dégaze dough—to redistribute nutrients for the yeast and to avoid large CO2 pockets. You can use the word metaphorically in rare cases or understand when it is used in a slightly humorous way in a laboratory. You are familiar with related technical terms like 'dégazeur' (a machine that degasses). Your vocabulary is precise: you wouldn't use 'dégonfler' for a chemical solution; you would strictly use 'dégazer'. You can also write a formal complaint or a report using this term: 'Nous avons constaté un dégazage suspect près de la plage.' (We noticed a suspicious degassing near the beach). You are sensitive to the 'register' of the word—it is generally neutral to formal, and you know when to use it versus more common verbs like 'vider'.
At the C1 level, 'dégazer' is a word you use with total precision and stylistic variety. You are aware of its etymological roots and its place within the larger family of French technical verbs. You can read academic papers on geology where 'le dégazage du manteau terrestre' (the degassing of the Earth's mantle) is discussed in relation to volcanic activity. You understand the subtle differences between 'dégazer' and 'désaérer' in high-level chemistry or food science. You can use the word in complex sentence structures, including the 'passé simple' in literature or formal reports. You might encounter 'dégazer' in a philosophical or sociological text where it is used as a metaphor for the release of social tensions, and you can interpret this usage correctly. You are also aware of the historical development of the term and its association with the industrial revolution in France. Your command of the word allows you to discuss it in the context of international maritime law (MARPOL conventions) or advanced culinary arts without hesitation. You can also identify and correct subtle misuses of the word by others.
At the C2 level, you possess a native-like command of 'dégazer' and all its derivatives. You can engage in expert-level discussions on any topic where the word appears, from the intricacies of 'dégazage thermique' in power plants to the legal nuances of 'dégazage' versus 'dépotage' in maritime transport. You understand the word's resonance in French culture, including its role in environmental activism and the specific imagery it evokes in the mind of a French person (often associated with oil-covered birds or the smell of fresh bread). You can play with the word in creative writing, using it in puns or complex metaphors. You are familiar with the most obscure technical applications, such as 'dégazer' in the context of vacuum technology or aerospace engineering. You can explain the word's evolution and how it compares to similar concepts in other Romance languages. For you, 'dégazer' is not just a verb; it's a precise tool used to describe a fundamental physical and chemical process across a dozen different fields. You use it with the effortless accuracy of a specialist, regardless of the subject matter.

dégazer در ۳۰ ثانیه

  • Dégazer means to remove gas from a substance, most commonly used in baking dough and industrial tank cleaning.
  • It is a regular -er verb, making it easy to conjugate in all standard French tenses.
  • In environmental contexts, it often refers to the illegal discharge of pollutants by ships at sea.
  • Common synonyms include 'purger' (for mechanics) and 'désaérer' (for laboratory or formal settings).

The French verb dégazer is a technical yet common term that primarily refers to the action of removing gas from a substance. While it might sound overly scientific to an English speaker, it is a word you will encounter frequently if you enjoy baking French bread, follow environmental news, or work in technical industries. In the culinary world, specifically in boulangerie, it describes the crucial step of pressing down fermented dough to expel the carbon dioxide produced by the yeast. This process is not about flattening the dough permanently but rather about redistributing the yeast and strengthening the gluten structure for a better second rise. Beyond the kitchen, it is used in maritime and industrial contexts to describe the cleaning of tanks or the release of gases from machinery. In recent decades, it has also taken on a negative environmental connotation, referring to the illegal discharge of pollutants by ships at sea, known as dégazage sauvage.

Culinary Context
In baking, you dégaze the dough after the first rise (the pointage). By punching or pressing the dough, you ensure the final bread has an even crumb rather than large, irregular holes that might collapse. It is a gentle but firm action performed with the palms of the hands.

Après une heure de repos, il est temps de dégazer la pâte délicatement avec le poing.

Industrial Context
In engineering or chemistry, to dégazer means to remove dissolved gases from a liquid. This is vital in processes like HPLC (High-Performance Liquid Chromatography) where bubbles would ruin the analysis, or in maintaining industrial boilers to prevent corrosion.

Le pétrolier a été surpris en train de dégazer au large des côtes bretonnes.

Environmental Context
Environmentalists often use the term to describe the release of methane from permafrost or the illegal flushing of oil tanks by cargo ships. In French news, 'le dégazage' is a frequently debated topic regarding ocean preservation.

Historically, the word emerged as technology advanced in the 19th century, particularly with the development of steam engines and early chemistry. It follows the standard French prefix 'dé-' (removal) and the root 'gaz' (gas). In the modern era, its usage has expanded from the laboratory to the kitchen and the courtroom, making it a versatile verb for any learner aiming for a B1 or B2 level of proficiency. Understanding 'dégazer' allows you to follow complex recipes and understand environmental reports in French media.

Using dégazer correctly requires understanding its role as a transitive verb, meaning it usually takes a direct object. You dégaze something. Whether it is a dough, a tank, or a liquid, the structure remains consistent. Because it is a regular '-er' verb, it follows the most common conjugation pattern in French, making it relatively easy to use in various tenses like the présent, passé composé, or impératif.

The Imperative Form (Recipes)
In cookbooks, you will see 'Dégazez la pâte' (Degas the dough). This is a direct command to the reader. It is often followed by adverbs like 'délicatement' (delicately) or 'fermement' (firmly) to indicate the required pressure.

Une fois que la pâte a doublé de volume, dégazez-la sur un plan de travail fariné.

Passive and Pronominal Uses
While less common, the verb can be used in the passive voice: 'Le réservoir doit être dégazé avant toute intervention.' (The tank must be degassed before any intervention). This emphasizes the safety protocol in industrial settings.

Les scientifiques ont dû dégazer les échantillons d'eau avant de les analyser.

Metaphorical Usage
Occasionally, 'dégazer' appears in informal contexts to describe someone 'venting' or letting off steam, though 'se défouler' or 'vider son sac' are much more common. However, in technical discussions about group dynamics, it might describe releasing tension.

To master this verb, practice using it with different objects: 'dégazer la brioche', 'dégazer l'huile', 'dégazer le circuit de freinage'. Notice how the meaning shifts slightly from a manual action (baking) to a mechanical or chemical process. In all cases, the core concept is the removal of unwanted gas to achieve stability, safety, or the desired texture. By integrating 'dégazer' into your vocabulary, you move beyond basic 'removing' verbs like 'enlever' and show a more precise command of the French language.

If you find yourself in a boulangerie-pâtisserie in France, dégazer is a daily word. Apprentices are taught the importance of 'le dégazage' as a fundamental skill. You will hear it in cooking shows like 'Le Meilleur Pâtissier' (the French version of the Great British Bake Off), where judges might criticize a contestant for not degassing their dough enough, leading to a bread that is too airy and lacks structural integrity.

In French Media
Turn on the news (like France 2 or TF1) and you might hear it in a report about environmental scandals. When a cargo ship illegally cleans its tanks at sea to avoid paying port fees, the reporter will use the term 'dégazage illégal'. It is a word associated with ecological activism and maritime law.

Le reportage dénonce les navires qui continuent de dégazer sauvagement dans la Manche.

In the Workshop or Garage
Mechanics use this word when talking about hydraulic systems. If there is air in the brake lines, the system needs to be 'dégazé' (though 'purger' is also common here). If you are restoring an old car, you might need to 'dégazer le réservoir d'essence' before welding it to avoid an explosion.

N'oublie pas de bien dégazer ton levain avant de le nourrir à nouveau.

In Science Class
French students learn this word in chemistry when studying the solubility of gases. They might perform an experiment to 'dégazer de l'eau distillée' by boiling it or using a vacuum pump. It's a standard part of the scientific lexicon taught in high school.

Whether you are reading a recipe for a classic brioche, watching a documentary on the melting Arctic permafrost, or discussing car maintenance with a French mechanic, 'dégazer' is the precise verb you need. It reflects the French language's tendency to have specific, technical verbs for actions that might be described with more general phrases in English. Learning it helps you sound more like a native speaker who understands the nuances of different domains.

Because dégazer sounds similar to several other common French verbs, learners often make substitution errors. The most frequent confusion is with dégager. While they share the 'dé-' prefix, their meanings are quite distinct. 'Dégager' means to clear, to emit (like a smell), or to free up space. You 'dégagez' a view or 'dégagez' a person from a trapped car. You 'dégazez' a dough or a tank.

Mistake: Dégazer vs. Dégonfler
Learners often use 'dégonfler' (to deflate) when they mean 'dégazer'. While the result might look similar—the object gets smaller—'dégonfler' is used for balloons, tires, or egos. 'Dégazer' is specific to the removal of gas from within a substance or a technical container. You wouldn't 'dégazer' a balloon; you would 'le dégonfler'.

Faux : J'ai dégonflé la pâte à pain.
Vrai : J'ai dégazé la pâte à pain.

Mistake: Over-application to Humans
In English, we might say 'I need to degas' after eating beans. In French, using 'dégazer' for human flatulence is technically possible but sounds very medical or clinical. It's not the common way to express this. Using it in a social setting might cause confusion or unwanted laughter. For humans, 'avoir des gaz' is the standard expression.

Attention : Ne confondez pas dégazer (enlever le gaz) et dégoter (trouver quelque chose de rare).

Mistake: Incorrect Prepositions
Dégazer is a direct transitive verb. You do not 'dégazer de la pâte' (unless you mean 'some dough' as a partitive), you 'dégazez la pâte'. Some learners try to add 'en' or 'de' unnecessarily. Keep it simple: Subject + Verb + Object.

By avoiding these common pitfalls, you will use 'dégazer' with the precision of a professional. Remember that it is a word of action and technicality. If you are describing a natural process where gas leaves on its own, you might prefer 'se libérer' or 's'échapper'. If you are the one doing the work—whether with your hands in a bowl of dough or with a pump in a laboratory—'dégazer' is your go-to verb.

While dégazer is highly specific, there are several synonyms and related terms that can be used depending on the context. Understanding these alternatives will help you refine your descriptions and avoid repetition in your writing or speaking.

Purger (To Purge/Bleed)
This is the closest synonym in mechanical contexts. You 'purgez' the brakes or a radiator to remove air. While 'dégazer' focuses on the gas itself, 'purger' often implies cleaning out the entire system, including old fluids or air pockets. In baking, 'purger' is never used.

Il faut purger les radiateurs avant l'hiver pour qu'ils chauffent bien.

Désaérer (To De-aerate)
This is a more formal or scientific term. It specifically means to remove 'air' (oxygène/azote) rather than 'gas' in general. You might 'désaérer' a room by opening windows (though 'aérer' is more common) or 'désaérer' a liquid in a lab. It sounds more clinical than 'dégazer'.

Le chef utilise une machine sous vide pour désaérer ses sauces.

Évacuer (To Evacuate/Release)
A very general verb. You can 'évacuer' gas, people, or waste. It is less precise than 'dégazer' but very useful if you forget the specific term. 'Évacuer le gaz' is a perfectly acceptable phrase in an emergency.

Choosing the right word depends on the nuance you want to convey. If you are focusing on the technical removal of gas, 'dégazer' is best. If you are focusing on the maintenance of a machine, 'purger' might be better. If you are in a high-tech laboratory, 'désaérer' or 'dégazer' are both appropriate. For learners, mastering 'dégazer' provides a specific 'professional' edge to your French, especially in culinary or environmental discussions. It shows you know the exact verb for the exact action, which is a hallmark of advanced language skills.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'gas' itself was inspired by the Greek word 'chaos', reflecting the unpredictable nature of gaseous substances. 'Dégazer' is essentially 'removing the chaos'!

راهنمای تلفظ

UK /de.ɡa.ze/
US /de.ɡɑ.ze/
In French, stress is usually on the final syllable of the word or phrase. Stress the 'ze' at the end.
هم‌قافیه با
manger parler chanter allé pâtisser penser jouer aimer
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'r'. It is silent in '-er' verbs.
  • Confusing the 'g' with a 'j' sound (dégager).
  • Making the 'z' sound like an 's'. It must be voiced.
  • Pronouncing 'dé' as 'duh'. It must be a clear 'ay' sound.
  • Over-stressing the first syllable.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in context, especially in recipes or news.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of the specific object it takes.

صحبت کردن 3/5

The 'z' sound and the distinction from 'dégager' can be tricky.

گوش دادن 3/5

Might be confused with 'dégager' in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

gaz pâte enlever mer bateau

بعداً یاد بگیرید

pétrir façonner pollution réservoir purger

پیشرفته

chromatographie permafrost méthane hydrocarbures gluten

گرامر لازم

Regular -er verb conjugation

Je dégaze, tu dégazes, il dégaze, nous dégazons, vous dégazez, ils dégazent.

Imperative mood for instructions

Dégazez la pâte !

Past participle agreement (with 'avoir')

La pâte que j'ai dégazée était très collante. (Agreement with preceding direct object 'que').

Infinitive as a subject

Dégazer est une étape indispensable.

Using 'pour' + infinitive

Il faut appuyer pour dégazer.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Le boulanger dégaze la pâte.

The baker degasses the dough.

Present tense, 3rd person singular.

2

Je dégaze ma pâte à pizza.

I degas my pizza dough.

First person singular.

3

Tu dois dégazer la pâte doucement.

You must degas the dough gently.

Infinitive after 'dois'.

4

Nous dégazons la pâte ensemble.

We are degassing the dough together.

First person plural.

5

Dégazez la pâte maintenant !

Degas the dough now!

Imperative form (vous).

6

Elle ne dégaze pas la pâte.

She does not degas the dough.

Negative construction.

7

Est-ce que tu dégazes la pâte ?

Are you degassing the dough?

Interrogative with 'est-ce que'.

8

Il faut dégazer la brioche.

It is necessary to degas the brioche.

Impersonal 'il faut' + infinitive.

1

Après la levée, dégazez la pâte sur la table.

After the rise, degas the dough on the table.

Imperative with a temporal marker.

2

J'ai dégazé la pâte avec mes mains.

I degassed the dough with my hands.

Passé composé with 'avoir'.

3

Le navire a dégazé près de la côte.

The ship degassed near the coast.

Passé composé, maritime context.

4

Voulez-vous dégazer ce flacon ?

Do you want to degas this flask?

Infinitive after 'voulez-vous'.

5

Elle a oublié de dégazer son pain.

She forgot to degas her bread.

Infinitive after 'oublié de'.

6

Nous allons dégazer le réservoir demain.

We are going to degas the tank tomorrow.

Futur proche.

7

Pourquoi dégazes-tu cette solution ?

Why are you degassing this solution?

Interrogative with inversion.

8

Il est interdit de dégazer en mer.

It is forbidden to degas at sea.

Impersonal 'il est interdit de'.

1

Il est important de dégazer la pâte pour obtenir une mie régulière.

It is important to degas the dough to get an even crumb.

Using 'pour' to express purpose.

2

Les autorités surveillent les bateaux qui dégazent illégalement.

Authorities monitor boats that degas illegally.

Relative clause with 'qui'.

3

Si tu ne dégazes pas, le pain sera trop fragile.

If you don't degas, the bread will be too fragile.

Conditional 'si' clause (Type 1).

4

Le mécanicien a dû dégazer le circuit de freinage.

The mechanic had to degas the braking circuit.

Passé composé of 'devoir' + infinitive.

5

On dégaze souvent les liquides avant une chromatographie.

Liquids are often degassed before chromatography.

Use of the pronoun 'on'.

6

Bien que ce soit difficile, il faut dégazer cette cuve.

Although it is difficult, this vat must be degassed.

Subjunctive after 'bien que'.

7

Le dégazage a duré plusieurs heures.

The degassing lasted several hours.

Noun form 'dégazage' used as subject.

8

Avez-vous dégazé l'échantillon correctement ?

Did you degas the sample correctly?

Passé composé with adverb placement.

1

Le capitaine a été condamné pour avoir dégazé au large.

The captain was sentenced for having degassed offshore.

Infinitive past 'avoir dégazé'.

2

Dégazer la pâte permet de chasser le gaz carbonique excessif.

Degassing the dough allows the excess carbon dioxide to be expelled.

Infinitive used as a subject.

3

Il faudrait dégazer cette solution sous vide pour plus de précision.

This solution should be degassed under vacuum for more precision.

Conditional mood for suggestion.

4

Le permafrost commence à dégazer du méthane à cause du réchauffement.

The permafrost is starting to degas methane because of warming.

Environmental scientific context.

5

Avant de souder le réservoir, assurez-vous de l'avoir bien dégazé.

Before welding the tank, ensure you have degassed it well.

Reflexive 'assurez-vous' + past infinitive.

6

Le procédé consiste à dégazer l'huile à haute température.

The process consists of degassing the oil at high temperature.

Phrase 'consiste à' + infinitive.

7

Sans dégazage préalable, l'expérience risque d'échouer.

Without prior degassing, the experiment risks failing.

Adjective 'préalable' modifying the noun.

8

Les écologistes dénoncent le dégazage des pétroliers en mer.

Ecologists denounce the degassing of tankers at sea.

Verb 'dénoncer' + noun phrase.

1

L'éruption a été précédée par un dégazage massif de dioxyde de soufre.

The eruption was preceded by a massive degassing of sulfur dioxide.

Passive voice with scientific terminology.

2

Il est impératif que le protocole de dégazage soit respecté à la lettre.

It is imperative that the degassing protocol be followed to the letter.

Subjunctive passive 'soit respecté'.

3

Le romancier utilise l'image du dégazage pour décrire la fin d'une tension sociale.

The novelist uses the image of degassing to describe the end of social tension.

Metaphorical usage in literary analysis.

4

On peut dégazer un solvant par barbotage d'hélium.

A solvent can be degassed by helium sparging.

Technical term 'barbotage'.

5

Le dégazage des sédiments marins pourrait accélérer l'effet de serre.

The degassing of marine sediments could accelerate the greenhouse effect.

Conditional for hypothesis.

6

Bien que le navire ait dégazé, les preuves restent difficiles à réunir.

Although the ship degassed, evidence remains difficult to gather.

Subjunctive past 'ait dégazé'.

7

L'appareil permet de dégazer les échantillons de manière automatisée.

The device allows samples to be degassed in an automated way.

Adverbial phrase 'de manière automatisée'.

8

Le dégazage post-fermentaire est crucial pour la stabilité du vin.

Post-fermentation degassing is crucial for wine stability.

Technical adjective 'post-fermentaire'.

1

L'herméticité du système fut compromise par un dégazage intempestif.

The system's airtightness was compromised by an untimely degassing.

Passé simple 'fut' and sophisticated vocabulary.

2

L'étude porte sur le dégazage magmatique lors des phases de repos volcanique.

The study concerns magmatic degassing during volcanic rest phases.

Academic register.

3

Il s'agit de dégazer la structure afin d'en assurer l'intégrité structurelle pérenne.

It is a matter of degassing the structure to ensure its lasting structural integrity.

Formal 'il s'agit de' and 'en assurer'.

4

Le dégazage occulte des navires de haute mer constitue un défi pour le droit international.

The covert degassing of deep-sea vessels constitutes a challenge for international law.

Complex noun phrase as subject.

5

Sublimer le concept de dégazage en une métaphore de la libération psychique.

To sublime the concept of degassing into a metaphor for psychic liberation.

Philosophical infinitive.

6

La cinétique de dégazage varie selon la viscosité du polymère.

The degassing kinetics vary according to the polymer viscosity.

Scientific term 'cinétique'.

7

Nonobstant les régulations, certains industriels continuent de dégazer sans vergogne.

Notwithstanding regulations, some industrialists continue to degas shamelessly.

Formal 'nonobstant' and 'sans vergogne'.

8

Le dégazage des comètes à l'approche du périhélie crée leur chevelure caractéristique.

The degassing of comets as they approach perihelion creates their characteristic coma.

Astronomical terminology.

ترکیب‌های رایج

dégazer la pâte
dégazer un réservoir
dégazer en mer
dégazer une solution
dégazer manuellement
dégazer le circuit
dégazer délicatement
dégazer sauvagement
dégazer un échantillon
station de dégazage

عبارات رایج

Dégazage sauvage

— The illegal act of a ship releasing pollutants or gas into the ocean. It is a major environmental crime.

Le dégazage sauvage pollue nos plages.

Dégazer au poing

— A specific baking technique of using the fist to press down on dough. It is common in traditional recipes.

Dégagez la pâte au poing pour une brioche légère.

Dégazer sous vide

— Using a vacuum to remove gas from a liquid or substance. Common in labs and modern cooking.

On dégaze la résine sous vide pour éviter les bulles.

Prêt à dégazer

— A state where a container or dough is full of gas and needs to be emptied. Often used as a status check.

La cuve est pleine, elle est prête à dégazer.

Dégazer le levain

— The act of stirring or pressing sourdough starter to release gas before feeding it. Essential for maintenance.

N'oubliez pas de dégazer le levain chaque matin.

Dégazer un navire

— The legal and required process of cleaning a ship's tanks at a port facility. It is part of maritime safety.

Le capitaine doit dégazer le navire au port.

Dégazer par ultrasons

— A high-tech method of removing gas from liquids using sound waves. Used in specialized laboratories.

Nous dégazons l'eau par ultrasons pour cette expérience.

Interdiction de dégazer

— A legal prohibition against releasing gas or pollutants in a specific area. Often seen on signs.

Il y a une interdiction de dégazer dans cette zone protégée.

Dégazer la cuve

— To empty a large industrial vat of its gaseous contents. This is a safety protocol.

Il faut dégazer la cuve avant l'inspection.

Dégazer le vin

— To remove excess carbon dioxide from wine, usually during the winemaking process. It affects the taste.

Le vigneron dégaze le vin avant la mise en bouteille.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

dégazer vs dégager

Means to clear or release. You dégager a path, you dégazer a dough.

dégazer vs dégonfler

Means to deflate. Used for balloons or tires, not usually for dough or chemical solutions.

dégazer vs déguiser

Means to disguise. Sounds somewhat similar but has a completely different meaning.

اصطلاحات و عبارات

"Dégazer pour mieux régner"

— A play on 'divide and conquer,' suggesting that releasing tension allows for better control. This is a very creative/rare pun.

Dans cette équipe, il faut dégazer pour mieux régner.

Informal/Creative
"Dégazer les esprits"

— Metaphorically, to calm a situation or release psychological tension in a group. Used in HR or coaching.

La réunion a permis de dégazer les esprits après le conflit.

Professional/Metaphorical
"Avoir besoin de dégazer"

— To need to vent or let out frustration. Similar to 'letting off steam' in English.

Laisse-le parler, il a besoin de dégazer un peu.

Informal
"Dégazer à fond"

— To leave very quickly or to drive very fast. This is older slang and less common today.

Il a dégazé à fond dès qu'il a vu la police.

Slang
"Dégazer la pression"

— To lower the pressure of a situation. Very similar to the literal mechanical meaning.

Il est temps de dégazer la pression dans ce dossier.

Business
"Dégazer le débat"

— To remove the emotional 'gas' or 'hot air' from a discussion to focus on facts. Used in politics.

Le médiateur a tenté de dégazer le débat.

Formal
"Un petit dégazage"

— Can be a euphemism for flatulence, though used mostly in a clinical or humorous way among friends.

Oups, un petit dégazage imprévu !

Informal/Humorous
"Dégazer le moteur"

— To push a motor to its limits to 'clear it out.' Often used by car enthusiasts.

Je vais sur l'autoroute pour dégazer le moteur.

Informal
"Dégazer en douce"

— To do something illegal or sneaky, specifically referring to ships but used metaphorically for cheating.

Il a dégazé en douce ses responsabilités.

Informal
"Dégazer le trop-plein"

— To release the excess of something, usually emotions or energy. Similar to 'overflow'.

Le sport l'aide à dégazer le trop-plein d'énergie.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

dégazer vs dégager

Similar prefix and sound.

Dégager is about clearing space or emitting a smell. Dégazer is strictly about removing gas from a substance.

Dégagez le passage ! vs Dégazez la pâte !

dégazer vs purger

Both involve removing something from a system.

Purger is broader (removing air, liquid, or dirt). Dégazer is specifically for gas.

Purger les freins vs Dégazer un réservoir de gaz.

dégazer vs désaérer

Very similar technical meaning.

Désaérer is usually for air in liquids or rooms. Dégazer is for any gas (CO2, methane, etc.).

Désaérer une sauce vs Dégazer du méthane.

dégazer vs vider

General term for emptying.

Vider means to empty everything. Dégazer means to specifically remove the gas while keeping the rest.

Vider la bouteille vs Dégazer le vin.

dégazer vs s'éventer

Relates to gas leaving a liquid.

S'éventer is passive (soda going flat). Dégazer is an active, intentional process.

Le soda s'est éventé vs J'ai dégazé le vin.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Je dégaze + [objet].

Je dégaze la pâte.

A2

Il faut dégazer + [objet].

Il faut dégazer le pain.

B1

Après avoir + [participe passé], dégager...

Après avoir laissé lever la pâte, dégazez-la.

B2

Le [sujet] a été surpris en train de dégazer.

Le navire a été surpris en train de dégazer.

C1

Le dégazage de [substance] entraîne...

Le dégazage du méthane entraîne un réchauffement.

C2

Nonobstant le dégazage, la pression reste...

Nonobstant le dégazage, la pression reste élevée.

B1

Dégazer permet de + [infinitif].

Dégazer permet de stabiliser la pâte.

A2

N'oubliez pas de dégazer.

N'oubliez pas de dégazer avant de cuire.

خانواده کلمه

اسم‌ها

dégazage (the act of degassing)
dégazeur (a device used for degassing)
gaz (gas)
gazéification (gasification)

فعل‌ها

gazéifier (to gasify)
gazer (to gas/treat with gas)
regazer (to re-gas)

صفت‌ها

dégazé (degassed)
gazeux (gaseous)
gazéifié (carbonated/gasified)

مرتبط

pétrir
lever
fermenter
purger
aérer

نحوه استفاده

frequency

Common in specialized domains, rare in everyday casual conversation except for baking enthusiasts.

اشتباهات رایج
  • Using 'dégager' instead of 'dégazer'. Dégazer la pâte.

    Dégager means to clear or emit. Dégazer is the specific term for removing gas.

  • Using 'dégonfler' for bread dough. Dégazer la pâte.

    While 'dégonfler' describes the visual result, 'dégazer' is the correct technical term used by bakers.

  • Pronouncing the 'r' at the end of 'dégazer'. /de.ga.ze/

    In all regular -er verbs, the 'r' is silent in the infinitive form.

  • Using 'dégazer' for a person's stomach issues in formal settings. J'ai des gaz.

    Dégazer sounds too technical or mechanical for human digestion in most social contexts.

  • Forgetting the direct object. Il faut dégazer la cuve.

    Dégazer is a transitive verb; you usually need to specify what you are degassing.

نکات

Baking Tip

When a recipe says 'dégazer', don't be afraid to be firm. You want to hear the air escaping, but don't tear the dough.

News Tip

If you hear 'dégazage' on French TV, it's almost always about a ship polluting the ocean. It's a key word for environmental vocabulary.

Regular Verb

Since it's a regular -er verb, you can apply all the standard conjugation rules you already know. No surprises here!

Lab Tip

In chemistry, degassing is often done with helium or a vacuum. Use 'dégazer' to sound like a pro scientist.

Industrial Safety

Never weld a tank that hasn't been 'dégazé'. The fumes can be explosive. This is a life-saving use of the word.

Stress Tip

Use 'dégazer' informally to mean 'letting off steam'. It's a more modern way to say you're venting.

The 'Z' Sound

Practice saying 'gaz' then 'dégazer'. The 'z' should be strong and clear to avoid confusion with other words.

Purger vs Dégazer

Use 'purger' for liquids/pipes and 'dégazer' for dough/tanks. It's a small distinction that makes you sound more native.

Formal Writing

In a formal context, 'le dégazage' sounds more professional than 'enlever le gaz'.

Not for Balloons

Remember: balloons 'dégonflent', they don't 'dégazent'. Keep 'dégazer' for substances and industrial containers.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'De-Gas'. 'Dé' means remove, 'Gaz' means gas. It's the most literal translation possible!

تداعی تصویری

Imagine a baker's fist punching a giant, fluffy cloud of dough. As the fist hits, the cloud shrinks. That is 'dégazer'.

شبکه واژگان

Boulangerie Environnement Pétrolier Chimie Pâte Réservoir Pollution Cuisine

چالش

Try to use 'dégazer' in a sentence about a science experiment, then in a sentence about making pizza. Notice how the verb stays the same while the world changes.

ریشه کلمه

Formed from the prefix 'dé-' (expressing removal or reversal) and the noun 'gaz' (gas). The word 'gaz' was coined by the Flemish chemist Jan Baptista van Helmont in the 17th century.

معنای اصلی: To remove the gaseous state or to expel gas from a container.

Indo-European (via French/Latin roots).

بافت فرهنگی

Be careful when using it in environmental contexts, as it is a serious legal accusation. In social contexts, avoid using it to refer to people's digestion unless you are with very close friends.

English speakers often use 'punch down the dough' in baking, which is less technical than 'dégazer'. In environmental contexts, we might say 'dumping' or 'flushing'.

The MARPOL Convention (International maritime law often discussed in French media as 'la lutte contre le dégazage'). The documentary 'Le Cauchemar de Darwin' touches on maritime issues. Recipes by famous French bakers like Paul Hollywood (French editions) or Eric Kayser.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Baking Bread

  • Dégazer la pâte
  • Chasser l'air
  • Après le pointage
  • Mie régulière

Maritime Law

  • Dégazage sauvage
  • Eaux territoriales
  • Amende lourde
  • Pollution marine

Chemistry Lab

  • Dégazer le solvant
  • Pompe à vide
  • Bulles de gaz
  • Analyse précise

Car Maintenance

  • Dégazer le réservoir
  • Vapeurs d'essence
  • Sécurité incendie
  • Purger le système

Environmental Science

  • Dégazage du pergélisol
  • Émissions de méthane
  • Réchauffement climatique
  • Boucle de rétroaction

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Savez-vous pourquoi il est crucial de dégazer la pâte à brioche ?"

"Avez-vous entendu parler du scandale du dégazage en Méditerranée ?"

"Comment dégazez-vous vos solutions dans votre laboratoire ?"

"Est-ce que vous dégazez toujours votre pâte à pizza manuellement ?"

"Quel est le risque si on oublie de dégazer un réservoir avant de souder ?"

موضوعات نگارش

Décrivez les étapes de votre recette de pain préférée, en expliquant le moment où vous dégazez la pâte.

Que pensez-vous des sanctions actuelles contre le dégazage sauvage en mer ?

Imaginez une conversation entre un vieux boulanger et son apprenti sur l'art de dégazer.

Expliquez comment le mot 'dégazer' peut être utilisé comme métaphore pour la gestion du stress.

Faites une liste des objets dans votre maison qui pourraient avoir besoin d'être dégazés.

سوالات متداول

10 سوال

No, while it is very common in baking, it also refers to cleaning industrial tanks or ships and removing gas from chemical solutions. The context tells you which one it is. If you see it in a recipe, it's about dough. If you see it in a news report about the ocean, it's about pollution.

No. 'Dégager' means to clear out or to emit (like a scent). 'Dégazer' specifically means to remove gas. They are not interchangeable. For example, you 'dégagez' a table to make space, but you 'dégazez' a brioche to remove air bubbles.

It is technically correct but sounds very clinical or scientific. It is better to say 'avoir des gaz' or 'être ballonné'. Using 'dégazer' for a person might be seen as a joke or a bit rude depending on the company.

It is a regular -er verb using 'avoir'. For example: 'J'ai dégazé', 'Tu as dégazé', 'Il a dégazé'. It follows the same pattern as 'parler' or 'marcher'.

It refers to the illegal act of ships cleaning their oil or gas tanks in the open sea instead of at a port. This is a major environmental crime in France and is heavily monitored by the coast guard.

We dégaze dough to remove large bubbles of carbon dioxide produced by the yeast. This helps redistribute the yeast, strengthens the gluten structure, and ensures the bread has an even, professional-looking crumb.

Yes, the noun is 'le dégazage'. It is used to describe the process or the act itself, such as 'le dégazage de la pâte' or 'le dégazage d'un navire'.

Usually, we use the verb 's'éventer' when soda loses its gas naturally. However, if you are intentionally removing the gas (for a science experiment, for example), you could use 'dégazer'.

A 'dégazeur' is a machine or device designed to remove gas from a liquid or a system. You find them in industrial plants, laboratories, and some high-end coffee machines.

It is very common among people who cook or bake at home. It is also a standard word in news reports about the environment. Most French adults will know exactly what it means in those contexts.

خودت رو بسنج 182 سوال

writing

Write a sentence using 'dégazer' in the imperative form (tu).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain in one French sentence why a baker dégazes dough.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a ship degassing at sea.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'dégazer' in the future tense (je).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'dégazer' and 'réservoir'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compose a short dialogue (2 lines) between a chef and a student using 'dégazer'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'dégazer' in the subjunctive mood.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a science experiment using 'dégazer'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'dégazer' to describe someone venting their emotions.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal warning about degassing in a protected area.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the noun form 'dégazage'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'dégazer' in the conditionnel présent (nous).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The baker is degassing the brioche.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'You must degas the tank for safety.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about climate change and methane degassing.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'dégazer' and 'délicatement'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'dégazer' in a sentence about winemaking.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'dégazer' in the passé composé (elles).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'dégonfler' and 'dégazer' in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a volcano degassing.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'dégazer' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am degassing the dough' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Did you degas the bread?' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone to degas the dough gently.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is forbidden to degas at sea' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain what 'dégazer' means in one sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We must degas the tank' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'le dégazage sauvage'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell your apprentice to degas the brioche now.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The ship degassed last night' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Why must we degas?' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I forgot to degas the pizza dough' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'dégazeur'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The permafrost is degassing' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I degas the solution under vacuum' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone 'Don't forget to degas!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The mechanic degassed the system' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Degassing is necessary for safety' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'dégazons ensemble'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He degasses his stress through sports' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the verb: 'Le boulanger dégaze son pain.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the noun: 'Le dégazage est interdit.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify if it's baking or maritime: 'Le pétrolier dégaze.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the tense: 'J'ai dégazé la pâte.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the person: 'Nous dégazons le réservoir.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Il faut dégazer délicatement.' Is the action fast or gentle?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the object: 'Dégazez la brioche.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le dégazage a duré trois heures.' How many hours?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the infinitive: 'On doit dégazer.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le volcan dégaze.' What is degassing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'C'est un dégazage sauvage.' Is it legal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the adverb: 'Dégazez fermement.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the verb form: 'Dégazez !'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le réservoir est dégazé.' Is it finished or starting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Dégazer le vin.' What is being degassed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 182 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!