At the A1 level, you should recognize 'partenaire' as a word for someone you do an activity with. You might use it to talk about a sports partner or a dance partner. It is important to know that it doesn't change spelling for men or women. You will mostly see it in simple sentences like 'C'est mon partenaire' (This is my partner). Focus on the fact that it implies working together. You might hear it in a classroom when a teacher says 'Trouvez un partenaire' (Find a partner). It is a basic building block for describing social and collaborative interactions. Don't worry about the complex business or legal meanings yet; just think of it as a 'teammate' or 'buddy' for a specific task. You should also learn the plural form 'partenaires', which sounds the same but adds an 's'.
At the A2 level, you can start using 'partenaire' in more varied contexts, such as describing your relationship status or a business contact. You should be able to use it with possessive adjectives like 'mon', 'ton', 'son'. You might say 'Je cherche un partenaire de tennis' or 'Elle travaille avec son partenaire'. You are beginning to understand that 'partenaire' is more formal than 'copain' but very common in adult conversation. You should also be aware of common collocations like 'partenaire d'affaires' (business partner). At this stage, you should be comfortable distinguishing between 'un partenaire' and 'une partenaire' based on the person you are talking about. You might also encounter it in simple news stories about countries being 'partenaires'.
By B1, you should use 'partenaire' to discuss more abstract collaborations. You can talk about 'partenaires économiques' or 'partenaires sociaux'. You understand the nuance between 'partenaire' and 'associé' (ownership) or 'collègue' (workplace). You can use it in professional emails to refer to external collaborators. You should also be comfortable using it in romantic contexts to describe a serious partner without necessarily implying marriage. Your vocabulary should include phrases like 'en partenariat avec' (in partnership with). You can participate in discussions about social issues where 'partenaires sociaux' are mentioned, understanding that this refers to unions and employers. You are also able to use the word in the context of international relations, such as 'partenaires européens'.
At the B2 level, you use 'partenaire' with precision in professional and academic settings. You understand the legal implications of the word in the context of the PACS (civil union) and corporate law. You can discuss the 'partenariat stratégique' between two large companies or the role of 'partenaires de développement' in international aid. You are aware of the word's etymology and how it differs from 'complice' or 'allié' in specific registers. You can write reports using the term to describe stakeholders in a project. You also recognize the word in more sophisticated idiomatic expressions and can use it to describe complex human dynamics in literature or film analysis. Your usage is fluid and correctly reflects the gender of the person referenced through articles and adjectives.
At the C1 level, you have a deep understanding of the subtle connotations of 'partenaire'. You can use it to discuss geopolitical alliances, intricate business mergers, and philosophical concepts of partnership. You are sensitive to how the choice of 'partenaire' over 'conjoint' or 'époux' reflects social identity and political stance. You can navigate formal legal documents where 'partenaire' is defined with specific rights and obligations. You use the word in high-level debates about 'le dialogue entre les partenaires sociaux' and understand the historical evolution of the term in French labor law. You can also use it metaphorically in creative writing to describe the relationship between an artist and their medium or a writer and their reader.
At the C2 level, you master 'partenaire' in all its polysemic glory. You can use it in highly specialized fields like international law, corporate governance, or sociology with absolute precision. You understand the most obscure idiomatic uses and can play with the word's nuances in rhetoric. You are aware of the word's place in the history of the French language and can discuss its evolution from the medieval 'parsonnier'. You can write complex analyses of 'partenariats public-privé' (PPP) or the role of 'partenaires' in complex ecological systems. Your command of the word allows you to use it with perfect register control, whether in a casual conversation, a legal brief, or a philosophical treatise. You are also fully aware of how the term is used in different Francophone cultures outside of France.

partenaire در ۳۰ ثانیه

  • A versatile noun meaning 'partner' in sports, business, or romance, used for both men and women without changing its spelling.
  • Commonly used in professional settings to describe collaborators and in modern social contexts to describe a serious significant other.
  • Essential for A2 learners to describe shared activities and relationships, often paired with the preposition 'de' (e.g., partenaire de tennis).
  • Distinguished from 'associé' (business owner) and 'collègue' (coworker) by its emphasis on specific cooperation and mutual involvement.

The French word partenaire is a versatile noun that describes an individual or entity participating in a shared activity, venture, or relationship. At its core, it signifies a person who takes part in something with another, emphasizing cooperation and mutual involvement. Unlike some French nouns that change form based on gender, partenaire is epicene, meaning the spelling remains the same whether referring to a man or a woman, though the preceding article changes (le partenaire vs. la partenaire).

Core Concept
The essence of a 'partenaire' is the 'part'—a share or portion of an action or responsibility. It implies a horizontal relationship where both parties contribute to a common goal, whether that goal is winning a game, running a business, or building a life together.

Elle a trouvé un partenaire idéal pour son nouveau projet commercial.

In a professional context, a partenaire is someone you collaborate with, often representing a different organization or a specific role within a project. In sports, it refers to a teammate or an opponent in a duo-based game like tennis or bridge. In a romantic sense, it is a modern, gender-neutral way to refer to a significant other, often used to denote a serious, long-term commitment without the specific legal or religious connotations of 'husband' or 'wife'.

Semantic Range
The word covers everything from a dance partner (partenaire de danse) to a geopolitical ally (partenaire diplomatique). This breadth makes it one of the most useful nouns for describing human interaction in French.

Le Canada est un partenaire commercial majeur de la France.

Historically, the term evolved from the Old French 'parsonnier', which meant a co-owner or partner in property. By the 18th century, it adopted the modern spelling and broader application we see today. It reflects a societal shift towards egalitarian relationships where roles are defined by participation rather than hierarchy.

Gender Nuance
Because it ends in 'e', it looks feminine, but it is truly neutral. Always look at the article: 'un partenaire' (male) vs 'une partenaire' (female).

Il cherche une partenaire pour le tournoi de double.

Nous sommes des partenaires de longue date.

Using partenaire correctly requires understanding its collocations and the prepositions that typically follow it. Most commonly, you are a partner 'of' someone or 'in' something. In French, this is usually expressed with the preposition de.

Grammatical Construction
[Noun] + partenaire + de + [Activity/Person]. Example: 'Le partenaire de jeu' (The play partner).

C'est mon partenaire de tennis depuis dix ans.

When talking about business alliances, you might use the verb devenir (to become) or chercher (to look for). It is also common to see it in the plural when discussing international relations or corporate mergers. The word is frequently modified by adjectives like stratégique, économique, or privilégié to specify the nature of the bond.

Social Contexts
In romantic contexts, 'mon partenaire' is increasingly popular among younger generations and the LGBTQ+ community as a way to avoid gendered terms like 'petit ami' or 'petite amie'.

Je vous présente mon partenaire, Marc.

In formal writing, such as contracts or official reports, partenaire is the standard term for parties involved in an agreement. It sounds professional and implies a level of equality and mutual benefit. If you are writing a business email, you might refer to 'nos partenaires' to mean your suppliers, distributors, or collaborators.

Verb Pairings
Common verbs: choisir un partenaire, collaborer avec un partenaire, rompre avec un partenaire.

L'entreprise a décidé de changer de partenaire logistique.

Ils sont partenaires dans le crime (idiomatic: partners in crime).

You will encounter partenaire in a wide variety of daily and specialized settings. Its frequency in French media and conversation is high because it bridges the gap between the personal and the professional.

In the News
Journalists often speak of 'partenaires sociaux' (social partners), which refers to trade unions and employers' organizations negotiating with the government.

Les partenaires sociaux se réunissent demain à l'Élysée.

In the world of sports, commentators will use it constantly. Whether it's a 'partenaire d'entraînement' (training partner) or a 'partenaire de double' in tennis, the word highlights the collaborative effort required for success. You'll also hear it in dance classes, where the instructor might say, 'Changez de partenaire !' (Change partners!).

Corporate Environment
In business meetings, 'nos partenaires' is a buzzword for any external company that helps the business function, from software providers to marketing agencies.

Nous devons renforcer nos liens avec nos partenaires européens.

In modern social life, particularly in urban areas like Paris or Lyon, you will hear people introducing their 'partenaire' at dinner parties. This usage signals a relationship that is stable and serious but perhaps not defined by traditional marriage. It is also the standard term used in legal documents for the PACS (Pacte Civil de Solidarité), a French civil union.

Cultural Nuance
The term is also used in education, where 'partenaires éducatifs' refers to parents, local authorities, and associations working with schools.

L'école cherche des partenaires pour financer le voyage scolaire.

Il est mon partenaire de vie.

Even though partenaire seems straightforward, learners often stumble on its gender and its distinction from similar-sounding words. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker.

Mistake 1: Gender Agreement
Many learners assume 'partenaire' is always feminine because it ends in 'e'. Remember, it is epicene. Use 'le' for a man and 'la' for a woman.

Incorrect: Ma partenaire est un homme. Correct: Mon partenaire est un homme.

Another common error is confusing partenaire with associé. While both can be translated as 'partner', associé is strictly for business co-owners or legal partners in a firm. If you are talking about a company you collaborate with, use partenaire. If you are talking about someone who owns the company with you, use associé.

Mistake 2: Over-formalizing Romance
In very casual settings, 'mon partenaire' can sound a bit clinical or overly formal. If you are a teenager talking about your boyfriend, 'mon copain' is much more natural.

Il a présenté sa partenaire à ses parents (Sounds serious/adult).

A subtle mistake involves the preposition. Learners sometimes say 'partenaire avec' when they should say 'partenaire de'. While you work *with* a partner, you are the partner *of* someone. 'C'est le partenaire de Jean' is correct, not 'C'est le partenaire avec Jean'.

Mistake 3: False Friends
Be careful with 'compagnon'. While it can mean partner, it often implies living together (concubinage) or has a more 'travel companion' feel.

Elle cherche un partenaire pour son entreprise (Business context).

C'est mon partenaire d'affaires (My business partner).

French has several words that overlap with partenaire. Choosing the right one depends on the level of formality and the specific nature of the relationship.

Associé vs Partenaire
An 'associé' is someone you share ownership with (e.g., in a law firm). A 'partenaire' is someone you collaborate with (e.g., another company).

Mon associé gère les finances, mais notre partenaire gère la distribution.

In sports, you might choose between partenaire and coéquipier. A partenaire is usually for sports with 2-4 people (tennis, badminton), while a coéquipier is for larger teams (soccer, rugby). If you are talking about someone you work with daily in an office, collègue is the most appropriate term.

Romantic Synonyms
'Petit ami' (boyfriend), 'compagnon' (life partner), 'moitié' (other half - informal), 'époux' (spouse - formal).

Il cherche son âme sœur (soulmate), pas juste un partenaire.

In the context of an accomplice, you might use complice. While 'partenaire dans le crime' exists as a literal translation of the English idiom, complice is the standard French word for someone who helps you do something wrong (or something fun and secret).

Summary Table
Partenaire: General/Collaborative. Associé: Legal/Ownership. Coéquipier: Team-based. Collègue: Workplace.

Nous sommes des partenaires de confiance.

Elle est ma partenaire de bridge.

چقدر رسمی است؟

راهنمای تلفظ

هم‌قافیه با
air fer mer

سطح دشواری

گرامر لازم

Epicene nouns

Possessive adjectives agreement

Preposition 'de' for possession/relation

Pluralization of nouns ending in 'e'

Adjective agreement with epicene nouns

مثال‌ها بر اساس سطح

1

C'est mon partenaire de tennis.

This is my tennis partner.

Note the use of 'mon' (masculine) with 'partenaire'.

2

Trouve un partenaire pour l'exercice.

Find a partner for the exercise.

Imperative mood: 'Trouve'.

3

Elle est une bonne partenaire.

She is a good partner.

The adjective 'bonne' agrees with the feminine 'une partenaire'.

4

Nous sommes partenaires de danse.

We are dance partners.

Plural form: 'partenaires' with an 's'.

5

Où est ton partenaire ?

Where is your partner?

Question word 'Où' at the beginning.

6

Il a un nouveau partenaire de jeu.

He has a new play partner.

Masculine article 'un'.

7

Je cherche une partenaire.

I am looking for a (female) partner.

Feminine article 'une'.

8

Ils sont partenaires.

They are partners.

Subject pronoun 'Ils' (masculine plural).

1

Mon partenaire travaille à Paris.

My partner works in Paris.

Possessive 'mon' indicates a male partner.

2

C'est un partenaire d'affaires important.

He is an important business partner.

Adjective 'important' follows the noun.

3

Voulez-vous être ma partenaire ?

Do you want to be my partner?

Formal 'Voulez-vous' construction.

4

Nous avons besoin d'un partenaire fiable.

We need a reliable partner.

The adjective 'fiable' is the same for both genders.

5

Elle a présenté son partenaire à sa famille.

She introduced her partner to her family.

Possessive 'son' agrees with the male partner, not the female subject.

6

Le club cherche des partenaires financiers.

The club is looking for financial partners.

Plural adjective 'financiers'.

7

Ils sont partenaires depuis trois ans.

They have been partners for three years.

Use of 'depuis' for ongoing duration.

8

C'est ma partenaire de projet.

She is my project partner.

Possessive 'ma' indicates a female partner.

1

L'entreprise cherche un partenaire stratégique.

The company is looking for a strategic partner.

The word 'stratégique' adds a professional nuance.

2

Les deux pays sont des partenaires commerciaux.

The two countries are trade partners.

Plural agreement 'partenaires commerciaux'.

3

Il est difficile de trouver le bon partenaire de vie.

It is difficult to find the right life partner.

The phrase 'partenaire de vie' is a common B1 expression.

4

Nous travaillons en partenariat avec une ONG.

We work in partnership with an NGO.

Noun form 'partenariat'.

5

Elle a rompu avec son partenaire hier.

She broke up with her partner yesterday.

Verb 'rompre avec' (to break up with).

6

Le gouvernement consulte les partenaires sociaux.

The government is consulting social partners.

Specific term 'partenaires sociaux'.

7

C'est un partenaire de confiance pour nous.

He/It is a trusted partner for us.

Prepositional phrase 'de confiance'.

8

Ils ont signé un accord de partenaire.

They signed a partner agreement.

Compound noun structure.

1

La France est un partenaire privilégié du Maroc.

France is a privileged partner of Morocco.

The adjective 'privilégié' implies a special status.

2

Le choix du partenaire est crucial pour la réussite du projet.

The choice of partner is crucial for the project's success.

Abstract noun 'réussite'.

3

Ils ont conclu un partenariat public-privé.

They concluded a public-private partnership.

Complex term 'partenariat public-privé'.

4

Mon partenaire et moi avons opté pour le PACS.

My partner and I opted for the PACS (civil union).

Cultural reference to French civil unions.

5

L'acteur remercie sa partenaire de scène.

The actor thanks his stage partner.

Specific context 'partenaire de scène'.

6

Il faut identifier les partenaires potentiels.

Potential partners must be identified.

Modal verb 'Il faut'.

7

Le dialogue entre les partenaires sociaux est rompu.

The dialogue between social partners is broken.

Passive voice 'est rompu'.

8

Elle est devenue la partenaire principale de l'étude.

She became the main partner of the study.

Adjective 'principale' in the feminine.

1

L'émergence de nouveaux partenaires modifie l'équilibre mondial.

The emergence of new partners is changing the global balance.

Complex sentence structure with a gerund-like noun.

2

Le partenaire survivant a des droits spécifiques.

The surviving partner has specific rights.

Legal terminology 'partenaire survivant'.

3

Il s'agit d'un partenaire incontournable du secteur.

This is an essential partner in the sector.

Adjective 'incontournable' (unavoidable/essential).

4

La fidélité envers ses partenaires est une valeur clé.

Loyalty toward one's partners is a key value.

Preposition 'envers'.

5

Les partenaires de la coalition peinent à s'entendre.

The coalition partners are struggling to agree.

Verb 'peiner à' (to struggle to).

6

Le rôle du partenaire est souvent sous-estimé.

The partner's role is often underestimated.

Passive construction.

7

Elle a agi en tant que partenaire consultatif.

She acted as a consultative partner.

Phrase 'en tant que' (as/in the capacity of).

8

L'osmose entre les deux partenaires était parfaite.

The osmosis between the two partners was perfect.

Metaphorical use of 'osmose'.

1

L'asymétrie entre les partenaires peut nuire à la coopération.

Asymmetry between partners can harm cooperation.

High-level vocabulary 'asymétrie'.

2

Il convient de définir les prérogatives de chaque partenaire.

It is appropriate to define the prerogatives of each partner.

Formal 'Il convient de' construction.

3

La dilution des responsabilités entre partenaires est un risque.

The dilution of responsibilities among partners is a risk.

Abstract concept 'dilution'.

4

Le partenaire se voit investi d'une mission régalienne.

The partner finds themselves entrusted with a sovereign mission.

Sophisticated 'se voit investi' structure.

5

L'interdépendance des partenaires est le socle de ce traité.

The interdependence of the partners is the foundation of this treaty.

Noun 'socle' (pedestal/foundation).

6

Nonobstant les divergences, ils restent partenaires.

Notwithstanding the differences, they remain partners.

Formal conjunction 'Nonobstant'.

7

La pérennité du lien entre partenaires est remise en cause.

The sustainability of the bond between partners is being questioned.

Noun 'pérennité' (durability/sustainability).

8

Il a été évincé par ses propres partenaires.

He was ousted by his own partners.

Verb 'évincer' (to oust/evict).

ترکیب‌های رایج

partenaire stratégique
partenaire commercial
partenaire de jeu
partenaire d'affaires
partenaire particulier
partenaire fiable
partenaire privilégié
partenaire financier
partenaire social
partenaire de vie

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

partenaire vs associé

partenaire vs collègue

partenaire vs copain

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

partenaire vs

partenaire vs

partenaire vs

partenaire vs

partenaire vs

الگوهای جمله‌سازی

خانواده کلمه

مرتبط

partie, part, participation

نحوه استفاده

Epicene

The word does not change form.

Romance

Use for serious, non-marital partners.

Business

Use for external collaborators.

اشتباهات رایج
  • You must use the masculine 'mon' because 'mari' is masculine, even though 'partenaire' ends in 'e'.

  • 'Associé' is for business ownership; 'partenaire' is for sports and activities.

  • Use 'de' to link the partner to the specific activity or project.

  • In a school context, 'camarade' is the standard word for classmate.

  • Ensure the adjective 'commerciaux' agrees in the plural with 'partenaires'.

نکات

Watch the Articles

Always check if you should use 'un' or 'une'. Even though the word 'partenaire' doesn't change, your sentence will sound wrong if the article doesn't match the person's gender.

Business vs. Romance

Context is key. If you are in an office, people will assume you mean a business collaborator. If you are at a party, they will assume you mean your significant other.

The PACS Connection

If someone in France says 'mon partenaire', they might be referring to their legal status in a PACS. It's a very common way to describe a life partner without saying 'husband' or 'wife'.

Pronunciation of 'e'

The 'e' in the middle (par-te-naire) is often dropped or shortened in fast speech, sounding more like 'part'nair'. Practice both ways to sound more natural.

Using 'Partenariat'

When you want to talk about the concept of partnership itself, use the noun 'partenariat'. For example: 'Nous avons un excellent partenariat'.

Finding a Partner

In a classroom or workshop, 'Mettez-vous par deux' (Get into pairs) is often followed by 'Trouvez un partenaire'. It's a useful phrase for social learning.

Strategic Partners

In business, use the adjective 'stratégique' with 'partenaire' to describe a high-level alliance. It's a very common B2/C1 level collocation.

Tennis Etiquette

In tennis, your 'partenaire' is the person on your side of the net. The person on the other side is your 'adversaire'.

Partners in Crime

While 'partenaires dans le crime' is understood, the word 'complice' is much more common for describing someone you do mischievous things with.

The 'Part' in Partner

Just remember that a partner takes a 'part' of the work. This helps you remember the spelling and the meaning at the same time.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'PART' + 'AIR'. A partner is someone who takes a PART of the burden and gives you AIR to breathe by helping.

ریشه کلمه

From Old French 'parsonnier' (co-owner), derived from 'part' (portion/share). Influenced by the English word 'partner' in the 18th century.

بافت فرهنگی

The legal status of 'partenaire' in a civil union.

The importance of 'partenaires sociaux' in French strikes and negotiations.

The use of 'partenaire' in LGBTQ+ communities in France.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu as un partenaire de tennis ?"

"Comment as-tu rencontré ton partenaire ?"

"Cherchez-vous un partenaire pour ce projet ?"

"Qui est ton partenaire de danse préféré ?"

"Est-il facile de travailler avec ton partenaire ?"

موضوعات نگارش

Décrivez les qualités d'un bon partenaire.

Avez-vous déjà eu un partenaire de projet difficile ?

Pourquoi est-il important d'avoir des partenaires en affaires ?

Décrivez votre partenaire idéal.

Quel rôle joue un partenaire dans votre sport préféré ?

سوالات متداول

10 سوال

No, it is epicene. It can be masculine ('un partenaire') or feminine ('une partenaire') depending on the person it refers to. The spelling does not change, but the article and any accompanying adjectives do.

Yes, you can. It sounds more adult and serious than 'petit ami' or 'copain'. It is very common in France for couples who are living together but not married to use this term.

An 'associé' is someone who owns a business with you (a shareholder or partner in a firm). A 'partenaire' is someone or another company you collaborate with on a specific project or for mutual benefit.

You say 'partenaire de danse'. You use the preposition 'de' to link the word 'partenaire' to the activity.

Yes, very frequently. It refers to a teammate in sports like tennis (doubles), bridge, or dance. For large team sports like soccer, 'coéquipier' is more common.

This is a specific political and economic term in France referring to trade unions and employers' organizations. They are the 'partners' who negotiate labor laws and conditions.

While primarily a noun, it can occasionally function as an adjective in technical contexts (e.g., 'une entreprise partenaire'), meaning 'a partner company'.

It is almost always 'partenaire de'. For example, 'partenaire de golf' or 'le partenaire de Marie'. You use 'de' to show the relationship.

Generally, yes. The word suggests a horizontal relationship where both parties contribute, rather than a hierarchical one like 'boss' and 'employee'.

It is neutral to formal. It is perfectly acceptable in professional emails, legal documents, and polite social conversation.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Décrivez votre partenaire idéal en trois phrases.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez un email court pour chercher un partenaire de projet.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Expliquez la différence entre un partenaire et un adversaire.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discutez de l'importance des partenaires sociaux en France.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Pourquoi est-il important de choisir un bon partenaire d'affaires ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Présentez votre partenaire de tennis.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Analysez l'évolution du terme 'partenaire' dans le couple moderne.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quelles sont les qualités d'un bon partenaire de danse ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez un partenariat entre deux entreprises que vous connaissez.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Avez-vous un partenaire de jeu ? Qui est-ce ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quels sont les risques d'un mauvais partenariat ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Faites une phrase avec 'partenaire' et 'école'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Comment dire 'I am looking for a partner' en français ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Rédigez une clause contractuelle définissant les obligations d'un partenaire.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Est-ce que votre partenaire parle français ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Qu'est-ce qu'un partenaire financier ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez le rôle d'un partenaire de scène au théâtre.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez 'My partner is tall'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Qu'est-ce qu'un partenaire commercial ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Utilisez 'partenaire' dans une question.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites 'C'est mon partenaire' à haute voix.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Présentez quelqu'un comme votre partenaire de travail.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Demandez à quelqu'un s'il cherche un partenaire.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez pourquoi vous avez besoin d'un partenaire.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous avez un partenaire de tennis.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Parlez d'un partenariat célèbre.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez 'partenaire' trois fois.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous travaillez en partenariat avec une école.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites 'She is my dance partner'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Utilisez 'partenaire stratégique' dans une phrase.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites 'Who is your partner?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites 'He is a reliable partner'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites 'The social partners are negotiating'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites 'I have a new business partner'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites 'We are partners in crime'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites 'Find a partner'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites 'The partnership was successful'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites 'My partner lives in Lyon'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites 'She introduced her partner'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites 'The interdependence of partners is key'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez le mot : 'partenaire'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez la phrase : 'C'est mon partenaire de golf.' Quel est le sport ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Nous cherchons des partenaires.' Est-ce singulier ou pluriel ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Le partenariat est signé.' Quel est le nom ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Ma partenaire est française.' Quelle est sa nationalité ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Les partenaires sociaux arrivent.' Qui arrive ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Un partenaire, deux partenaires.' Combien de personnes au total ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'C'est un partenaire d'affaires.' Quel type de partenaire ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Où est ton partenaire ?' Quel est le mot interrogatif ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Le choix du partenaire est crucial.' Quel est l'adjectif ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Elle est ma partenaire.' Quel est le pronom ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Travailler en partenariat.' Quelle est la préposition ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Le partenaire survivant.' Quel est l'adjectif ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Il a un nouveau partenaire.' Quel est l'adjectif ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Ils sont partenaires de longue date.' Quelle est la durée ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!