At the A1 level, you just need to know that 'sur prescription' means you need a doctor's help to get medicine. In France, you cannot buy every medicine you want. For some, you must see a doctor first. The doctor gives you a paper called 'une ordonnance'. When you go to the pharmacy, you show this paper. The pharmacist will say 'C'est sur prescription' if you forget the paper. Think of it as a 'permission' from the doctor. You will use this when you are sick and need strong medicine like antibiotics. It's a very important phrase for staying healthy while traveling in France. Even if you don't use the full phrase, recognizing 'prescription' will help you understand why a pharmacist might say 'non' to a request for certain drugs. It is one of the first 'medical' phrases you will learn because it is so common in daily life.
At the A2 level, you can start using 'sur prescription' in simple sentences. You might say, 'Est-ce que j'ai besoin d'une prescription ?' (though 'ordonnance' is better). You understand that 'sur prescription' is a condition for buying medicine. You can talk about going to the doctor to get a prescription. You also learn the opposite: 'en vente libre' (over the counter). You can now distinguish between a simple cold medicine and something more serious. For example, 'Le sirop pour la toux est en vente libre, mais les antibiotiques sont sur prescription.' This level involves navigating a pharmacy visit and understanding the basic rules of the French healthcare system. You should also be aware that 'sur' is the correct preposition to use here, not 'avec' or 'pour'.
At the B1 level, you understand the nuances of 'sur prescription' within the French healthcare context. You know it relates to 'le remboursement' (reimbursement) by 'la Sécurité Sociale'. You can explain that a treatment is only covered if it is 'sur prescription'. You use the phrase to discuss health insurance, medical appointments, and the role of the 'médecin traitant' (primary care physician). You are comfortable using the phrase in various positions in a sentence, such as 'Ce médicament n'est délivré que sur prescription médicale.' You also start to recognize related terms like 'renouvellement de prescription' (prescription renewal). This level requires you to understand that 'sur prescription' is not just a medical rule but also an administrative one that affects your wallet and your legal access to healthcare services.
At the B2 level, you can use 'sur prescription' to discuss complex topics like public health policy, the ethics of self-medication, and pharmaceutical regulations. You understand the legal implications for pharmacists who dispense drugs without a prescription. You can participate in a debate about whether certain drugs should be 'délistés' (moved from prescription-only to OTC). You are familiar with the term in professional contexts, such as medical reports or insurance contracts. You use the phrase fluently and accurately, including its variations like 'soumis à prescription médicale obligatoire'. You also understand the difference between 'prescription' (the order) and 'ordonnance' (the document) and use them correctly in context. Your vocabulary includes terms like 'prescription hors AMM' (off-label prescription), showing a deeper grasp of medical terminology.
At the C1 level, you have a sophisticated understanding of 'sur prescription' and its role in the legal and medical framework of Francophone countries. You can analyze the socio-economic factors that lead to certain medications being placed 'sur prescription'. You use the term in academic or professional discussions about pharmacology, medical law, and health economics. You are aware of the historical evolution of prescription laws in France. You can discuss the nuances of 'prescriptions sécurisées' (for narcotics) versus standard prescriptions. Your usage is indistinguishable from a native speaker, and you can use the term in complex, multi-clause sentences with perfect prepositional accuracy. You also understand the cultural weight of the term, including the French public's relationship with medical authority and the 'ordonnance'.
At the C2 level, you master the term 'sur prescription' in all its technical, legal, and colloquial dimensions. You can draft medical or legal documents that use the term with absolute precision. You understand the international differences in what is considered 'sur prescription' compared to other countries and can discuss these differences in depth. You can use the term metaphorically or in highly specialized medical contexts, such as 'prescription de soins' in psychiatric or rehabilitative settings. Your understanding extends to the philosophical implications of medical 'prescription' as a form of social control or care. You can navigate the most complex bureaucratic hurdles of the French healthcare system using this and related terms. You are also capable of critiquing medical literature or policy documents that discuss 'la prescription' as a concept.

sur prescription در ۳۰ ثانیه

  • Refers to any medicine or medical service that requires a doctor's written order (ordonnance) to be obtained or performed legally.
  • Essential for navigating French pharmacies and understanding which treatments are covered by the national health insurance system.
  • Commonly paired with the preposition 'sur', distinguishing it from 'en vente libre' products that can be bought without medical intervention.
  • Functions as both a legal requirement for pharmacists and a medical safeguard for patients regarding potent or regulated substances.

The phrase sur prescription is a fundamental term in the French medical and pharmaceutical landscape. At its core, it translates to "on prescription" or "by prescription only." This means that a specific medication, treatment, or medical device cannot be legally obtained or performed without a formal written order from a licensed healthcare professional, typically a doctor (médecin), a dentist (dentiste), or in some specific cases, a midwife (sage-femme). In the French healthcare system, which is highly regulated and centralized through the 'Assurance Maladie,' the distinction between what is available over the counter (en vente libre) and what is available sur prescription is crucial for both safety and financial reimbursement. When you enter a 'pharmacie' in France, you will notice that most potent medications are kept behind the counter, requiring the pharmacist to verify an 'ordonnance' (the physical or digital prescription document) before dispensing the goods. This terminology is used not just by professionals but by everyday citizens discussing their health needs, insurance coverage, and pharmacy visits. It signifies a level of medical control and oversight intended to prevent self-medication with substances that could be dangerous, addictive, or require specific diagnostic monitoring. For example, antibiotics, strong painkillers, and most chronic disease medications are strictly sur prescription. The phrase also carries a legal weight; selling these items without a prescription is a serious offense for a pharmacist. From a cultural perspective, the French population is historically known for a high consumption of medications, making the phrase a staple in household conversations regarding health. Understanding this term is essential for any learner navigating life in a French-speaking country, as it dictates the first step in treating most ailments beyond a simple headache or cold.

Medical Classification
Refers to drugs listed under 'Liste I' or 'Liste II' in French law, which require medical authorization.

Attention, ce somnifère n'est délivré que sur prescription médicale stricte.

Administrative Context
Relates to the reimbursement process where the 'Carte Vitale' is used alongside the prescription.

Furthermore, the use of sur prescription extends to specialized medical acts. Physical therapy (kinésithérapie), blood tests (analyses de sang), and radiological imaging (radiologie) are almost always performed sur prescription. This ensures that the social security system (la Sécu) can track the necessity of the expenditure. If a patient decides to undergo these tests without a prescription, they will likely have to pay the full cost out of pocket, and many laboratories might refuse to perform the test altogether without the legal backing of a doctor's order. This highlights the intersection of medical necessity and bureaucratic procedure that defines the French experience. In professional medical literature, you might see the abbreviation 'PMO' (Prescription Médicale Obligatoire), which is the formal designation for drugs that are sur prescription. As a learner, mastering this phrase allows you to ask the right questions at the pharmacy, such as "Est-ce que ce produit est en vente libre ou uniquement sur prescription?" This clarity prevents confusion and helps navigate the often complex world of French healthcare with confidence and accuracy.

La kinésithérapie est remboursée si elle est effectuée sur prescription.

Legal Requirement
Indicates that the pharmacist has a legal obligation to archive a copy of the doctor's order.

Certains dispositifs médicaux sont disponibles sur prescription uniquement.

Les analyses biologiques ne sont traitées que sur prescription d'un spécialiste.

Using sur prescription correctly requires understanding its role as an adverbial or adjectival phrase that modifies how a service or medication is obtained. Grammatically, it is almost always preceded by the preposition 'sur', which in this context means 'on the basis of' or 'following the authority of.' It is most frequently paired with verbs like 'délivrer' (to deliver/dispense), 'obtenir' (to obtain), 'vendre' (to sell), or 'être' (to be). For example, a pharmacist might say, "Ce médicament ne peut être délivré que sur prescription." This sentence structure emphasizes the conditional nature of the action. You can also use it to modify nouns directly, though it often requires a small bridge like 'uniquement' or 'disponible.' For instance, "C'est un médicament disponible uniquement sur prescription." Here, it acts as a qualifier for the availability of the drug. Learners should be careful not to confuse it with 'par prescription,' which is less common in everyday spoken French, or 'avec ordonnance,' which is more informal and focuses on the physical paper rather than the medical order itself. When writing, sur prescription usually appears at the end of the clause to provide the necessary condition for the preceding verb. For example, "Vous pouvez obtenir ce traitement sur prescription de votre dermatologue." Notice how 'de votre dermatologue' can follow 'prescription' to specify who must provide the order. This level of specificity is common in formal medical reports or when discussing insurance claims. In a more complex sentence, you might see it used to explain why someone visited a specialist: "Il a passé une IRM sur prescription de son chirurgien pour évaluer l'étendue de la blessure." In this case, it justifies the medical act. It is also important to note the negative construction: "sans prescription." While 'sur prescription' is the rule, 'sans prescription' refers to medications that can be bought freely, though the more common term for that is 'en vente libre.' However, in a warning, one might see: "Ne jamais prendre ce médicament sans prescription médicale." This highlights the danger of bypassing the doctor's authority. In summary, the phrase functions as a gatekeeper in the sentence, establishing the legal and medical boundaries required for the action to take place. Mastery of this phrase involves knowing that it is a fixed expression; you should not change the preposition 'sur' to 'en' or 'dans,' as those would sound unnatural to a native speaker.

Standard Verb Pairing
Verbs like 'acheter', 'délivrer', and 'vendre' are the primary partners for this phrase.

L'infirmière administre le vaccin sur prescription du médecin de garde.

Specifying the Authority
Add 'du [profession]' to indicate who wrote the prescription.

Les soins à domicile sont fournis uniquement sur prescription.

Ce traitement hormonal est disponible uniquement sur prescription.

The primary environment where you will encounter sur prescription is, unsurprisingly, the 'pharmacie.' In France, pharmacies are ubiquitous, marked by their glowing green neon crosses. When you ask for a medication that is not a simple analgesic or cough drop, the pharmacist will often respond with, "C'est sur prescription," or "Il me faut une ordonnance pour cela." This is the most common real-world application. You will also hear it in doctor's offices (cabinets médicaux) during consultations. A doctor might say, "Je vais vous mettre cela sur prescription pour que vous soyez remboursé," highlighting the financial benefit of having a prescription. In the media, particularly during health segments on news programs like 'Le Journal de 20h' or on stations like 'France Inter,' journalists use the term when discussing public health policies, such as the regulation of opioids or the availability of the morning-after pill. You might hear discussions about whether certain medications should remain sur prescription or become 'en vente libre' to increase accessibility. Furthermore, in the workplace, particularly in Human Resources or when dealing with 'la médecine du travail' (occupational health), the term arises when discussing medical leaves or ergonomic equipment. For example, a specialized office chair might be covered by insurance only if it is ordered sur prescription. On French television, medical dramas like 'Hippocrate' or 'Nina' frequently use this terminology in hospital settings, where doctors and nurses discuss treatment plans. In these contexts, the phrase underscores the hierarchical and legal structure of the hospital, where certain actions can only be taken sur prescription of the attending physician. Even in advertisements for medications (which are strictly regulated in France), the fine print or the rapid voiceover at the end will often mention if the product is available sur prescription. This serves as a legal disclaimer. Lastly, in the context of sports and anti-doping regulations, athletes often have to justify the use of certain substances by proving they were taken sur prescription for a legitimate medical condition, known as an 'AUT' (Autorisation d'Usage à des fins Thérapeutiques). Hearing this phrase in such a variety of contexts—from the local pharmacy to national news and professional sports—demonstrates its critical role in the fabric of French society and its healthcare system.

Pharmacy Setting
The most likely place for a learner to hear this when asking for medication.

Désolé, monsieur, ces antibiotiques sont uniquement sur prescription.

Insurance Discussions
Used when explaining why a certain cost was not reimbursed by the 'Mutuelle'.

L'accès aux psychotropes est strictement encadré et se fait sur prescription.

One of the most frequent errors English speakers make when using sur prescription is confusing the act of prescribing with the document itself. In English, we often say "I have a prescription," referring to the piece of paper. In French, the paper is 'une ordonnance.' Therefore, saying "J'ai une prescription" is technically correct but much less common than "J'ai une ordonnance." The phrase sur prescription describes the *status* of the medication, not the object you are holding. Another common mistake is the choice of preposition. Learners often try to translate "with a prescription" literally as "avec une prescription." While understandable, it doesn't capture the idiomatic legal requirement expressed by sur. In French, 'sur' implies that the pharmacist's action is 'based upon' the doctor's order. Using 'avec' makes it sound like the prescription is just an accessory you happen to have with you, rather than the legal prerequisite. Additionally, learners sometimes confuse 'prescription' with 'proscription.' While they sound similar, 'proscription' refers to a ban or prohibition, which is the exact opposite of a medical recommendation. Another nuance is the difference between 'médicament sur prescription' and 'médicament de prescription médicale facultative.' The latter refers to drugs that *can* be prescribed (for reimbursement purposes) but can also be bought without a prescription (at full price). Learners often oversimplify this by assuming everything is either strictly 'sur prescription' or 'en vente libre.' Furthermore, in formal writing, some might use 'par prescription,' which is often a calque from English "by prescription." While 'par' can sometimes be used in very specific administrative phrases, 'sur' remains the gold standard for general and medical usage. Finally, a subtle mistake involves the pronunciation of 'prescription.' English speakers tend to emphasize the first syllable 'PRE-scription,' whereas in French, the stress is more even, with a slight emphasis on the final nasal syllable '-tion.' Ensuring the 'r' is properly guttural and the 'p' and 't' are crisp is essential for being understood in a noisy pharmacy. Avoiding these common pitfalls—misusing the preposition, confusing the term with 'ordonnance,' and mispronouncing the nasal ending—will significantly improve a learner's fluency in medical contexts.

Preposition Error
Using 'avec' instead of 'sur' (e.g., 'avec prescription' is less idiomatic than 'sur prescription').

Faux: Je peux acheter ça avec prescription ? Correct: Je peux acheter ça sur prescription ?

Confusion with Ordonnance
Using 'prescription' to refer to the physical piece of paper instead of the medical order.

Faux: Donnez-moi la prescription papier. Correct: Donnez-moi l'ordonnance papier.

To broaden your medical vocabulary, it is helpful to look at terms that are closely related to sur prescription. The most common synonym in a functional sense is sous ordonnance. While 'sur prescription' focuses on the medical order, 'sous ordonnance' emphasizes the physical document that authorizes the sale. In everyday speech, you might hear a pharmacist say, "C'est uniquement sous ordonnance," which carries the same weight. Another related term is prescrit par un médecin (prescribed by a doctor). This is a more verbal way of expressing the same idea, often used to justify the use of a medication: "Ce traitement m'a été prescrit par mon médecin." For medications that do not require a prescription, the standard term is en vente libre (over the counter). You might also see médicament conseil, which refers to medications that a pharmacist can recommend and sell without a doctor's order, but which still require professional advice. On the more technical side, you might encounter médicament de Liste I or Liste II. These are legal classifications in France that determine the duration and renewal rules of a prescription. A 'Liste I' drug (red frame on the box) is strictly sur prescription and usually non-renewable unless specified. A 'Liste II' drug (green frame) is also sur prescription but can often be renewed several times. Another alternative phrase is soumis à prescription médicale, which is very formal and often found in the instructions (la notice) inside the medication box. For certain high-risk drugs, you might hear prescription restreinte, meaning only certain specialists (like hospital doctors) can prescribe them. Comparing these terms: sur prescription is the general condition, sous ordonnance is the practical requirement, and en vente libre is the opposite. Understanding these nuances helps a learner transition from basic survival French to a more sophisticated understanding of how the healthcare system operates. It also allows for more precise communication with medical professionals, ensuring you use the term that best fits the level of formality required.

Comparison: Sur Prescription vs. Sous Ordonnance
Sur prescription: Focuses on the medical decision. Sous ordonnance: Focuses on the required document.

Ce médicament est sous ordonnance simple, alors que celui-ci est sur prescription sécurisée.

Antonym: En Vente Libre
Refers to products like paracetamol (in small doses) or throat lozenges that don't need a doctor's note.

L'aspirine est souvent en vente libre, mais les dosages forts sont sur prescription.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient Roman law, 'praescriptio' was a prefix written at the beginning of a legal formula to limit the scope of the trial. This legal origin explains why 'prescription' also refers to the 'statute of limitations' in law today.

راهنمای تلفظ

UK /syʁ pʁɛs.kʁip.sjɔ̃/
US /syʁ pʁɛs.kʁip.sjɔ̃/
In French, the stress is generally on the last syllable of the rhythmic group: 'sur prescrip-TION'.
هم‌قافیه با
description inscription circonscription souscription transcription proscription action attention
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'n' in 'prescription' instead of making it nasal.
  • Using an English 'u' in 'sur' (sounding like 'soor' instead of 'syur').
  • Adding a 't' sound at the very end of 'prescription'.
  • Failing to pronounce the 'p' in the middle clearly.
  • Stressing the first syllable 'PRES-cription' like in English.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize because it looks like the English 'prescription'.

نوشتن 4/5

Requires remembering the correct preposition 'sur'.

صحبت کردن 4/5

Nasal ending '-tion' can be tricky for beginners.

گوش دادن 3/5

Clear and distinct in a medical context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

médecin médicament ordonnance pharmacie malade

بعداً یاد بگیرید

remboursement mutuelle posologie effets secondaires traitement

پیشرفته

iatrogénie pharmacovigilance posologie dégressive observance thérapeutique mésusage

گرامر لازم

The preposition 'sur' with legal/authoritative basis

Sur ordre du préfet, sur prescription du médecin.

Nouns ending in -tion are usually feminine

La prescription, une prescription.

Position of adverbial phrases

Il est disponible (adjective) sur prescription (phrase).

Restrictive 'ne... que' with conditions

Ce n'est délivré QUE sur prescription.

Passive voice in medical instructions

Ce soin est effectué sur prescription.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ce médicament est sur prescription.

This medicine is on prescription.

Simple subject + verb 'être' + prepositional phrase.

2

Il faut une prescription pour ce sirop.

A prescription is needed for this syrup.

Use of 'il faut' to express necessity.

3

C'est sur prescription, monsieur.

It is on prescription, sir.

A common spoken response from a pharmacist.

4

Je n'ai pas de prescription.

I don't have a prescription.

Negative construction 'ne... pas de'.

5

Est-ce sur prescription ?

Is it on prescription?

Simple question using 'est-ce'.

6

Le docteur écrit une prescription.

The doctor is writing a prescription.

Present tense of the verb 'écrire'.

7

La prescription est pour vous ?

Is the prescription for you?

Question with preposition 'pour'.

8

C'est un médicament sur prescription.

It is a prescription medicine.

Using the phrase as an adjective for 'médicament'.

1

Vous pouvez acheter l'aspirine sans prescription.

You can buy aspirin without a prescription.

Using 'sans' as the opposite of 'sur'.

2

Mon médecin m'a donné une prescription hier.

My doctor gave me a prescription yesterday.

Passé composé of the verb 'donner'.

3

Les lunettes sont aussi sur prescription.

Glasses are also on prescription.

Use of 'aussi' to add information.

4

Je dois aller à la pharmacie avec ma prescription.

I must go to the pharmacy with my prescription.

Modal verb 'devoir' + infinitive.

5

Est-ce que ce produit est sur prescription médicale ?

Is this product on medical prescription?

Adding 'médicale' for more precision.

6

Le pharmacien demande ma prescription.

The pharmacist is asking for my prescription.

Present tense of 'demander'.

7

Cette crème n'est pas sur prescription.

This cream is not on prescription.

Negative 'ne... pas' with 'être'.

8

Il a oublié sa prescription à la maison.

He forgot his prescription at home.

Possessive adjective 'sa' + 'prescription'.

1

Certains médicaments ne sont remboursés que s'ils sont sur prescription.

Some medicines are only reimbursed if they are on prescription.

Restrictive 'ne... que' and conditional 'si'.

2

La kinésithérapie se fait uniquement sur prescription de votre médecin.

Physiotherapy is only done on your doctor's prescription.

Pronominal verb 'se faire' + 'uniquement'.

3

Le pharmacien ne peut pas délivrer ce somnifère sans prescription.

The pharmacist cannot dispense this sleeping pill without a prescription.

Verb 'délivrer' which is specific to pharmacy.

4

Il est important de suivre la prescription à la lettre.

It is important to follow the prescription to the letter.

Impersonal 'il est important de' + infinitive.

5

La durée de validité d'une prescription est limitée.

The validity period of a prescription is limited.

Noun phrase 'durée de validité'.

6

Vous avez besoin d'un renouvellement de votre prescription.

You need a renewal of your prescription.

Noun 'renouvellement' + 'de'.

7

Les analyses de sang sont effectuées sur prescription.

Blood tests are performed on prescription.

Passive construction 'sont effectuées'.

8

Vérifiez si le médicament est soumis à prescription.

Check if the medicine is subject to prescription.

Imperative 'Vérifiez' + 'si'.

1

La vente de médicaments sur prescription sur Internet est strictement réglementée.

The sale of prescription drugs on the Internet is strictly regulated.

Complex noun phrase as subject.

2

L'usage abusif de médicaments sur prescription est un problème de santé publique.

The misuse of prescription drugs is a public health problem.

Adjective 'abusif' and 'santé publique'.

3

Le médecin a ajusté le dosage sur sa dernière prescription.

The doctor adjusted the dosage on his last prescription.

Passé composé with 'ajusté'.

4

Certains dispositifs médicaux ne sont accessibles que sur prescription d'un spécialiste.

Some medical devices are only accessible on a specialist's prescription.

Adjective 'accessibles' + 'que sur'.

5

La législation impose que ces substances soient délivrées sur prescription sécurisée.

The legislation requires that these substances be dispensed on a secure prescription.

Subjunctive 'soient' after 'impose que'.

6

Le patient a présenté une ancienne prescription, mais elle n'était plus valide.

The patient presented an old prescription, but it was no longer valid.

Imperfect 'était' to describe a state in the past.

7

L'automédication peut être dangereuse pour les produits normalement sur prescription.

Self-medication can be dangerous for products normally on prescription.

Noun 'automédication' + 'peut être'.

8

La mutuelle ne couvre pas les soins effectués sans prescription préalable.

The health insurance doesn't cover care performed without a prior prescription.

Adjective 'préalable' meaning 'prior'.

1

Le cadre juridique entourant les médicaments sur prescription vise à protéger le consommateur.

The legal framework surrounding prescription drugs aims to protect the consumer.

Present participle 'entourant' acting as an adjective.

2

La délivrance de psychotropes est rigoureusement encadrée et se fait sur prescription médicale stricte.

The dispensing of psychotropic drugs is strictly regulated and is done on strict medical prescription.

Adverb 'rigoureusement' + 'encadrée'.

3

Il est possible d'obtenir une dérogation pour certains médicaments sur prescription dans des cas d'urgence.

It is possible to obtain a waiver for certain prescription drugs in emergency cases.

Noun 'dérogation' (waiver/exemption).

4

L'analyse pharmaco-économique justifie le maintien de ce produit sur prescription.

The pharmaco-economic analysis justifies keeping this product on prescription.

Compound adjective 'pharmaco-économique'.

5

La responsabilité du médecin est engagée dès lors qu'il signe une prescription.

The doctor's responsibility is engaged as soon as he signs a prescription.

Phrase 'dès lors que' (as soon as/from the moment that).

6

Certaines thérapies innovantes ne sont disponibles que sur prescription hospitalière.

Some innovative therapies are only available on hospital prescription.

Specific term 'prescription hospitalière'.

7

Le débat sur le délistage des médicaments sur prescription fait rage parmi les experts.

The debate on the delisting of prescription drugs is raging among experts.

Idiom 'faire rage' (to rage/be in full swing).

8

L'ordonnance électronique facilite la transmission de la prescription au pharmacien.

The electronic prescription facilitates the transmission of the order to the pharmacist.

Subject 'ordonnance électronique'.

1

L'hégémonie de la prescription médicale dans le parcours de soins français souligne une approche centralisée de la santé.

The hegemony of medical prescription in the French care pathway underlines a centralized approach to health.

Use of high-level vocabulary like 'hégémonie'.

2

Nonobstant les pressions de l'industrie, le maintien de ces molécules sur prescription demeure une priorité sanitaire.

Notwithstanding industry pressure, keeping these molecules on prescription remains a health priority.

Conjunction 'nonobstant' (notwithstanding).

3

L'ambivalence entre le droit à l'autonomie du patient et la nécessité d'une prescription médicale est au cœur de la bioéthique.

The ambivalence between the patient's right to autonomy and the need for a medical prescription is at the heart of bioethics.

Complex structure with 'ambivalence entre... et...'.

4

La prescription hors autorisation de mise sur le marché (AMM) relève de la liberté thérapeutique du praticien.

Off-label prescription falls under the practitioner's therapeutic freedom.

Technical term 'hors AMM'.

5

L'arsenal thérapeutique disponible sur prescription s'est considérablement enrichi avec l'avènement des biothérapies.

The therapeutic arsenal available on prescription has been considerably enriched with the advent of biotherapies.

Metaphorical use of 'arsenal'.

6

La traçabilité des produits délivrés sur prescription est un gage de sécurité dans la chaîne d'approvisionnement.

The traceability of products dispensed on prescription is a guarantee of safety in the supply chain.

Noun 'traçabilité' and 'gage de sécurité'.

7

La prescription de compléments alimentaires par les médecins brouille parfois la frontière avec l'automédication.

The prescription of food supplements by doctors sometimes blurs the line with self-medication.

Verb 'brouiller' (to blur).

8

L'évolution des compétences infirmières permet désormais la prescription de certains dispositifs médicaux sous conditions.

The evolution of nursing skills now allows for the prescription of certain medical devices under conditions.

Adverb 'désormais' (from now on).

مترادف‌ها

sous ordonnance prescrit soumis à prescription médicale médicament de liste sur ordonnance médicale ordonné réglementé sur avis médical

متضادها

en vente libre hors prescription médicament conseil en accès direct

ترکیب‌های رایج

délivrer sur prescription
uniquement sur prescription
médicament sur prescription
prescription médicale
sur prescription de [médecin]
renouveler une prescription
prescription sécurisée
prescription obligatoire
obtenir sur prescription
sans prescription

عبارات رایج

Vendu uniquement sur prescription

— A standard label on medicine boxes or signs in a pharmacy. It warns that no sale is possible without an order.

Sur la boîte, il est écrit : 'Vendu uniquement sur prescription'.

Délivré sur prescription médicale

— Formal way to say the drug is given only with a doctor's note. Often seen in medical documents.

Ce traitement est délivré sur prescription médicale stricte.

Sur prescription de votre médecin traitant

— Specifies that the order must come from your primary care doctor. Important for reimbursement.

Les analyses sont remboursées si elles sont faites sur prescription de votre médecin traitant.

Médicament de prescription médicale facultative

— A drug that can be prescribed but is also available without a prescription. The status affects the price.

L'homéopathie est souvent un médicament de prescription médicale facultative.

Sous prescription

— A variation of 'sur prescription' used in some administrative contexts. It means the same thing.

Il est actuellement sous prescription pour son dos.

Prescription de soins

— Refers to orders for nursing care, therapy, or home visits rather than just drugs.

L'infirmière intervient sur prescription de soins.

Prescription de longue durée

— A prescription meant for chronic conditions, valid for several months. Usually renewed periodically.

Il a une prescription de longue durée pour son diabète.

Prescription hors AMM

— An off-label prescription, where a doctor prescribes a drug for a use not officially approved.

Le médecin a fait une prescription hors AMM pour ce cas rare.

Prescription en ligne

— A prescription obtained via teleconsultation. Increasingly common in modern France.

J'ai reçu ma prescription en ligne après ma consultation vidéo.

Prescription de complaisance

— A negative term for a prescription given to please a patient rather than for medical need.

Le médecin refuse de faire des prescriptions de complaisance.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

sur prescription vs ordonnance

Ordonnance is the paper; prescription is the order/status.

sur prescription vs proscription

Proscription means a ban, the opposite of an order.

sur prescription vs description

Sounds similar but means a description of something.

اصطلاحات و عبارات

"Suivre la prescription à la lettre"

— To follow the doctor's orders exactly without any deviation. Used both literally and figuratively.

Pour guérir vite, il faut suivre la prescription à la lettre.

neutral
"Une prescription de cheval"

— Informal way to describe a very strong or heavy medical treatment. Similar to 'horse pills' in English.

Le docteur m'a donné une prescription de cheval pour ma grippe.

informal
"Avoir une ordonnance/prescription longue comme le bras"

— To have a very long list of medications to take. Usually implies someone is quite ill.

Le pauvre, il a une prescription longue comme le bras.

informal
"C'est ma meilleure prescription"

— Figuratively used to say that a certain non-medical advice is the best solution.

Un bon repos, c'est ma meilleure prescription pour toi.

neutral
"Prescription de complaisance"

— A prescription given just to satisfy a patient's request, often seen as unethical.

Il a essayé d'obtenir une prescription de complaisance pour des antibiotiques.

neutral
"Tomber sous la prescription"

— In legal terms, this means a debt or crime is no longer valid due to the passage of time (statute of limitations).

Cette dette est tombée sous la prescription après dix ans.

formal
"Prescription acquisitive"

— A legal term for gaining ownership of something by using it for a long time without challenge.

Il est devenu propriétaire par prescription acquisitive.

legal
"Prescription extinctive"

— A legal term for the loss of a right because it wasn't used for a long time.

Le droit d'agir est limité par la prescription extinctive.

legal
"Délai de prescription"

— The time limit after which a legal action can no longer be taken.

Le délai de prescription pour ce délit est de six ans.

formal
"Contre toute prescription"

— Doing something against the advice or rules given. Often used in medical contexts.

Il a repris le sport contre toute prescription médicale.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

sur prescription vs Prescription (Legal)

Same word, different meaning.

In law, it refers to the statute of limitations (time limits). In medicine, it's a doctor's order.

La prescription d'un crime est de vingt ans.

sur prescription vs Ordonnance (Legal)

Same word, different meaning.

In law, it's a judge's ruling. In medicine, it's a doctor's note.

Le juge a rendu une ordonnance de non-lieu.

sur prescription vs Préscription

Spelling error.

The accent on the 'e' is incorrect; it should be 'prescription'.

N/A

sur prescription vs Souscription

Phonetic similarity.

Souscription means a subscription or signing up for something.

La souscription à ce magazine est annuelle.

sur prescription vs Inscription

Phonetic similarity.

Inscription means registration or an engraving.

L'inscription à l'université est ouverte.

الگوهای جمله‌سازی

A1

C'est sur prescription.

C'est sur prescription, désolé.

A2

Est-ce que c'est sur prescription ?

Est-ce que ce sirop est sur prescription ?

B1

Ce [nom] est uniquement sur prescription.

Ce médicament est uniquement sur prescription.

B1

Il faut une prescription pour [acte].

Il faut une prescription pour cette analyse.

B2

Délivré sur prescription de [personne].

Délivré sur prescription de votre cardiologue.

B2

S'obtenir sur prescription médicale.

Ce traitement peut s'obtenir sur prescription médicale.

C1

Soumis à une prescription stricte.

Ces soins sont soumis à une prescription stricte.

C2

Relever de la prescription médicale.

Cette décision relève de la prescription médicale.

خانواده کلمه

اسم‌ها

prescription
prescripteur
prescriptibilité

فعل‌ها

prescrire

صفت‌ها

prescriptible
prescriptif

مرتبط

ordonnance
médicament
pharmacien
médecin
traitement

نحوه استفاده

frequency

Extremely common in health and insurance contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'avec prescription' instead of 'sur prescription'. Ce médicament est sur prescription.

    In French, conditions or legal bases are introduced by 'sur'. 'Avec' implies the object is just an accompaniment.

  • Confusing 'prescription' with 'proscription'. Le médecin m'a fait une prescription.

    Proscription means a ban or prohibition. It is the opposite of a medical order.

  • Saying 'J'ai une prescription' when you mean the paper. J'ai une ordonnance.

    While 'prescription' is the act, the physical document is almost always called 'une ordonnance' in daily life.

  • Pronouncing the 'n' at the end of 'prescription'. [pʁɛs.kʁip.sjɔ̃] (nasal)

    The final '-on' is a nasal vowel. If you pronounce the 'n', it sounds like the English word or a different French sound.

  • Adding an 'e' at the end of 'prescription' in writing. La prescription.

    Unlike some feminine words, 'prescription' does not end in 'e'. It follows the pattern of words like 'action' or 'nation'.

نکات

Don't say 'avec prescription'

Native speakers say 'sur prescription'. Using 'avec' is a common English-speaker mistake. Practice saying 'C'est sur prescription' until it feels natural.

The Pharmacist is an expert

In France, pharmacists are highly trained doctors of pharmacy. If they say something is 'sur prescription', they aren't just being difficult; they are following the law.

Feminine Noun

The word 'prescription' is feminine (la prescription). Remember this when using adjectives: 'une prescription médicale', not 'médical'.

Reimbursement Key

Even if a drug is available without a prescription, getting it 'sur prescription' is often the only way to get it reimbursed by your insurance.

Listen for 'Ordonnance'

In a pharmacy, you are more likely to hear the word 'ordonnance'. If the pharmacist asks, 'Avez-vous une ordonnance ?', they are asking for your prescription.

Statute of Limitations

Be aware that in a legal context (like the news), 'prescription' refers to the time limit for legal action, not medicine.

The Nasal 'ON'

The 'on' in 'prescription' should not sound like 'on' in 'on top'. It's a nasal sound where the air goes through your nose.

Formal Contexts

When writing formally, use 'soumis à prescription'. It sounds more professional than just saying 'il faut un papier'.

Self-Medication

France discourages self-medication for products that are 'sur prescription'. Always mention this if discussing health ethics in French.

Travel Tip

If you travel with prescription drugs to France, keep them in their original boxes with a copy of the prescription (la prescription/ordonnance) to avoid issues at customs.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'SUR' as 'SURE'. You need a doctor to be SURE before you get the medicine. SUR Prescription = Be SURE with a prescription.

تداعی تصویری

Imagine a doctor writing on a giant piece of paper that acts as a bridge (SUR) to get to a pharmacy.

شبکه واژگان

Médecin Pharmacien Ordonnance Santé Maladie Traitement Remboursement Sécurité Sociale

چالش

Go to a French pharmacy website (like Doctipharma) and find three items that say 'uniquement sur ordonnance' or 'sur prescription'.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'praescriptio', which comes from 'praescribere' ('prae' meaning before and 'scribere' meaning to write).

معنای اصلی: In Latin, it meant 'to write at the beginning' or 'to give orders in writing'.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

Be aware that medical topics can be private. Use the term professionally and respectfully.

In the US/UK, we use 'prescription' for both the act and the paper. In France, distinguish between 'prescription' (the order) and 'ordonnance' (the paper).

Le Malade Imaginaire by Molière (satirizing medical prescriptions). Knock by Jules Romains (about a doctor who prescribes medicine to everyone). The 'Carte Vitale' (the electronic card used with prescriptions).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Pharmacy

  • Est-ce que c'est sur prescription ?
  • Je n'ai pas d'ordonnance pour ce produit.
  • Puis-je l'avoir sans prescription ?
  • C'est uniquement sur prescription médicale.

At the Doctor

  • Pouvez-vous me mettre cela sur prescription ?
  • J'ai besoin d'un renouvellement de prescription.
  • Quelle est la durée de cette prescription ?
  • Est-ce une prescription remboursée ?

With Insurance

  • Est-ce que ce soin est sur prescription ?
  • La mutuelle demande la prescription.
  • Sans prescription, il n'y a pas de remboursement.
  • Conservez bien votre prescription.

Discussing Health

  • Je prends un traitement sur prescription.
  • C'est un médicament très fort, uniquement sur prescription.
  • Il ne faut pas prendre ça sans prescription.
  • Le docteur a changé ma prescription.

Legal/News

  • Le trafic de médicaments sur prescription augmente.
  • La loi sur la prescription a changé.
  • Certains produits passent de sur prescription à vente libre.
  • Le délai de prescription est dépassé.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Savez-vous si ce médicament est en vente libre ou sur prescription ?"

"Mon médecin m'a fait une prescription pour des séances de kiné, vous connaissez un bon cabinet ?"

"Est-ce que vous trouvez que trop de médicaments sont sur prescription en France ?"

"J'ai oublié ma prescription chez moi, pensez-vous que le pharmacien me donnera mes médicaments ?"

"Comment se passe le renouvellement d'une prescription quand le médecin est en vacances ?"

موضوعات نگارش

Décrivez votre dernière visite à la pharmacie. Était-ce pour un produit sur prescription ?

Pensez-vous que les antibiotiques devraient rester uniquement sur prescription médicale ? Pourquoi ?

Racontez une situation où vous avez eu besoin d'une prescription en urgence.

Comparez le système de prescription de votre pays avec celui de la France.

L'automédication est-elle une bonne chose, ou devrions-nous tout obtenir sur prescription ?

سوالات متداول

10 سوال

Non, en France, les antibiotiques sont strictement sur prescription médicale. Cela vise à éviter l'antibiorésistance. Vous devez impérativement consulter un médecin pour obtenir une ordonnance.

Il n'y a quasiment aucune différence dans l'usage quotidien. 'Sur prescription' fait référence à l'acte médical, tandis que 'sous ordonnance' fait référence au document papier nécessaire.

Le Doliprane (paracétamol) peut être acheté en vente libre pour les petits dosages. Cependant, il peut aussi être délivré sur prescription pour être remboursé par la Sécurité Sociale.

Oui, pour être remboursé par votre mutuelle et la Sécurité Sociale, vous devez avoir une prescription (ordonnance) d'un ophtalmologue ou, dans certains cas, d'un opticien.

En général, une prescription médicale pour des médicaments est valable 3 mois pour être présentée à la pharmacie. Pour les lunettes, cela peut aller jusqu'à 5 ans selon l'âge.

Les prescriptions venant de l'Union Européenne sont généralement acceptées si elles sont claires. Pour les pays hors UE, cela dépend du pharmacien et du type de médicament.

C'est une prescription pour des médicaments spécifiques (comme les stupéfiants) qui nécessite un papier spécial avec un filigrane pour éviter la falsification.

Oui, pour que les séances soient prises en charge par l'Assurance Maladie, elles doivent obligatoirement être effectuées sur prescription d'un médecin.

Dans certains cas, le pharmacien peut dépanner pour un mois si le traitement est chronique, mais il faudra ensuite une nouvelle prescription du médecin.

C'est une décision des autorités de santé (ANSM) quand elles jugent que le médicament est assez sûr pour être utilisé sans diagnostic médical préalable.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate: 'This medicine is only on prescription.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I need a prescription for my glasses.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The pharmacist asks for the prescription.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is a strong medicine on prescription.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Can I buy this without a prescription?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'sur prescription' and 'médecin'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'uniquement' and 'prescription'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The doctor wrote a new prescription.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The renewal of the prescription is necessary.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is it on prescription?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Antibiotics are strictly on prescription.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I forgot my prescription at home.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about pharmacy and prescription.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The blood test is on prescription.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He takes three prescription drugs.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Self-medication is not recommended for prescription products.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The validity of the prescription is expired.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A secure prescription is required for this drug.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The doctor adjusted the prescription.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'You must follow the prescription.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'Sur prescription'. Focus on the nasal ending.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a pharmacist if a medicine is on prescription.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I have a prescription from my doctor.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell the pharmacist: 'I need to renew my prescription.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain: 'Antibiotics are not available without a prescription in France.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It is a strict medical prescription.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Is this cream on prescription or over the counter?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I forgot my prescription, can I bring it later?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce correctly: 'L'ordonnance et la prescription'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The doctor adjusted the dosage on the prescription.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why you need a prescription for an MRI.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This drug is subject to mandatory prescription.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a friend: 'Don't take that without a prescription.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I have a long-term prescription.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The pharmacist kept a copy of the prescription.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The validity of the prescription is three months.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I need a specialist's prescription.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The prescription is for my son.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Is the prescription digital or paper?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The doctor signed the prescription.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'C'est uniquement sur prescription.' What is the key condition?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Avez-vous votre ordonnance ?' What is the speaker asking for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le médicament est en vente libre.' Do you need a prescription?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Il faut un renouvellement de prescription.' What must the patient do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'La prescription est périmée.' What is the problem?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'C'est une prescription sécurisée pour ce produit.' Is the medicine normal or special?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le médecin a modifié la prescription hier.' When was it changed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Sans prescription, pas de remboursement.' What is the consequence?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'La prescription est pour des séances de kiné.' What is the treatment?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Veuillez présenter votre prescription au guichet.' Where should you show the paper?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'La prescription est illisible.' What is the problem?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'C'est une prescription de trois mois.' How long is it for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'La prescription a été envoyée par mail.' How was it sent?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le pharmacien a refusé la prescription.' Did the patient get the medicine?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'C'est une prescription pour un spécialiste.' Who is it for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!