स्पष्ट
स्पष्ट در ۳۰ ثانیه
- Means 'clear' or 'distinct'.
- Used for physical and mental clarity.
- Formal alternative to 'साफ़' (Saaf).
- Can be a verb with 'करना' (to clarify).
- Physical Clarity
- Refers to things that can be seen or heard without obstruction, like a clear voice or a clear view.
उसकी आवाज़ बहुत स्पष्ट थी। (His voice was very clear.)
- Mental Clarity
- Describes a state of mind or an idea that is free from confusion or doubt.
मेरा विचार इस विषय पर बिल्कुल स्पष्ट है। (My thought on this topic is absolutely clear.)
उसने स्पष्ट रूप से मना कर दिया। (He clearly refused.)
- Communication
- Using the word to demand or describe transparent and direct communication between parties.
हमें एक स्पष्ट नीति की आवश्यकता है। (We need a clear policy.)
चित्र में रंग बहुत स्पष्ट हैं। (The colors in the picture are very distinct.)
- As an Adjective
- Place 'स्पष्ट' directly before the noun it modifies, or use it as a predicative adjective after the noun.
यह एक स्पष्ट उदाहरण है। (This is a clear example.)
- As a Verb (Active)
- Combine with 'करना' to express the act of clarifying something for someone else.
कृपया अपनी बात स्पष्ट करें। (Please clarify your point.)
अब मुझे सब कुछ स्पष्ट हो गया है। (Now everything has become clear to me.)
- As an Adverb
- Use 'स्पष्ट रूप से' before a verb to indicate that the action was done clearly or explicitly.
उसने स्पष्ट रूप से कहा कि वह नहीं आएगा। (He clearly stated that he will not come.)
वह एक स्पष्ट वक्ता हैं। (He is an outspoken/articulate speaker.)
- News and Media
- Used to report facts, statements, and evidence with certainty and clarity.
रिपोर्ट से यह स्पष्ट होता है कि... (It is clear from the report that...)
- Education
- Used by educators and students to confirm comprehension and explain concepts.
अध्यापक ने नियम को स्पष्ट किया। (The teacher clarified the rule.)
हमारे लक्ष्य बिल्कुल स्पष्ट होने चाहिए। (Our goals must be absolutely clear.)
- Legal and Official
- Used to denote unambiguous terms, conditions, and legal interpretations.
अनुबंध की शर्तें स्पष्ट हैं। (The terms of the contract are clear.)
मैंने उसे स्पष्ट बता दिया कि मुझे क्या चाहिए। (I told him clearly what I want.)
- Pronunciation Error
- Failing to use the retroflex 'ट' (ṭ) at the end, making it sound like 'spast'.
Correct: स्प-ष्-ट (Spa-sh-ṭa). Incorrect: स्पस्त (Spast).
- Semantic Confusion
- Using 'स्पष्ट' when 'साफ़' (clean) is the appropriate word.
गलत (Wrong): मेरा कमरा स्पष्ट है। सही (Right): मेरा कमरा साफ़ है।
- Adverbial Omission
- Forgetting to add 'रूप से' when using 'स्पष्ट' as an adverb in formal contexts.
उसने स्पष्ट रूप से लिखा। (He wrote clearly.)
मैं इस बात को स्पष्ट करना चाहता हूँ। (I want to clarify this matter.)
यह नियम स्पष्ट नहीं है। (This rule is not clear.)
- साफ़ (Saaf)
- Means clean or clear. Used more in everyday, casual conversation compared to the formal 'स्पष्ट'.
उसने साफ़-साफ़ कह दिया। (He said it very clearly/frankly.)
- ज़ाहिर (Zaahir)
- Means obvious or evident. Often used to express that something is a known fact.
यह ज़ाहिर है कि वह झूठ बोल रहा है। (It is obvious that he is lying.)
- प्रकट (Prakat)
- Means revealed or manifest. Used in formal, literary, or religious contexts.
सच्चाई सबके सामने प्रकट हो गई। (The truth was revealed to everyone.)
सरकार की नीतियां पारदर्शी होनी चाहिए। (The government's policies should be transparent.)
उसने अपनी भावनाएं व्यक्त कीं। (He expressed his feelings.)
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Compound Verbs (Noun/Adjective + करना/होना)
Adverbial Phrases using 'रूप से'
Conjunct Consonants (संयुक्त अक्षर) pronunciation
Formal vs Informal Register in Hindi
Using 'कि' (that) to connect clauses (यह स्पष्ट है कि...)
مثالها بر اساس سطح
यह बहुत स्पष्ट है।
This is very clear.
Simple subject + adjective + verb 'है' structure.
क्या यह स्पष्ट है?
Is this clear?
Interrogative sentence using 'क्या' at the beginning.
मुझे स्पष्ट उत्तर चाहिए।
I need a clear answer.
Adjective modifying the noun 'उत्तर' (answer).
चित्र स्पष्ट है।
The picture is clear.
Direct predication.
आवाज़ स्पष्ट नहीं है।
The voice is not clear.
Negative sentence using 'नहीं'.
पानी स्पष्ट है।
The water is clear.
Describing a physical noun.
रास्ता स्पष्ट है।
The path is clear.
Using 'स्पष्ट' for physical visibility.
बात स्पष्ट है।
The matter is clear.
Using 'बात' (matter/talk) with 'स्पष्ट'.
कृपया अपनी बात स्पष्ट करें।
Please clarify your point.
Using the compound verb 'स्पष्ट करना' in an imperative sentence.
कल मौसम स्पष्ट था।
The weather was clear yesterday.
Using 'स्पष्ट' in the past tense with 'था'.
अब मुझे सब स्पष्ट हो गया है।
Now everything has become clear to me.
Using the stative compound verb 'स्पष्ट होना'.
उसके निर्देश स्पष्ट थे।
His instructions were clear.
Plural past tense agreement with 'निर्देश' (instructions).
क्या आप इसे स्पष्ट कर सकते हैं?
Can you clarify this?
Using 'सकना' (can) with 'स्पष्ट करना'.
मुझे स्पष्ट दिखाई दे रहा है।
I can see clearly.
Used with 'दिखाई देना' (to be visible).
यह नियम बहुत स्पष्ट है।
This rule is very clear.
Modifying an abstract noun 'नियम' (rule).
उसकी लिखावट स्पष्ट नहीं है।
His handwriting is not clear.
Describing 'लिखावट' (handwriting).
उसने स्पष्ट रूप से मना कर दिया।
He clearly refused.
Using the adverbial form 'स्पष्ट रूप से'.
यह स्पष्ट है कि वह नहीं आना चाहता।
It is clear that he doesn't want to come.
Complex sentence structure 'यह स्पष्ट है कि...' (It is clear that...).
हमें एक स्पष्ट योजना बनानी होगी।
We will have to make a clear plan.
Future obligation using 'होगा/होगी'.
उसका संदेश बिल्कुल स्पष्ट था।
His message was absolutely clear.
Using the intensifier 'बिल्कुल' (absolutely).
मैं अपनी स्थिति स्पष्ट करना चाहता हूँ।
I want to clarify my position.
Using 'चाहना' (to want) with 'स्पष्ट करना'.
स्पष्ट रूप से बोलने के लिए धन्यवाद।
Thank you for speaking clearly.
Adverbial use modifying 'बोलना' (to speak).
समस्या का कारण स्पष्ट नहीं है।
The cause of the problem is not clear.
Formal vocabulary 'कारण' (cause) paired with 'स्पष्ट'.
उसने अपने विचार स्पष्ट किए।
He clarified his thoughts.
Past tense of 'स्पष्ट करना' agreeing with the object 'विचार'.
आंकड़ों से यह स्पष्ट होता है कि विकास दर बढ़ रही है।
It is clear from the data that the growth rate is increasing.
Formal academic/business structure '...से यह स्पष्ट होता है कि'.
सरकार को अपनी विदेश नीति स्पष्ट करनी चाहिए।
The government should clarify its foreign policy.
Using 'चाहिए' (should) for recommendation.
दोनों विकल्पों के बीच का अंतर स्पष्ट है।
The difference between the two options is clear.
Expressing contrast and clarity between 'विकल्प' (options).
वह एक स्पष्ट वक्ता हैं जो अपनी बात बेबाकी से रखते हैं।
He is an articulate speaker who presents his views frankly.
Using the formal phrase 'स्पष्ट वक्ता' (articulate speaker).
इस लेख का उद्देश्य बिल्कुल स्पष्ट है।
The objective of this article is absolutely clear.
Academic context using 'उद्देश्य' (objective).
हमें स्पष्ट रूप से परिभाषित लक्ष्यों की आवश्यकता है।
We need clearly defined goals.
Adverb modifying an adjective 'परिभाषित' (defined).
गवाह ने अदालत में स्पष्ट गवाही दी।
The witness gave clear testimony in court.
Legal context usage.
स्थिति स्पष्ट होने तक हमें प्रतीक्षा करनी होगी।
We will have to wait until the situation becomes clear.
Using 'तक' (until) with the stative 'स्पष्ट होने'.
कवि ने समाज की विडंबनाओं का स्पष्ट चित्रण किया है।
The poet has presented a clear/vivid depiction of society's ironies.
Literary usage with 'चित्रण' (depiction).
यह स्पष्टतः नियमों का उल्लंघन है।
This is clearly a violation of the rules.
Using the highly formal Sanskritized adverb 'स्पष्टतः' (clearly).
उनके तर्कों में स्पष्टता का अभाव था।
There was a lack of clarity in his arguments.
Using the abstract noun form 'स्पष्टता' (clarity).
प्रस्ताव की रूपरेखा स्पष्ट रूप से उभर कर सामने आई।
The outline of the proposal emerged clearly.
Advanced phrasing 'उभर कर सामने आना' (to emerge).
हमें इस भ्रांति को तत्काल स्पष्ट करना होगा।
We must clarify this misconception immediately.
High register vocabulary 'भ्रांति' (misconception) and 'तत्काल' (immediately).
लेखक का दृष्टिकोण प्रथम अध्याय से ही स्पष्ट हो जाता है।
The author's perspective becomes clear from the very first chapter.
Analytical literary critique.
यह निर्णय स्पष्ट रूप से पक्षपातपूर्ण प्रतीत होता है।
This decision clearly appears to be biased.
Expressing critical evaluation.
सिद्धांत और व्यवहार के बीच का भेद स्पष्ट किया जाना चाहिए।
The distinction between theory and practice must be clarified.
Passive voice 'स्पष्ट किया जाना चाहिए' (must be clarified).
दार्शनिक ने चेतना के स्वरूप को अत्यंत स्पष्टता के साथ प्रतिपादित किया।
The philosopher expounded the nature of consciousness with extreme clarity.
Highly formal, philosophical register.
संविधान के इस अनुच्छेद की व्याख्या में कोई स्पष्टता नहीं है।
There is no clarity in the interpretation of this article of the constitution.
Legal and constitutional discourse.
यह विमर्श इस बात का स्पष्ट प्रमाण है कि वैचारिक मतभेद गहरे हैं।
This discourse is clear evidence that ideological differences are deep.
Academic debate phrasing.
उनकी मौन स्वीकृति से उनका मंतव्य स्वतः स्पष्ट हो गया।
Their silent acceptance made their intention self-evident.
Nuanced expression using 'स्वतः स्पष्ट' (self-evident).
इस जटिल भू-राजनीतिक परिदृश्य में कोई भी स्पष्ट समाधान दृष्टिगोचर नहीं होता।
In this complex geopolitical scenario, no clear solution is visible.
Advanced geopolitical vocabulary.
साहित्यिक कृति में निहित व्यंग्य पहली नज़र में स्पष्ट नहीं होता।
The satire inherent in the literary work is not clear at first glance.
Literary analysis.
न्यायालय ने अपने पूर्व के आदेश को स्पष्ट करते हुए एक नया दिशानिर्देश जारी किया।
Clarifying its previous order, the court issued a new guideline.
Participle phrase 'स्पष्ट करते हुए' (while clarifying).
इस परिघटना के पीछे के वैज्ञानिक कारण अब पूर्णतः स्पष्ट हैं।
The scientific reasons behind this phenomenon are now completely clear.
Scientific and objective assertion.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
While 'स्पष्ट' is an adjective, its most frequent active use is as the compound verb 'स्पष्ट करना'. Mastering this verb form is essential for active communication.
- Pronouncing it as 'spast' with a dental 't'.
- Using it to mean 'clean' (e.g., saying 'कमरा स्पष्ट है' instead of 'कमरा साफ़ है').
- Forgetting 'रूप से' when using it as an adverb in formal writing.
- Trying to conjugate 'स्पष्ट' itself as a verb without 'करना' or 'होना'.
- Misspelling it by using the wrong 'sh' character (using श or स instead of ष).
نکات
Roll the Tongue
Always remember to roll your tongue back for the final 't' sound. It makes you sound much more native.
Adverbial Form
Don't forget to add 'रूप से' when you want to say 'clearly' modifying an action.
Professional Edge
Use 'स्पष्ट' in your Hindi emails instead of 'साफ़' to instantly elevate the professionalism of your writing.
Learn the Antonym
Learn 'अस्पष्ट' (unclear) at the same time. Adding the 'अ' prefix is a common pattern in Hindi.
Polite Clarification
Use 'कृपया स्पष्ट करें' (Please clarify) as a polite way to ask someone to repeat or explain themselves.
News Indicator
When reading news, look for 'यह स्पष्ट है कि'. It usually introduces the main conclusion of the article.
Half Letter
Pay attention to the spelling: it uses the half 'ष' (sh), not the full one.
Legal Weight
In legal contexts, 'स्पष्ट' means unambiguous. It carries significant weight in contracts.
Common Pairings
Memorize it with common nouns: स्पष्ट निर्देश (instructions), स्पष्ट उत्तर (answer), स्पष्ट नीति (policy).
Assertiveness
Using 'स्पष्ट' can sound assertive. It shows confidence in what you are saying or demanding.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of SPAsh-T. When you go to a SPA, your mind becomes clear and relaxed. SPA-sht = Clear.
ریشه کلمه
Sanskrit
بافت فرهنگی
Highly formal. Preferred in written Hindi, news, and official communication.
Can be blunt if used as a demand ('मुझे स्पष्ट उत्तर दो' - Give me a clear answer). Soften it with 'कृपया' (Please).
Understood across all Hindi-speaking regions, though rural areas might prefer 'साफ़' (Saaf).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपको मेरी बात स्पष्ट रूप से समझ आ रही है?"
"इस विषय पर आपके विचार कितने स्पष्ट हैं?"
"क्या आप इस नियम को थोड़ा और स्पष्ट कर सकते हैं?"
"मुझे लगता है कि हमें अपनी योजना स्पष्ट करनी चाहिए।"
"क्या यह चित्र आपको स्पष्ट दिखाई दे रहा है?"
موضوعات نگارش
Write about a time when a lack of clear (स्पष्ट) communication caused a problem.
Describe your goals for the next year in clear (स्पष्ट) terms.
Explain a complex idea and try to make it as 'स्पष्ट' as possible.
Write a review of a movie, stating clearly (स्पष्ट रूप से) what you liked and disliked.
Discuss why 'स्पष्टता' (clarity) is important in relationships.
سوالات متداول
10 سوالसाफ़ primarily means 'clean' (free from dirt), while स्पष्ट means 'clear' (easy to perceive or understand). You clean a room to make it साफ़, but you explain a concept to make it स्पष्ट. However, in casual Hindi, साफ़ is sometimes used to mean clear (e.g., साफ़ बात).
The 'ष्ट' is a conjunct consonant combining a retroflex 'sh' (ष) and a retroflex 't' (ट). You must roll the tip of your tongue back to touch the roof of your mouth for both sounds. It is not a dental 't' like in the English word 'stop'.
Not on its own. स्पष्ट is an adjective. To use it as a verb, you must add 'करना' (to do) to make 'स्पष्ट करना' (to clarify), or 'होना' (to be) to make 'स्पष्ट होना' (to be clear).
Yes, it is relatively formal because it is derived from Sanskrit. It is standard in news, literature, and professional environments. In very casual street slang, people might just use 'साफ़'.
The most accurate translation for the adverb 'clearly' is 'स्पष्ट रूप से' (spasht roop se). For example, 'उसने स्पष्ट रूप से कहा' (He said clearly).
The direct antonym is 'अस्पष्ट' (aspasht), which means unclear, vague, or blurry. You simply add the negative prefix 'अ' (a) to the word.
Yes, but usually in a compound phrase like 'स्पष्ट वक्ता' (spasht vakta), which means an outspoken or articulate speaker. You wouldn't normally say 'वह स्पष्ट है' to mean 'he is a clear person'.
It is used for both. You can have a 'स्पष्ट चित्र' (clear picture/physical) and a 'स्पष्ट विचार' (clear thought/abstract).
No. Because it ends in a consonant sound, 'स्पष्ट' remains exactly the same whether it modifies a masculine, feminine, singular, or plural noun.
It means 'self-evident'. 'स्वतः' means 'by itself', so something that is 'स्वतः स्पष्ट' needs no further explanation.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'स्पष्ट' to describe the weather.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Please clarify this rule.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'स्पष्ट रूप से'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'It is clear that he is lying.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'स्पष्ट वक्ता'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We need a clear policy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'स्पष्टता'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The difference is clear.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'स्वतः स्पष्ट'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'I want a clear answer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a clear picture.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'His voice was not clear.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'स्पष्टतः'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Clear instructions'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a clear path.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The water is clear.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'स्पष्ट होना'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Absolutely clear'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a clear goal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Lack of clarity'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'This is clear' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please clarify' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He said clearly' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Clear answer' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Clear instructions' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Lack of clarity' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Self-evident' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Clear policy' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Absolutely clear' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Unclear' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Clear picture' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Clear difference' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Articulate speaker' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Clear majority' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Is this clear?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to clarify' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Now it is clear' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Clear voice' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Clearly visible' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Clearly audible' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to 'स्पष्ट' and identify the last consonant sound.
Listen to 'स्पष्ट रूप से' and translate.
Listen to 'कृपया स्पष्ट करें' and translate.
Listen to 'अस्पष्ट' and translate.
Listen to 'स्पष्टता' and translate.
Listen to 'स्पष्ट वक्ता' and translate.
Listen to 'स्वतः स्पष्ट' and translate.
Listen to 'स्पष्ट निर्देश' and translate.
Listen to 'यह स्पष्ट है' and translate.
Listen to 'बिल्कुल स्पष्ट' and translate.
Listen to 'स्पष्ट नीति' and translate.
Listen to 'स्पष्टतः' and translate.
Listen to 'स्पष्ट बहुमत' and translate.
Listen to 'स्पष्ट अंतर' and translate.
Listen to 'स्पष्ट चित्र' and translate.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Use 'स्पष्ट' (Spasht) when you want to express absolute clarity, whether describing a clear sky, a clear voice, or demanding a clear explanation. Example: कृपया अपनी बात स्पष्ट करें। (Please clarify your point.)
- Means 'clear' or 'distinct'.
- Used for physical and mental clarity.
- Formal alternative to 'साफ़' (Saaf).
- Can be a verb with 'करना' (to clarify).
Roll the Tongue
Always remember to roll your tongue back for the final 't' sound. It makes you sound much more native.
Adverbial Form
Don't forget to add 'रूप से' when you want to say 'clearly' modifying an action.
Professional Edge
Use 'स्पष्ट' in your Hindi emails instead of 'साफ़' to instantly elevate the professionalism of your writing.
Learn the Antonym
Learn 'अस्पष्ट' (unclear) at the same time. Adding the 'अ' prefix is a common pattern in Hindi.
مثال
बात स्पष्ट करो।
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
आभार व्यक्त करना
B1ابراز قدردانی یا تشکر به صورت رسمی. 'من میخواهم مراتب سپاسگزاری خود را ابراز کنم.'
आचरण करना
C1رفتار کردن؛ به شیوهای خاص (معمولاً اخلاقی یا رسمی) عمل کردن. 'او باید با وقار رفتار کند.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2به جلو حرکت کردن یا پیشرفت کردن.
आगामी
B1آینده، پیش رو. برای رویدادهایی که در آینده نزدیک رخ میدهند استفاده میشود.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2امشب؛ شبِ امروز.
आजमाना
A2امتحان کردن یا آزمودن چیزی برای دیدن نحوه کارکرد آن یا آنچه اتفاق می افتد.
आक्रमण करना
B2آغاز عملیات نظامی علیه یک کشور یا گروه.
आखिरी
A2آخر، پایانی. 'آخرین اتوبوس' می شود 'Aakhiri bus'. 'آخرین بار' می شود 'Aakhiri baar'.