At the A1 level, 'Sheesha' is introduced as a basic household object. Learners focus on identifying it as a 'mirror'. Simple sentences like 'This is a mirror' (Yeh sheesha hai) or 'The mirror is big' (Sheesha bada hai) are taught. The focus is on the direct singular form and its primary meaning in a domestic setting, such as in a bedroom or bathroom. Students learn to associate the word with grooming and personal appearance.
At the A2 level, learners expand the use of 'Sheesha' to include 'glass' as a material. They learn to describe objects like car windows or window panes. This level introduces the oblique form 'sheeshe' when used with postpositions (e.g., 'sheeshe mein'). Learners begin to use the word in more practical contexts, such as asking someone to clean a window or reporting a broken mirror. Basic adjectives like 'saaf' (clean) or 'ganda' (dirty) are paired with it.
At the B1 level, students use 'Sheesha' in more complex sentence structures and common phrases. They might discuss home renovation or describe a scene in more detail, such as 'The sunlight reflected off the glass' (Sheeshe se dhoop chamak rahi thi). The distinction between 'Sheesha', 'Aaina', and 'Kaanch' becomes clearer. Learners can handle situations like explaining how a mirror broke or discussing the quality of glass in a product.
At the B2 level, 'Sheesha' is used in idiomatic expressions and abstract contexts. Learners understand metaphors like 'Sheeshe ke ghar mein rehne wale' (Those who live in glass houses). They can engage in discussions about architecture (use of glass in modern buildings) or the symbolic use of mirrors in media and art. Their vocabulary around the word includes technical terms like 'pratibimb' (reflection) and 'paar-darshi' (transparent).
At the C1 level, the word 'Sheesha' is explored through its literary and philosophical depths. Students analyze how poets use 'sheesha' to represent the fragility of the human ego or the heart. They can distinguish between subtle registers—knowing when to use the Persian 'Aaina' for emotional effect versus the Sanskrit 'Darpan' for an academic or spiritual tone. They can write detailed essays on topics like 'The Mirror as a Reflection of Society'.
At the C2 level, mastery is absolute. The learner can use 'Sheesha' in nuanced wordplay, puns, and high-level rhetoric. They understand the historical etymology from Persian 'shīsha' and how it evolved in the Indian subcontinent. They can appreciate and critique classical Urdu and Hindi poetry where 'sheesha' is a central trope. Their usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, employing the word with perfect grammatical precision and cultural resonance.

शीशा در ۳۰ ثانیه

  • Sheesha means mirror or glass.
  • It is a masculine noun in Hindi.
  • Do not use it for a drinking glass (use 'gilaas').
  • Common in daily life, cars, and architecture.

The Hindi word शीशा (shīshā) is a versatile noun that primarily refers to a mirror or the material glass. Derived from Persian roots, it has become deeply embedded in everyday Hindi conversation, spanning from domestic settings to philosophical metaphors. When you wake up and look at your reflection, you are looking into a sheesha. When you see the windshield of a car or the window of a skyscraper, you are observing sheesha. It is an essential A2-level word because it describes common household objects and fundamental materials encountered daily.

Daily Utility
In a domestic context, it refers to the looking glass. Example: 'शीशे में अपना चेहरा देखो' (Look at your face in the mirror).
Material Description
It denotes glass as a substance. If a window pane breaks, a person might say, 'शीशा टूट गया' (The glass broke).

बाज़ार से एक नया शीशा खरीद लाओ। (Bring a new mirror from the market.)

Interestingly, while Hindi has other words like 'दर्पण' (darpan - Sanskrit origin) and 'आईना' (aaina - Urdu/Persian origin), sheesha is the most common colloquial term used in North India. It covers both the reflective surface and the transparent material, though 'काँच' (kaanch) is often used specifically for raw glass or shards. Understanding the nuance between these terms helps a learner sound more like a native speaker. For instance, you would rarely call a drinking glass a 'sheesha'; that is simply a 'glass' or 'gilaas'.

गाड़ी का शीशा साफ़ कर दो। (Clean the car's mirror/windshield.)

Metaphorical Use
It is used to represent clarity or fragility. 'शीशे जैसा साफ़' means clear as glass/crystal.

In literature and Bollywood songs, sheesha is a recurring motif for the heart (dil), implying that it is beautiful but easily shattered. This cultural layer adds a poetic dimension to a very utilitarian word. Whether you are talking about architecture, automotive parts, or personal grooming, this word is unavoidable in the Hindi-speaking world.

Using शीशा correctly requires an understanding of Hindi noun-adjective agreement. Since it is a masculine noun ending in 'a', it follows specific declension patterns. In the singular direct case, it is 'शीशा' (shīshā). In the plural or when followed by a postposition (like 'mein', 'par', 'ko'), it changes to 'शीशे' (shīshē).

शीशे पर धूल जमी है। (There is dust on the glass/mirror.)

Subject Position
When the word is the subject: 'यह शीशा बहुत महंगा है' (This mirror is very expensive).
Object Position
When acting as the object: 'उसने शीशा तोड़ दिया' (He/She broke the glass).

Learners should be careful with the word 'kaanch' (काँच). While often interchangeable, sheesha usually implies a finished product like a mirror or a window pane, whereas 'kaanch' refers more to the material itself or broken shards. If you step on a piece of glass on the floor, you'd say 'काँच चुभ गया', not 'शीशा चुभ गया'.

क्या आप शीशा नीचे कर सकते हैं? (Can you roll down the [car] window/glass?)

In complex sentences, sheesha can be part of compound verbs. For example, 'शीशा चमकाना' (to polish the mirror). It also appears in passive constructions: 'शीशा धूप में चमक रहा है' (The glass is shining in the sunlight). Mastery of this word allows you to describe physical environments with precision, especially in shops, homes, and vehicles.

You will hear शीशा in various real-life scenarios. The most common is at a barber shop (nai ki dukan). The barber might ask, 'शीशे में देख लीजिए, बाल ठीक हैं?' (Look in the mirror, is the hair okay?). It is also heard frequently in the automotive industry. Mechanics and drivers use it for side-view mirrors, rearview mirrors, and windshields.

गाड़ी का पीछे वाला शीशा टूट गया है। (The rear mirror/glass of the car is broken.)

In the Market
When buying furniture, you might ask for a 'शीशे वाली अलमारी' (a cupboard with a mirror/glass door).
In Salons
Beauticians use it constantly to show clients the results of their work.

In North Indian households, 'sheesha' is the standard word for the mirror in the bathroom or dressing room. Interestingly, in the context of hookahs, 'sheesha' refers to the water pipe itself (a usage borrowed back from Middle Eastern cultures), but in pure Hindi linguistic contexts, it remains focused on glass and mirrors. In movies, you'll hear it in dramatic dialogues like 'शीशा कभी झूठ नहीं बोलता' (A mirror never lies), emphasizing the theme of truth and self-reflection.

इस बिल्डिंग के शीशे बहुत चमक रहे हैं। (The glass windows of this building are shining a lot.)

Construction workers and interior designers use it when discussing 'glass work'. Phrases like 'शीशे की फिटिंग' (glass fitting) are common on construction sites. Whether you are getting your glasses repaired or renovating a house, this word is your primary tool for communication.

One of the most frequent mistakes English speakers make is using शीशा to refer to a drinking glass. In English, 'glass' refers to both the material and the container. In Hindi, a drinking glass is called a 'गिलास' (gilaas). If you ask for a 'sheesha' when you are thirsty, people will be very confused, thinking you want a mirror or a piece of flat glass!

Gender Confusion
Many learners treat it as feminine because it ends in a sound that they mistakenly associate with feminine nouns in other languages. It is Masculine. Say 'शीशा टूट गया' (M), not 'शीशा टूट गई' (F).
Confusion with 'Sheeshi'
'शीशी' (sheeshi) means a small bottle or vial (like a perfume bottle). Mixing 'sheesha' and 'sheeshi' can lead to funny situations.

Incorrect: मुझे एक शीशा पानी चाहिए। (I want a 'mirror' water.)
Correct: मुझे एक गिलास पानी चाहिए। (I want a glass of water.)

Another mistake involves the plural form. Learners often forget to change 'sheesha' to 'sheeshe' when using postpositions. For example, 'Sheesha mein' is wrong; it must be 'Sheeshe mein' (In the mirror). Similarly, 'Sheesha ko saaf karo' is awkward; 'Sheeshe ko saaf karo' is correct.

Lastly, don't confuse 'sheesha' with 'sheesham' (a type of Indian rosewood tree). While they sound similar, one is for making mirrors and the other is for high-quality wooden furniture. Context usually clarifies this, but for a beginner, the phonetic similarity can be a trap.

Hindi offers several synonyms for शीशा, each with its own register and nuance. Choosing the right one depends on whether you want to sound poetic, formal, or casual.

आईना (Aaina)
Of Persian origin, common in Urdu-influenced Hindi. It is often used in romantic poetry and songs. It almost always refers to a mirror, never the material glass.
दर्पण (Darpan)
Of Sanskrit origin. It is very formal and used in literature or high-register Hindi news. You wouldn't use this at the barber shop.
काँच (Kaanch)
Refers specifically to the material 'glass'. While 'sheesha' can mean glass, 'kaanch' is more precise when talking about the physical substance or broken bits.

साहित्य में दर्पण शब्द का प्रयोग अधिक होता है। (The word 'Darpan' is used more in literature.)

When comparing 'Sheesha' and 'Aaina', 'Sheesha' is more versatile as it includes glass panes. 'Aaina' is strictly for reflection. In modern slang, people might also use the English word 'mirror' or 'glass' directly, but 'sheesha' remains the heartbeat of the language for these objects.

There is also 'मुकुर' (Mukur), an extremely rare, archaic Sanskrit term for mirror, which you might only find in ancient texts or very traditional poetry. For a learner, mastering 'Sheesha' and 'Kaanch' provides 95% of the necessary vocabulary for this semantic field.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'Shisha' used for the water pipe (hookah) in the West actually comes from the same Persian root because the base of the pipe is traditionally made of glass.

راهنمای تلفظ

UK /ˈʃiː.ʃɑː/
US /ˈʃi.ʃɑ/
Primary stress is on the first syllable 'Shee'.
هم‌قافیه با
पीछा (Peecha) नीचा (Neecha) खींचा (Kheecha) बगीचा (Bageecha) सींचा (Seecha) जीता (Jeeta) मीठा (Meetha) सीधा (Seedha)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as 'Sheesha-m' (confusing it with the wood).
  • Using a short 'i' sound like 'shisha' (hookah style) instead of long 'ee'.
  • Confusing the 'sh' (श) with 's' (स) - it is not 'Seesa'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize with its distinct 'sh' characters.

نوشتن 3/5

Requires correct placement of 'sh' (श) and 'ee' (ी) matra.

صحبت کردن 2/5

Simple pronunciation, though long vowels need care.

گوش دادن 2/5

Very common word, easily identifiable in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

घर (House) साफ़ (Clean) टूटना (To break) देखना (To see) यह (This)

بعداً یاد بگیرید

आईना (Poetic mirror) काँच (Glass material) पारदर्शी (Transparent) चमकना (To shine) धुंधला (Blurry)

پیشرفته

प्रतिबिंब (Reflection) अपवर्तन (Refraction) पारभासी (Translucent) भंगुर (Brittle)

گرامر لازم

Masculine 'a' ending nouns change to 'e' in oblique cases.

Sheesha -> Sheeshe mein.

Genitive 'ka' must agree with the following noun's gender.

Gadi ka sheesha (Sheesha is M).

Adjective agreement for masculine nouns.

Bada sheesha (not badi).

Plural formation for masculine 'a' nouns.

Do sheeshe.

Using 'ne' with transitive verbs in past tense.

Usne sheesha toda.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

यह एक शीशा है।

This is a mirror.

Direct case, singular.

2

शीशा साफ़ है।

The mirror is clean.

Adjective agreement (masculine).

3

वह शीशा छोटा है।

That mirror is small.

Demonstrative pronoun 'voh'.

4

मेरे पास शीशा है।

I have a mirror.

Possession with 'ke paas'.

5

शीशा कहाँ है?

Where is the mirror?

Interrogative sentence.

6

यह बड़ा शीशा है।

This is a big mirror.

Adjective 'bada' (masculine).

7

शीशा मत तोड़ो।

Don't break the mirror.

Imperative negative.

8

नया शीशा लाओ।

Bring a new mirror.

Imperative 'lao'.

1

शीशे में देखो।

Look in the mirror.

Oblique case 'sheeshe' with 'mein'.

2

गाड़ी का शीशा गंदा है।

The car's glass/mirror is dirty.

Genitive 'ka' showing possession.

3

खिड़की का शीशा टूट गया।

The window glass broke.

Intransitive verb 'toot gaya'.

4

क्या यह असली शीशा है?

Is this real glass/mirror?

Yes/No question.

5

शीशे को मत छुओ।

Don't touch the glass/mirror.

Oblique case with postposition 'ko'.

6

मेज़ पर शीशा लगा है।

There is glass on the table.

Locative 'par'.

7

शीशे वाली अलमारी कहाँ है?

Where is the cupboard with the mirror?

Adjectival use with 'wali'.

8

मैंने शीशा साफ़ कर दिया।

I cleaned the mirror/glass.

Perfective tense with 'ne'.

1

शीशे के सामने खड़े होकर बात करो।

Stand in front of the mirror and talk.

Compound postposition 'ke saamne'.

2

धूप शीशे से टकराकर आ रही है।

The sunlight is reflecting off the glass.

Present continuous tense.

3

इस फ्रेम में शीशा लगवाना पड़ेगा।

We will have to get glass fitted in this frame.

Causative sense 'lagwana'.

4

उसने गुस्से में शीशा फोड़ दिया।

He smashed the glass in anger.

Transitive verb 'phod diya'.

5

सावधानी से चलो, यहाँ शीशा पड़ा है।

Walk carefully, there is glass lying here.

Warning context.

6

शीशे की मोटाई कितनी है?

What is the thickness of the glass?

Inquiry about physical properties.

7

दीवार पर लगा शीशा गिर गया।

The mirror fixed on the wall fell.

Participle 'laga'.

8

क्या आपके पास छोटा शीशा है?

Do you have a small (pocket) mirror?

Polite inquiry.

1

शीशे के घर में रहने वाले दूसरों पर पत्थर नहीं फेंकते।

Those who live in glass houses shouldn't throw stones at others.

Proverbial usage.

2

उसकी आँखों में शीशे जैसी चमक थी।

There was a glass-like sparkle in her eyes.

Simile using 'jaisi'.

3

यह शीशा बहुत ही नाज़ुक है।

This glass/mirror is very fragile.

Adjective 'naazuk' (fragile).

4

आधुनिक इमारतों में शीशे का बहुत उपयोग होता है।

Glass is used extensively in modern buildings.

Passive-like general statement.

5

शीशा टूटने पर सात साल की बदकिस्मती होती है।

Breaking a mirror brings seven years of bad luck.

Cultural superstition.

6

उसने अपनी गलती का शीशा समाज को दिखाया।

He showed the mirror of his mistake to society.

Metaphorical 'mirror'.

7

क्या यह शीशा बुलेटप्रूफ है?

Is this glass bulletproof?

Technical vocabulary.

8

शीशे की कारीगरी बहुत बारीकी से की गई है।

The glass craftsmanship has been done very meticulously.

Abstract noun 'kaarigari'.

1

साहित्य समाज का शीशा होता है।

Literature is the mirror of society.

Philosophical metaphor.

2

उसका व्यक्तित्व शीशे की तरह साफ़ और पारदर्शी है।

His personality is clear and transparent like glass.

Advanced simile.

3

कवि ने शीशे के माध्यम से मानवीय अहंकार पर चोट की है।

The poet has attacked human ego through the medium of the mirror.

Literary analysis.

4

शीशे की दरारें कभी भरी नहीं जा सकतीं।

Cracks in a mirror/glass can never be filled (healed).

Passive voice metaphor.

5

इस महल के शीश-महल में अद्भुत नक्काशी है।

The 'Palace of Mirrors' in this palace has amazing carvings.

Compound word 'Sheesh-mahal'.

6

आत्म-चिंतन एक मानसिक शीशा है।

Self-reflection is a mental mirror.

Abstract conceptualization.

7

शीशे के बर्तनों का रखरखाव कठिन होता है।

Maintenance of glass utensils is difficult.

Formal noun 'rakh-rakhav'.

8

उसकी बातों ने मेरे सामने सच्चाई का शीशा रख दिया।

His words placed the mirror of truth before me.

Idiomatic expression.

1

शीशा और दिल, दोनों की तासीर एक जैसी होती है—टूटने पर जुड़ते नहीं।

The nature of glass and the heart is the same—once broken, they don't mend.

High-level poetic comparison.

2

राजनीतिज्ञों को चाहिए कि वे जनता को भ्रम का शीशा न दिखाएं।

Politicians should not show the mirror of illusion to the public.

Complex political rhetoric.

3

वह अपने अतीत के शीशे में खुद को खोज रहा था।

He was searching for himself in the mirror of his past.

Existential metaphor.

4

शीशे की ओट में छिपे सच को पहचानना मुश्किल है।

It is difficult to recognize the truth hidden behind the veil of glass.

Nuanced prepositional phrase 'ki ot mein'.

5

इस उपन्यास में शीशा एक मूक गवाह की भूमिका निभाता है।

In this novel, the mirror plays the role of a silent witness.

Literary criticism terminology.

6

शीशे की चमक आँखों को चौंधिया सकती है, पर रूह को नहीं।

The glare of glass can dazzle the eyes, but not the soul.

Philosophical contrast.

7

इतिहास एक ऐसा शीशा है जो हमें हमारे पूर्वजों की गलतियाँ दिखाता है।

History is a mirror that shows us the mistakes of our ancestors.

Complex relative clause.

8

शीशे की फ़ितरत ही टूटना है, इसमें अचरज कैसा?

The very nature of glass is to break; why the surprise?

Rhetorical question/Advanced vocabulary 'fitrat'.

ترکیب‌های رایج

शीशा तोड़ना
शीशा साफ़ करना
शीशा दिखाना
शीशा देखना
शीशे का घर
शीशे का टुकड़ा
गाड़ी का शीशा
धुंधला शीशा
शीशे की दीवार
टूटा हुआ शीशा

عبارات رایج

शीशे की तरह साफ़

— Crystal clear; very obvious.

उसका इरादा शीशे की तरह साफ़ है।

शीशे में उतारना

— To charm or manipulate someone (usually 'botal mein utarna' but 'sheeshe' is used too).

उसने अपनी बातों से उसे शीशे में उतार लिया।

शीशा चमकना

— To shine brightly.

धूप में शीशा चमक रहा है।

शीशे का काम

— Glasswork or mirror embroidery.

इस कुर्ते पर शीशे का काम है।

शीशा बदलना

— To replace a glass/mirror.

खिड़की का शीशा बदलना पड़ेगा।

शीशे के सामने

— In front of the mirror.

शीशे के सामने खड़े हो जाओ।

शीशा फोड़ना

— To smash glass.

उसने पत्थर मारकर शीशा फोड़ दिया।

शीशा जड़ना

— To fix or embed glass/mirror.

दीवार में शीशा जड़ा हुआ है।

शीशे की बोतल

— Glass bottle.

शीशे की बोतल में पानी रखो।

शीशा साफ़ करने वाला

— Glass cleaner (person or liquid).

शीशा साफ़ करने वाला कहाँ है?

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

शीशा vs शीशम (Sheesham)

A type of wood, not glass.

शीशा vs शीशी (Sheeshi)

A small bottle, not a mirror.

शीशा vs गिलास (Gilaas)

A drinking glass, not the material/mirror.

اصطلاحات و عبارات

"शीशे के घर में रहने वाले दूसरों पर पत्थर नहीं फेंकते"

— People with faults shouldn't criticize others.

तुम्हें चुप रहना चाहिए, क्योंकि शीशे के घर में रहने वाले दूसरों पर पत्थर नहीं फेंकते।

Wise/Proverbial
"शीशा दिखाना"

— To show someone the truth about themselves.

दोस्त वही है जो आपको शीशा दिखाए।

Metaphorical
"शीशे की तरह टूटना"

— To be completely shattered emotionally.

खबर सुनकर उसका दिल शीशे की तरह टूट गया।

Poetic
"शीशे में अपना मुँह देखना"

— To check if one is worthy of something (often used mockingly).

नौकरी माँगने से पहले शीशे में अपना मुँह देखो।

Informal/Sarcastic
"शीशे का दिल होना"

— To have a very fragile or pure heart.

उसका शीशे का दिल है, उसे दुख मत पहुँचाना।

Poetic
"शीशे की ओट"

— A transparent excuse or thin barrier.

वह शीशे की ओट में छिपने की कोशिश कर रहा है।

Literary
"शीशे जैसा बदन"

— Fair and glowing skin/body.

उसका बदन शीशे जैसा चमकता है।

Poetic
"शीशे पर धूल"

— A temporary misunderstanding or clouded judgment.

सच्चाई पर बस शीशे की धूल की तरह पर्दा पड़ा है।

Abstract
"शीशा चटकना"

— A minor crack in glass or a relationship.

उनके रिश्तों का शीशा चटक गया है।

Metaphorical
"शीशे का महल"

— A fragile or illusory success.

उसका कारोबार शीशे का महल साबित हुआ।

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

शीशा vs काँच (Kaanch)

Both mean glass.

Kaanch is the material or shards; Sheesha is the product like a mirror or window pane.

शीशा टूट कर काँच बन गया।

शीशा vs आईना (Aaina)

Both mean mirror.

Aaina is more poetic/Urdu; Sheesha is more common/Hindi.

आईने में चेहरा देखो।

शीशा vs दर्पण (Darpan)

Both mean mirror.

Darpan is formal/Sanskrit; Sheesha is colloquial.

यह एक ऐतिहासिक दर्पण है।

शीशा vs गिलास (Gilaas)

English 'glass' covers both.

Gilaas is only for drinking; Sheesha is for mirrors/panes.

गिलास में पानी है।

शीशा vs शीशी (Sheeshi)

Similar sound.

Sheeshi is a small bottle (vial); Sheesha is a mirror.

इत्र की शीशी।

الگوهای جمله‌سازی

A1

यह [Adj] शीशा है।

यह बड़ा शीशा है।

A2

[Noun] का शीशा [Adj] है।

गाड़ी का शीशा गंदा है।

B1

शीशे में [Noun] देखो।

शीशे में अपना चेहरा देखो।

B2

शीशा [Verb-Past Tense] है।

शीशा टूट गया है।

C1

शीशे की तरह [Adj] होना।

सच्चाई शीशे की तरह साफ़ है।

C1

[Abstract Noun] का शीशा।

समाज का शीशा।

C2

शीशे के [Noun] में रहना।

शीशे के घर में रहना।

C2

शीशे की [Noun] होना।

शीशे की फ़ितरत टूटना है।

خانواده کلمه

اسم‌ها

शीशा (Mirror/Glass)
शीशी (Small bottle/Vial)
शीशाघर (Glasshouse/Greenhouse)
शीश-महल (Palace of mirrors)

فعل‌ها

शीशा जड़ना (To fit glass)
शीशा चमकाना (To polish glass)

صفت‌ها

शीशेदार (Glassy/Glazed)
शीशे जैसा (Mirror-like/Clear)

مرتبط

काँच (Glass material)
आईना (Mirror)
दर्पण (Mirror)
पारदर्शी (Transparent)
प्रतिबिंब (Reflection)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily speech.

اشتباهات رایج
  • Using 'Sheesha' for a water glass. Gilaas

    Sheesha is for mirrors/material; Gilaas is for drinking.

  • Saying 'Sheesha toot gayi'. Sheesha toot gaya.

    Sheesha is masculine, so the verb must end in 'a' or 'aya'.

  • Saying 'Sheesha mein dekho'. Sheeshe mein dekho.

    The oblique case 'Sheeshe' must be used with the postposition 'mein'.

  • Confusing 'Sheesha' with 'Sheesham'. Sheesham (for wood).

    Sheesham is a tree/wood; Sheesha is glass/mirror.

  • Using 'Sheesha' for spectacles. Chashma

    While glasses are made of glass, spectacles are called 'chashma'.

نکات

Oblique Case

Always change 'Sheesha' to 'Sheeshe' before words like 'mein', 'par', 'ko', or 'se'.

Material vs Object

Use 'Kaanch' when talking about the sharp material and 'Sheesha' for the mirror you use.

Bollywood Connection

Many songs use 'Sheesha' to mean something fragile like a heart. Listen for it!

Long Vowels

Don't rush the word. It's 'Sheee-shaaa', two long syllables.

Car Windows

To tell a driver to roll up/down the window, use 'Sheesha upar/neeche karo'.

Broken Glass

If glass breaks, call it 'Kaanch' to emphasize the dangerous shards on the floor.

Formal Context

In a formal essay, prefer 'Darpan' over 'Sheesha' for a more academic tone.

Cupboards

When buying a wardrobe with a mirror, ask for 'Sheeshe wali almaari'.

Giving Feedback

Using 'Sheesha dikhana' (showing the mirror) is a polite way to say you're being honest.

Visual Trick

Think of the two 'sh' sounds as the two sides of a mirror reflecting each other.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a **SHE** (she) who **SHA**res (sha) her reflection in a **SHEESHA** (mirror).

تداعی تصویری

Visualize a giant glass 'S' shape that is actually a mirror reflecting light.

شبکه واژگان

Mirror Glass Window Reflection Fragile Clear Car Shiny

چالش

Go to your bathroom, point at the mirror, and say 'Yeh sheesha hai' five times. Then look at a window and say 'Khidki ka sheesha'.

ریشه کلمه

Derived from the Persian word 'shīsha' (شیشه), which means glass or bottle.

معنای اصلی: Glass, bottle, or mirror.

Indo-Iranian > Indo-Aryan (via Persian influence during the Mughal era).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but avoid using 'sheesha' to refer to people unless in a well-understood poetic metaphor.

English speakers often confuse 'glass' (material) and 'glass' (cup). Hindi strictly separates these into 'sheesha/kaanch' and 'gilaas'.

Sheesh Mahal (Amer Fort, Jaipur) Song: 'Sheesha Ho Ya Dil Ho, Aakhir Toot Jata Hai' (Whether it's glass or a heart, it eventually breaks) Movie: 'Aaina' (The Mirror)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Barber

  • शीशा दिखाओ
  • पीछे का शीशा
  • शीशे में देखो
  • शीशा साफ़ करो

Car Repair

  • शीशा टूट गया है
  • नया शीशा लगाओ
  • साइड वाला शीशा
  • शीशा नीचे करो

Home Decor

  • बड़ा शीशा
  • दीवार वाला शीशा
  • शीशे की अलमारी
  • शीशा यहाँ लगाओ

Accidents

  • शीशा लग गया
  • शीशा चुभ गया
  • सावधानी से
  • शीशा उठाओ

Shopping

  • शीशे की कीमत
  • असली शीशा
  • मजबूत शीशा
  • शीशा पैक कर दो

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आपने शीशे में खुद को देखा?"

"इस खिड़की का शीशा किसने तोड़ा?"

"क्या मुझे एक छोटा शीशा मिल सकता है?"

"बाज़ार में शीशे की क्या कीमत है?"

"क्या यह शीशा बुलेटप्रूफ है?"

موضوعات نگارش

आज आपने शीशे में क्या देखा और आपको कैसा महसूस हुआ?

अगर दुनिया के सारे शीशे टूट जाएँ, तो क्या होगा?

आपके घर का सबसे पुराना शीशा कहाँ है और उसकी क्या कहानी है?

शीशा और सच्चाई के बीच क्या संबंध है?

एक ऐसे महल का वर्णन करें जो पूरी तरह शीशे से बना हो।

سوالات متداول

10 سوال

No. In Hindi, a drinking glass is called 'gilaas'. 'Sheesha' refers to mirrors or window glass.

It is masculine. You should say 'Sheesha bada hai' (The mirror is big).

Yes, for the material glass, but for a mirror, 'Sheesha' or 'Aaina' is better.

The plural is 'Sheeshe'. For example, 'Do sheeshe' (Two mirrors).

You say 'Sheeshe mein dekho'.

Yes, 'Aaina' specifically means mirror and is more poetic, whereas 'Sheesha' is more common.

It literally means 'glass house', often used in the proverb about not throwing stones.

It is 'Sheesha' with a 'Sh' sound (श), not a 'S' sound (स).

It is a 'Palace of Mirrors', a common feature in Indian royal architecture.

Yes, it can refer to the glass pane of a window ('khidki ka sheesha').

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in Hindi using 'Sheesha' to mean mirror.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Hindi: 'The car window is broken.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about why we need a mirror.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the idiom 'Sheeshe ke ghar mein rehna' in your own words in Hindi.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal request to a landlord to fix a broken window glass.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Sheesha' in a poetic sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'Sheesh Mahal' in two sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A mirror reflects the truth.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the oblique form 'Sheeshe'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a dialogue between a barber and a customer using 'Sheesha'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't throw stones at the glass.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the difference between 'Sheesha' and 'Gilaas'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a 'shiny glass building'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I need a small mirror for my bag.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Sheesha' as a metaphor for society.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The glass was very thick.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a warning sign for broken glass.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Mirror, mirror on the wall.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about cleaning a mirror.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The reflection in the mirror was blurry.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: शीशा

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Look in the mirror' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The glass is broken' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Where is the mirror?' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Clean the car mirror' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a mirror using two adjectives in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't break the glass' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Is this glass?' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I need a mirror' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the phrase 'Sheeshe jaisa saaf' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The mirror is on the wall' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone to roll down the car window in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I see myself in the mirror' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask for the price of a mirror in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Be careful of the broken glass' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This mirror is very old' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your bathroom mirror in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The sun is reflecting in the glass' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am buying a new mirror' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'Sheeshe ke ghar' proverb in one sentence in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Sheesha'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Sheesha toot gaya.' What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Sheeshe mein dekho.' What should you do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Bada sheesha lao.' What should you bring?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Khidki ka sheesha ganda hai.' What is dirty?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Sheeshe par mat likho.' What should you not do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Kya sheesha saaf hai?' What is the question?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Sheeshe ke saamne khade ho.' Where should you stand?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Yeh sheesha bahut mehnga hai.' How is the mirror?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Sheesha niche karo.' What is the instruction?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Sheeshe ki chudiyan.' What is being mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Sheesha todna mana hai.' What is forbidden?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Naya sheesha kab aayega?' What is the question?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Sheeshe ki deewar.' What kind of wall is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Sheeshe mein pratibimb saaf nahi hai.' What is wrong?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!