साल
साल در ۳۰ ثانیه
- The word 'साल' (saal) is a masculine noun meaning 'year', used for age, duration, and calendar dates in everyday Hindi conversation.
- It is derived from Persian and is more common than the formal Sanskrit word 'वर्ष' (varsh) or the poetic 'बरस' (baras).
- Grammatically, it is masculine and its plural only changes to 'सालों' (saalon) when followed by a postposition like 'se' or 'mein'.
- Common phrases include 'नया साल' (New Year), 'पिछले साल' (last year), and 'कितने साल' (how many years/how old).
The Hindi word साल (saal) is one of the most fundamental building blocks of the Hindi language, particularly for learners at the A1 level. At its core, it translates to 'year' in English. However, its usage extends far beyond a simple calendar measurement. Derived from the Persian word 'sāl', it has largely supplanted the more formal Sanskrit-derived term 'वर्ष' (varsh) in everyday conversation, Bollywood movies, and casual literature. When you are talking about your age, the duration of a job, or how long you have lived in a city, 'साल' is your go-to word.
- Temporal Duration
- It denotes a period of 12 months. For example, 'एक साल' (one year) or 'दस साल' (ten years). It is used to measure the passage of time in a linear fashion.
- Expressing Age
- In Hindi, you don't 'are' an age; you 'are of' a certain number of years. 'मैं बीस साल का हूँ' (I am 20 years old). Here, 'साल' acts as the unit of measurement for life's progression.
- Calendar Milestones
- It is used to mark the beginning and end of cycles, such as 'नया साल' (New Year) or 'पिछले साल' (last year).
अगले साल हम भारत जाएँगे। (Next year we will go to India.)
Understanding 'साल' requires a grasp of its grammatical gender. It is a masculine noun. This is crucial because it dictates the form of the adjectives and postpositions that surround it. For instance, you say 'नया साल' (New Year) with the masculine ending '-aa', rather than 'नयी साल'. Similarly, when using postpositions like 'में' (in) or 'के' (of), the word 'साल' remains 'साल' in the singular oblique, but changes significantly in the plural oblique ('सालों').
वह पाँच साल से यहाँ काम कर रहा है। (He has been working here for five years.)
In terms of frequency, 'साल' is ubiquitous. You will hear it in the greeting 'नया साल मुबारक' (Happy New Year) and in the common question 'आप कितने साल के हैं?' (How old are you?). It is also a staple in Hindi cinema (Bollywood), often used in romantic dialogues to emphasize long-term devotion, such as 'मैं सालों से तुम्हारा इंतज़ार कर रहा हूँ' (I have been waiting for you for years).
- Oblique Plurality
- When you want to say 'for years' or 'in years', the word becomes 'सालों' (saalon). Example: 'सालों बाद' (After years).
इस साल बहुत गर्मी है। (This year it is very hot.)
हर साल दिवाली मनाई जाती है। (Every year Diwali is celebrated.)
In summary, 'साल' is the heartbeat of time-telling in Hindi. Whether you are filling out a form, making a New Year's resolution, or asking about someone's history, this word is indispensable. Its Persian roots give it a soft, poetic quality that fits perfectly into the melodic nature of the Hindi language.
Using साल (saal) correctly involves understanding its role as a masculine noun and how it interacts with numbers, adjectives, and postpositions. Because it is a unit of time, it often appears in adverbial phrases that describe when or for how long something occurs. Let's break down the various sentence structures where 'साल' is essential.
- Structure 1: Age (Subject + Number + साल + का/की + होना)
- To say 'I am X years old', you use the postposition 'ka' (for males) or 'ki' (for females). Example: 'मेरा भाई दस साल का है' (My brother is ten years old).
- Structure 2: Duration (Number + साल + से)
- To express 'for X years' in the sense of a continuous action, use 'se'. Example: 'हम तीन साल से हिंदी सीख रहे हैं' (We have been learning Hindi for three years).
पिछले साल मैंने एक कार खरीदी। (Last year I bought a car.)
One of the most common points of confusion for English speakers is the plural form. In English, we say 'one year' but 'two years'. In Hindi, the direct plural of 'साल' remains 'साल'. You only use the plural form 'सालों' when a postposition follows it and you want to imply an indefinite or long period. For example, 'दो साल' (two years) vs 'सालों से' (for years/ages).
अगले साल मेरी शादी है। (Next year is my wedding.)
In formal writing, you might see 'साल' used in compound words like 'सालाना' (yearly/annual). For example, 'सालाना जलसा' (annual function). This shows the versatility of the root word. However, in most sentences, 'साल' acts as a simple noun. When describing a specific year, like 2024, you can say 'साल 2024' or 'सन 2024' (San 2024), though 'साल' is more common in speech.
- Frequency (हर साल)
- To say 'every year', use 'हर' (har). Example: 'हर साल बारिश होती है' (It rains every year).
पूरे साल उसने मेहनत की। (He worked hard the whole year.)
कितने साल बीत गए! (So many years have passed!)
Finally, remember that 'साल' is used for both solar years and general durations. Whether you are talking about the fiscal year (vittiya saal) or just a long time (bahut saal), the word remains consistent. Its simplicity is its strength, making it one of the first nouns a student should master to describe their life and experiences in Hindi.
If you walk through the streets of Delhi, Mumbai, or any Hindi-speaking region, साल (saal) is a word that will hit your ears constantly. It is deeply embedded in the social fabric, from the way people celebrate birthdays to how they discuss history and future plans. It is not just a technical term for 365 days; it is a measure of experience and nostalgia.
- In Bollywood Songs
- Lyrics often use 'साल' to express the weight of time. Phrases like 'हज़ारों साल' (thousands of years) are common in romantic songs to signify eternal love. The famous birthday song 'बार बार दिन ये आए' mentions 'तुम जियो हज़ारों साल' (may you live for thousands of years).
- In News and Media
- News anchors use 'साल' when reporting on annual budgets, anniversaries of major events, or environmental changes. 'इस साल मानसून जल्दी आएगा' (The monsoon will come early this year) is a typical headline.
नया साल सबके लिए खुशियाँ लाए। (May the New Year bring happiness for everyone.)
In casual conversation, 'साल' is used as a filler or a way to generalize time. If someone hasn't seen a friend in a long time, they might say 'सालों हो गए!' (It's been years!). This use of the plural oblique 'सालों' conveys a sense of exaggeration and emotion that 'वर्षों' (varshon) lacks. You will also hear it in the context of education: 'पहला साल' (first year), 'दूसरा साल' (second year), referring to college or school levels.
वह पिछले दस साल से विदेश में है। (He has been abroad for the last ten years.)
During festivals like Diwali or New Year's Eve, the word 'साल' is everywhere—on banners, in text messages, and in TV advertisements. The phrase 'सालों-साल' (year after year) is often used in commercials to describe the durability of a product, like a paint or a brand of cement. This shows how the word is used to build trust and reliability in the consumer's mind.
- In the Workplace
- Employees discuss their 'सालाना बोनस' (annual bonus) or 'सालाना छुट्टी' (annual leave). It is the standard unit for professional milestones.
पाँच साल की गारंटी। (Five-year guarantee.)
हर साल कुछ नया सीखो। (Learn something new every year.)
Whether you're watching a cricket match and hearing about a player's 'best year' or listening to a grandmother tell stories from 'सालों पहले' (years ago), 'साल' is the thread that connects the past, present, and future in Hindi discourse. It is a word of endurance and transition.
While साल (saal) is a simple word, its grammatical nuances can trip up even intermediate learners. The most common errors involve gender agreement, pluralization, and the misuse of postpositions. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker and less like a translation app.
- Mistake 1: Treating it as Feminine
- Many learners mistakenly say 'अच्छी साल' (good year) instead of 'अच्छा साल'. Remember, 'साल' is masculine. Any adjective describing it must end in '-aa' (or the masculine equivalent). Incorrect: 'यह साल बहुत लंबी थी' (This year was very long - feminine). Correct: 'यह साल बहुत लंबा था' (masculine).
- Mistake 2: Over-pluralizing
- In English, we say 'five years'. Learners often try to pluralize 'साल' to 'सालों' in the direct case. Incorrect: 'पाँच सालों बीत गए'. Correct: 'पाँच साल बीत गए'. The word 'साल' only becomes 'सालों' when followed by a postposition like 'से', 'में', or 'के'.
गलत: मैं बीस सालों का हूँ। (Wrong: I am 20 years old - using plural oblique incorrectly.)
Another frequent error occurs with the word 'पिछले' (last) and 'अगले' (next). Because 'साल' is masculine, you must use 'पिछला' or 'अगला' when it's the subject. However, in time-expressions (which are effectively in the oblique case), it becomes 'पिछले साल' or 'अगले साल'. Learners often say 'पिछला साल मैं दिल्ली गया' which sounds slightly off; 'पिछले साल' is the correct adverbial form.
सही: वह दो साल से बीमार है। (Correct: He has been sick for two years.)
Mixing up 'साल' with 'समय' (time) or 'उम्र' (age) is also common. While 'साल' is a unit of age, you don't say 'मेरी साल 20 है'. You say 'मेरी उम्र 20 साल है' (My age is 20 years) or 'मैं 20 साल का हूँ'. Using 'साल' as a direct synonym for 'age' is a literal translation error from some other languages.
- Confusion with 'Varsh'
- Using 'वर्ष' in a very casual setting isn't 'wrong' grammatically, but it's a register error. It makes you sound like a textbook or a government official. In a bar or at a party, always use 'साल'.
गलत: सालों 2023 अच्छा था। (Wrong: The year 2023 was good - using plural for a single year.)
सही: सालों पहले यहाँ जंगल था। (Correct: Years ago there was a forest here.)
By keeping an eye on these specific areas—gender, pluralization in the oblique case, and appropriate register—you will avoid the most common 'foreigner' mistakes and speak Hindi with much greater accuracy and confidence.
Hindi has a rich vocabulary for time, and while साल (saal) is the most common word for 'year', there are several alternatives that carry different shades of meaning, formality, and poetic weight. Knowing when to use which word will elevate your Hindi from basic to sophisticated.
- वर्ष (Varsh)
- This is the Tatsama (Sanskrit-derived) word. It is formal and used in official documents, literature, and news. If you are writing a formal letter or a thesis, 'वर्ष' is preferred. Example: 'वित्तीय वर्ष' (Financial year).
- बरस (Baras)
- This is a Tadbhava word, also derived from Sanskrit but evolved through common speech. It is highly poetic and nostalgic. You will find it in folk songs and poetry. It evokes a sense of rain and seasons. Example: 'सोलहवाँ बरस' (The sixteenth year - often used to describe coming of age).
- संवत (Samvat)
- This refers specifically to an era or a calendar system, such as the 'Vikram Samvat'. It is not used for general duration but for dating historical or religious events.
तुलना: साल (Casual) vs वर्ष (Formal).
When comparing these, 'साल' is the most versatile. 'वर्ष' is masculine just like 'साल', but its plural oblique is 'वर्षों'. 'बरस' is also masculine. Interestingly, 'साल' is also a type of tree (Shorea robusta), but the context usually makes it clear which one is being discussed. In terms of synonyms for 'a long time', you might hear 'ज़माना' (zamana - era/ages), though it doesn't literally mean 'year'.
सालों-साल (Year after year) vs वर्षों तक (For years).
There are also specific terms for different types of years. 'लीप वर्ष' (Leap year) uses the formal term, while 'नया साल' (New Year) almost always uses 'साल'. In the context of school, 'सत्र' (satra) means 'session' or 'academic year', which is a more precise alternative when talking about education.
- Summary of Alternatives
-
- साल (Saal): Standard, Persian origin, everyday use.
- वर्ष (Varsh): Formal, Sanskrit origin, official use.
- बरस (Baras): Poetic, Tadbhava, emotional use.
- सन (San): Used before a specific year number (e.g., San 1947).
कितने बरस बीत गए यादों में। (So many years passed in memories.)
अगले वर्ष की योजना। (The plan for the next year - formal.)
In conclusion, while 'साल' is your primary tool, being aware of 'वर्ष' and 'बरस' allows you to navigate different social and literary contexts in India with ease. It shows that you understand the cultural layers of the language.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
While 'साल' is the word for 'year', the same spelling in Hindi (साल) also refers to the 'Sal tree' (Shorea robusta), which is a very important timber tree in India. You have to use context to know if someone is talking about time or a tree!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like 'sell' (short 'e' sound).
- Pronouncing it like 'shall' (adding an 'h' sound).
- Shortening the 'aa' sound to a schwa (sounding like 'sul').
- Using a retroflex 'L' instead of a dental 'l'.
- Confusing it with 'saali' (sister-in-law) by adding an 'ee' sound.
سطح دشواری
The character is simple and very common in text.
Requires correct placement of the 'aa' vowel and 'l'.
Very easy to pronounce for English speakers.
Clear and distinct sound in most conversations.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Masculine Noun Agreement
Adjectives must end in 'aa' (e.g., 'achha saal').
Oblique Case with Postpositions
'Saal' becomes 'saalon' only when followed by postpositions like 'se' or 'mein' in plural.
Age Construction
Subject + Number + Saal + Ka/Ki + Hona.
Adverbial Time Phrases
'Pichle saal' (last year) uses the oblique form of the adjective.
Direct Plural with Numbers
Numbers don't change 'saal' to 'saalon' (e.g., 'das saal').
مثالها بر اساس سطح
मैं पच्चीस साल का हूँ।
I am twenty-five years old.
Uses 'ka' because the speaker is male.
यह साल अच्छा है।
This year is good.
'Saal' is masculine, so 'achha' is used.
अगले साल मैं भारत जाऊँगा।
Next year I will go to India.
'Agle saal' is an adverbial time phrase.
मेरी बहन दस साल की है।
My sister is ten years old.
Uses 'ki' because the sister is female.
एक साल में बारह महीने होते हैं।
There are twelve months in a year.
'Saal mein' is the oblique case.
नया साल मुबारक!
Happy New Year!
A standard greeting.
वह दो साल से यहाँ है।
He has been here for two years.
'Se' indicates duration.
पिछले साल बहुत ठंड थी।
Last year it was very cold.
'Pichle saal' refers to the past.
हम हर साल दिवाली मनाते हैं।
We celebrate Diwali every year.
'Har saal' means every year.
वह साल में दो बार घर जाता है।
He goes home twice a year.
'Saal mein' shows frequency.
पाँच साल पहले मैं बच्चा था।
Five years ago I was a child.
'Pahle' means before/ago.
इस साल बारिश कम हुई।
There was less rain this year.
'Is saal' is the oblique form of 'yah saal'.
वह तीन साल के लिए दिल्ली गया है।
He has gone to Delhi for three years.
'Ke liye' means for.
आपका साल कैसा रहा?
How was your year?
'Kaisa' agrees with masculine 'saal'.
वह अगले साल स्कूल शुरू करेगा।
He will start school next year.
Future tense with 'agle saal'.
एक साल का कोर्स।
A one-year course.
Possessive 'ka' links duration to the noun.
सालों से मैं इस दिन का इंतज़ार कर रहा था।
I had been waiting for this day for years.
'Saalon se' implies a very long time.
कंपनी का सालाना टर्नओवर बढ़ गया है।
The company's annual turnover has increased.
'Saalana' is an adjective meaning annual.
वह पिछले कई सालों से बीमार है।
He has been ill for the past several years.
'Kai saalon' uses plural oblique.
साल के अंत तक काम पूरा हो जाएगा।
The work will be completed by the end of the year.
'Saal ke ant' means end of the year.
हज़ारों साल पुरानी सभ्यता।
A thousands of years old civilization.
'Hazaaron saal' indicates great antiquity.
वह हर साल अपना जन्मदिन धूमधाम से मनाता है।
He celebrates his birthday with great pomp every year.
'Dhoomdhaam' adds descriptive flavor.
इस साल की फसल बहुत अच्छी है।
This year's crop is very good.
'Saal ki' shows possession.
सालों बाद हम फिर मिले।
We met again after years.
'Saalon baad' is a common nostalgic phrase.
अगले वित्तीय साल में कर बढ़ सकते हैं।
Taxes might increase in the next financial year.
'Vittiya saal' is a technical term.
यह साल इतिहास में याद रखा जाएगा।
This year will be remembered in history.
Passive construction with 'saal'.
सालों-साल मेहनत करने के बाद उसे सफलता मिली।
He got success after working hard year after year.
'Saalon-saal' emphasizes continuity.
पिछले साल की तुलना में इस साल महँगाई बढ़ी है।
Compared to last year, inflation has increased this year.
'Ki tulna mein' is a comparative phrase.
वह दस साल का अनुबंध है।
That is a ten-year contract.
'Anubandh' means contract.
पूरे साल उसने एक भी छुट्टी नहीं ली।
He didn't take a single leave the whole year.
'Poore saal' means throughout the year.
साल दर साल स्थिति बिगड़ती गई।
Year by year the situation kept worsening.
'Saal dar saal' means year by year.
इस साल का बजट कल पेश होगा।
This year's budget will be presented tomorrow.
Formal context.
सालों की तपस्या का फल आज मिला है।
The fruit of years of penance has been received today.
'Tapasyā' means penance/hard work.
बीते सालों की यादें ताज़ा हो गईं।
Memories of past years became fresh again.
'Beete saalon' means bygone years.
वह कई सालों से इस शोध पर काम कर रहा है।
He has been working on this research for many years.
'Shodh' means research.
साल के बारह महीनों में प्रकृति के अलग रूप दिखते हैं।
In the twelve months of the year, nature shows different forms.
Descriptive and complex.
हज़ारों साल पहले यहाँ एक विशाल नदी बहती थी।
Thousands of years ago, a huge river used to flow here.
Historical narrative.
सालों-साल की गुलामी के बाद देश आज़ाद हुआ।
The country became free after years and years of slavery.
'Gulaami' means slavery.
इस साल के अंत तक हम लक्ष्य प्राप्त कर लेंगे।
By the end of this year, we will achieve the goal.
Professional goal setting.
सालों का अनुभव उसे सबसे अलग बनाता है।
Years of experience make him stand out from everyone.
'Anubhav' means experience.
समय के पहिये ने कई साल पीछे छोड़ दिए हैं।
The wheel of time has left many years behind.
Highly metaphorical and literary.
सालों की धूल झाड़कर उसने पुरानी किताब खोली।
Dusting off years of accumulation, he opened the old book.
Evocative imagery.
यह साल परिवर्तन का अग्रदूत साबित होगा।
This year will prove to be the harbinger of change.
'Agradoot' means harbinger.
सालों-साल की साधना के बिना यह कला संभव नहीं।
This art is not possible without years and years of practice.
'Saadhna' means dedicated practice.
बीते हुए सालों का लेखा-जोखा करना ज़रूरी है।
It is necessary to take an account of the past years.
'Lekha-jokha' means account/tally.
सालों की खामोशी के बाद उसने अपनी चुप्पी तोड़ी।
After years of silence, he broke his silence.
Dramatic narrative.
हज़ारों साल के इतिहास में यह घटना अद्वितीय है।
In thousands of years of history, this event is unique.
'Advitiya' means unique/unparalleled.
सालों-साल के संघर्ष ने उसे फौलाद बना दिया।
Years of struggle turned him into steel.
'Faulaad' means steel/strong.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means sister-in-law. Confusing 'saal' with 'saali' can lead to very awkward social situations!
Means a shawl (clothing). The 'sh' vs 's' sound is the only difference.
A less common word for rock or mountain, but sounds similar to a beginner's ear.
اصطلاحات و عبارات
— To live a very long and healthy life (often used as a blessing).
तुम जियो हज़ारों साल!
Neutral— For a year to be exceptionally difficult or unlucky.
यह साल उस पर भारी पड़ा।
Colloquial— Life's savings or the result of years of hard work.
उसने अपनी सालों की कमाई घर में लगा दी।
Neutral— Time flies (specifically years).
साल बीतते देर नहीं लगती, कल ही तो जनवरी थी।
Common Saying— A long period of lack or waiting.
टीम ने सालों का सूखा खत्म कर मैच जीता।
Journalistic— Something that is temporary or won't last beyond a year.
यह सरकार एक साल की मेहमान है।
Political/Informal— Something that has been neglected for a long time.
रिश्तों पर जमी सालों की धूल साफ़ हो गई।
Poeticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to time.
'Samay' is the general concept of time, while 'Saal' is a specific unit (year).
समय कम है, लेकिन साल लंबा है।
Both used to talk about age.
'Umar' is the noun 'age', while 'Saal' is the unit 'year'.
मेरी उम्र तीस साल है।
Both used in frequency.
'Baar' means 'times' (frequency), 'Saal' means 'year'.
साल में एक बार।
Both are time units.
'Mahina' is a month (1/12th of a year).
बारह महीने का एक साल।
Both are time markers.
'Kal' is yesterday/tomorrow, 'Saal' is a year.
कल नया साल है।
الگوهای جملهسازی
मैं [Number] साल का हूँ।
मैं बीस साल का हूँ।
अगले साल [Event] है।
अगले साल मेरी शादी है।
वह [Number] साल से [Action] रहा है।
वह दो साल से यहाँ रह रहा है।
हर साल [Action] होता है।
हर साल बारिश होती है।
सालों पहले [Situation] था।
सालों पहले यहाँ शांति थी।
पूरे साल [Action] किया।
पूरे साल मैंने काम किया।
[Number] साल का अनुभव [Result] है।
दस साल का अनुभव बहुत काम आता है।
सालों-साल की [Noun] के बाद [Result] मिला।
सालों-साल की मेहनत के बाद फल मिला।
خانواده کلمه
اسمها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high; among the top 500 most used words in Hindi.
-
Main bees saal hoon.
→
Main bees saal ka hoon.
You must use the postposition 'ka' (of) to express age in Hindi. You are 'of' 20 years.
-
Yeh saal achhi thi.
→
Yeh saal achha tha.
'Saal' is masculine, so adjectives and verbs must be masculine.
-
Paanch saalon beet gaye.
→
Paanch saal beet gaye.
Don't use the oblique plural 'saalon' unless there is a postposition like 'se' or 'mein'.
-
Pichla saal main gaya.
→
Pichle saal main gaya.
Time expressions usually require the oblique form of the adjective ('pichle' instead of 'pichla').
-
Meri saal bees hai.
→
Meri umr bees saal hai.
You can't use 'saal' as a direct synonym for the noun 'age'. Use 'umr' for age.
نکات
Gender Consistency
Always remember 'saal' is masculine. If you describe a year as 'beautiful', use 'sundar saal' and ensure your verb is 'tha' (was) not 'thi'.
The 'Ka/Ki' Rule
When stating age, the 'ka' or 'ki' depends on YOUR gender. A man says 'ka hoon', a woman says 'ki hoon'. The word 'saal' doesn't change.
Formal vs Informal
Use 'saal' 95% of the time. Save 'varsh' for when you are writing an official email or giving a formal speech.
Long Vowels
The 'aa' in 'saal' is long. If you shorten it, it might sound like 'sul', which isn't a word. Stretch that vowel!
Blessings
In India, wishing someone a life of 'hazaaron saal' (thousands of years) is a very common and respected blessing from elders.
Plural Oblique
Only use 'saalon' when you have a postposition. 'Five years' is 'paanch saal', but 'for five years' is 'paanch saalon se' (though 'paanch saal se' is also acceptable and common).
Context Clues
If you hear 'saal' and see a tree, they are talking about the Sal tree. If they are looking at a watch or calendar, it's the year!
Durability
If an advertisement says a product lasts 'saalon-saal', they are emphasizing that it is very high quality and durable.
Persian Connection
If you know any Persian or Urdu, 'saal' is the same word. This connection can help you remember it if you study other regional languages.
Year-end
To say 'at the end of the year', use 'saal ke ant mein'. This is a very useful phrase for business and school.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Saal' as 'Solar'. A 'Saal' is one full 'Solar' cycle around the sun. Both start with the 'S' sound and relate to the year.
تداعی تصویری
Imagine a giant calendar with the word 'SAAL' written in bold red letters on the cover. Each page you flip represents the passing of time.
شبکه واژگان
چالش
Try to say your age in Hindi using 'साल' three times today. Then, try to tell someone one thing you want to do 'agle saal' (next year).
ریشه کلمه
The word 'साल' is derived from the Persian word 'sāl' (سال), which also means year. It entered Hindi through the influence of Persian during the Mughal era and the long history of Indo-Persian linguistic exchange.
معنای اصلی: In Persian, it has always referred to a solar year or a period of 365 days.
Indo-European (via Indo-Iranian and Persian branches).بافت فرهنگی
Be careful when asking age in formal settings; it's generally fine, but 'Umar' is slightly more formal/polite than 'Saal' in direct questions.
English speakers often use 'years' to mean 'a long time' (e.g., 'It's been years!'). Hindi speakers do the same with 'सालों' (saalon).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Birthdays
- जन्मदिन मुबारक
- कितने साल के हुए?
- सालों-साल खुश रहो
- अगली सालगिरह
Work/Career
- पाँच साल का अनुभव
- सालाना बोनस
- इस साल की छुट्टी
- अगले साल प्रमोशन
Travel
- पिछले साल भारत गए
- दो साल का वीज़ा
- हर साल घूमना
- अगले साल की टिकट
Education
- कॉलेज का पहला साल
- तीन साल की डिग्री
- अगले साल परीक्षा
- पिछले साल के पेपर
History
- सौ साल पहले
- आज़ादी का साल
- सालों पुरानी बात
- हज़ारों साल का इतिहास
شروعکنندههای مکالمه
"आपका पिछला साल कैसा रहा?"
"अगले साल आपकी क्या योजनाएँ हैं?"
"आप कितने साल से यहाँ रह रहे हैं?"
"क्या आप हर साल भारत जाते हैं?"
"नया साल आप कैसे मनाते हैं?"
موضوعات نگارش
पिछले साल की तीन सबसे अच्छी यादें लिखिए।
अगले पाँच साल में आप खुद को कहाँ देखते हैं?
इस साल आपने कौन सी नई चीज़ सीखी?
सालों पहले की कोई ऐसी बात जो आपको आज भी याद है।
नया साल आपके लिए क्यों महत्वपूर्ण है?
سوالات متداول
10 سوال'Saal' is a masculine noun. This means you use 'achha saal' (good year) and 'pichla saal' (last year). Verbs also agree with it in the masculine form, like 'saal beet gaya' (the year passed).
You say 'Main tees saal ka hoon' if you are male, or 'Main tees saal ki hoon' if you are female. The 'ka/ki' agrees with the gender of the speaker, not the word 'saal'.
'Saal' is the everyday, common word derived from Persian. 'Varsh' is the formal, Sanskrit-derived word used in news, government, and formal writing. For most conversations, use 'saal'.
In the direct case (just counting), it stays 'saal'. For example, 'do saal' (two years). It only changes to 'सालों' (saalon) when followed by a postposition like 'se' (from/for) or 'mein' (in).
The most common way is 'Naya Saal Mubarak!' or 'Naye Saal ki Shubhkaamnaayein!' (more formal).
Yes, you can say 'pehla saal' (first year) or 'doosra saal' (second year) to refer to your year in college or school.
It is an intensive form meaning 'year after year' or 'for many, many years'. It often implies durability or a long-standing tradition.
Yes, very frequently! It's often used to talk about waiting for a lover for years or wishing someone a long life ('Tum jiyo hazaaron saal').
You say 'pichle saal'. Note that 'pichle' is the oblique form of 'pichla', used because it's part of a time expression.
Yes, it is 'leap saal' (using the English loanword) or more formally 'adhivars' (अधिवर्ष), though 'leap saal' is common in speech.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence in Hindi saying you are 20 years old.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I will go to India next year.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Happy New Year to everyone.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He has been working here for five years.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'har saal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Many years ago, there was a king.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'My annual income is increasing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This year was very difficult.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I have ten years of experience.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The budget for the next financial year is ready.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'saalon-saal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Memories of bygone years are beautiful.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The harbinger of change will come this year.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Success comes after years of hard work.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'May you live for thousands of years.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am learning Hindi for two years.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The end of the year is near.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Every year we go to the mountains.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'This is a one-year course.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'After many years, I saw him.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I am [your age] years old' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Happy New Year' to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will visit India next year.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone 'How old are you?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It rains every year in July.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have been learning Hindi for one year.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Last year was very busy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We met after many years.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This product lasts for years.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to buy a house in five years.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe your last year in three sentences.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Annual exams are starting tomorrow.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'History repeats itself every few years.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have five years of experience in marketing.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'May you live a thousand years!' (as a blessing).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The end of the year is always emotional.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am planning for the next ten years.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Years of hard work finally paid off.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The world has changed a lot in 100 years.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Happy Birthday' using the word for anniversary.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to: 'Main bees saal ka hoon.' What is the age?
Listen to: 'Agle saal milenge.' When will they meet?
Listen to: 'Pichle saal bahut thand thi.' How was the weather last year?
Listen to: 'Har saal hum yahan aate hain.' How often do they come?
Listen to: 'Saalon baad woh lauta.' When did he return?
Listen to: 'Das saal ka anubhav.' How much experience?
Listen to: 'Naya saal mubarak ho.' What is the greeting?
Listen to: 'Vittiya saal khatam ho gaya.' What ended?
Listen to: 'Saalana turnover badh gaya.' What increased?
Listen to: 'Beete saalon ki yaadein.' What kind of memories?
Listen to: 'Do saal ka course hai.' How long is the course?
Listen to: 'Saalon-saal chalega.' How long will it last?
Listen to: 'Saal ke ant mein exam hai.' When is the exam?
Listen to: 'Hazaaron saal purani baat.' How old is the story?
Listen to: 'Is saal garmi zyada hai.' How is the heat this year?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Mastering 'साल' is essential for basic communication in Hindi. Remember it is masculine (use 'achha saal', not 'achhi saal') and use it with 'ka/ki' to state age: 'Main bees saal ka hoon' (I am 20 years old).
- The word 'साल' (saal) is a masculine noun meaning 'year', used for age, duration, and calendar dates in everyday Hindi conversation.
- It is derived from Persian and is more common than the formal Sanskrit word 'वर्ष' (varsh) or the poetic 'बरस' (baras).
- Grammatically, it is masculine and its plural only changes to 'सालों' (saalon) when followed by a postposition like 'se' or 'mein'.
- Common phrases include 'नया साल' (New Year), 'पिछले साल' (last year), and 'कितने साल' (how many years/how old).
Gender Consistency
Always remember 'saal' is masculine. If you describe a year as 'beautiful', use 'sundar saal' and ensure your verb is 'tha' (was) not 'thi'.
The 'Ka/Ki' Rule
When stating age, the 'ka' or 'ki' depends on YOUR gender. A man says 'ka hoon', a woman says 'ki hoon'. The word 'saal' doesn't change.
Formal vs Informal
Use 'saal' 95% of the time. Save 'varsh' for when you are writing an official email or giving a formal speech.
Long Vowels
The 'aa' in 'saal' is long. If you shorten it, it might sound like 'sul', which isn't a word. Stretch that vowel!
مثال
यह मेरा पहला साल है।
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر Time
कालक्रम
B2ترتیب رویدادها بر اساس زمان وقوع آنها.
खत्म
A1کار تمام شد (Kaam khatm shud).
अंतिम
B1این تصمیم نهایی است.
घंटा
A1واحد زمان برابر با ۶۰ دقیقه. همچنین به معنای زنگ بزرگ است. 'یک ساعت طول کشید' (एक घंटा लगा).
मिनट
A1واحدی از زمان برابر با شصت ثانیه. در هندی، 'मिनट' یک اسم مذکر است که از انگلیسی گرفته شده است.
महीना
A1کلمه 'maheena' به معنای ماه است، واحدی از زمان که حدود سی روز است.
शुरू
A1کلمه 'شروع' به معنای آغاز یا شروع یک کار است.
तब
A1کلمه 'तब' به معنای 'آن وقت' یا 'سپس' است.
हफ्ता
A1واحدی از زمان که شامل هفت روز متوالی است. این رایجترین کلمه در هندی گفتاری برای اشاره به «هفته» است.
जब
A1یک قید نسبی به معنای 'وقتی که' در جملات بیانی.