ज़ख़्म
ज़ख़्म در ۳۰ ثانیه
- Zakhm is a masculine noun meaning physical wound or emotional injury.
- It comes from Persian and is used in both medical and poetic contexts.
- Commonly paired with 'bharna' (to heal) and 'gehra' (deep).
- It is more intense and specific than the general word 'chot'.
- Literal Usage
- Used for cuts, gashes, or surgical incisions. For example, 'The wound is deep' translates to 'ज़ख़्म गहरा है'.
- Metaphorical Usage
- Used for emotional suffering. For example, 'Time heals all wounds' is often translated as 'वक़्त हर ज़ख़्म को भर देता है'.
साइकिल से गिरने पर मेरे घुटने में एक गहरा ज़ख़्म हो गया। (I got a deep wound on my knee after falling from the bicycle.)
पुराने ज़ख़्म फिर से ताज़ा हो गए। (The old wounds have become fresh again—often used for memories.)
- Grammatical Note
- It is a masculine noun. Therefore, adjectives and verbs must agree with its masculine gender. For example, 'gehra' (deep) instead of 'gehri'.
डॉक्टर ने उसके ज़ख़्म पर पट्टी बाँधी। (The doctor tied a bandage on his wound.)
धोखे का ज़ख़्म आसानी से नहीं भरता। (The wound of betrayal does not heal easily.)
युद्ध के ज़ख़्म अभी भी हरे हैं। (The wounds of war are still green/fresh.)
- Common Verb: Dena (To Give)
- Used when someone causes an injury. 'उसने मुझे बहुत गहरा ज़ख़्म दिया' (He gave me a very deep wound).
- Common Verb: Bharna (To Heal)
- Used for the recovery process. 'धीरे-धीरे ज़ख़्म भर रहा है' (Slowly the wound is healing).
मेरे पैर का ज़ख़्म अभी तक भरा नहीं है। (The wound on my leg hasn't healed yet.)
उसके शरीर पर कई ज़ख़्म थे। (There were many wounds on his body.)
- Adjective Agreement
- Since it is masculine, use: Gehra (deep), Purana (old), Taaza (fresh), Chota (small), Bada (big).
यह एक ज़ख़्म है, खरोंच नहीं। (This is a wound, not a scratch.)
क्या तुम मेरे ज़ख़्म को साफ कर सकते हो? (Can you clean my wound?)
समय के साथ ज़ख़्म भर जाते हैं। (Wounds heal with time.)
- In News and Media
- News anchors use it when reporting on accidents or conflicts. 'धमाके में कई लोग ज़ख़्मी हुए' (Many people were wounded in the blast).
- In Poetry (Shayari)
- Poets like Ghalib or Gulzar use 'Zakhm' to describe the beauty and pain of life. It is often paired with 'marham' (ointment/balm).
अखबार में लिखा था कि चोर के शरीर पर ज़ख़्म के निशान थे। (It was written in the newspaper that there were wound marks on the thief's body.)
फिल्म के अंत में हीरो अपने ज़ख़्म दिखाता है। (At the end of the movie, the hero shows his wounds.)
- In Sports
- Commentators might use it for a player who is playing despite an injury. 'ज़ख़्मी होने के बावजूद खिलाड़ी मैदान पर डटा रहा' (Despite being injured, the player stayed on the field).
तुम्हारे ज़ख़्म से खून बह रहा है। (Blood is flowing from your wound.)
क्या इस ज़ख़्म के लिए ऑपरेशन की ज़रूरत है? (Is surgery needed for this wound?)
- Mistake 1: Pronunciation
- Saying 'Jakhm' instead of 'Zakhm'. Focus on the 'nuqta' (the dot) which indicates the 'Z' sound.
- Mistake 2: Gender Confusion
- Using feminine adjectives like 'Gehri' or 'Purani'. Correct: 'Gehra Zakhm', 'Purana Zakhm'.
Incorrect: यह ज़ख़्म बहुत गहरी है। (This wound is very deep - using feminine adjective).
Correct: मेरे ज़ख़्म पर दवाई लगाओ। (Apply medicine on my wound.)
- Mistake 3: Pluralization
- Forgetting the oblique plural 'Zakhmon' when using prepositions. Incorrect: 'Zakhm par namak'. Correct: 'Zakhmon par namak'.
सावधान! ज़ख़्म को गंदे हाथों से मत छुओ। (Careful! Don't touch the wound with dirty hands.)
उसका ज़ख़्म अभी भी कच्चा है। (His wound is still raw/fresh.)
- घाव (Ghaav)
- The direct Sanskrit-derived synonym. Very common in technical or formal writing. 'घाव गहरा है' means the same as 'ज़ख़्म गहरा है'.
- चोट (Chot)
- A more general term for injury. It includes bruises, sprains, and internal pain. 'मुझे चोट लगी' (I got hurt).
डॉक्टर ने कहा कि घाव को सूखने में समय लगेगा। (The doctor said the wound will take time to dry/heal.)
मानसिक आघात से उबरना मुश्किल होता है। (It is difficult to recover from mental trauma.)
- Register Differences
- 'Zakhm' is very common in Bollywood lyrics; 'Ghaav' is common in textbooks; 'Chot' is common in playgrounds.
क्या तुम्हें कोई अंदरूनी चोट आई है? (Have you sustained any internal injury?)
उसका ज़ख़्म अब एक निशान बन गया है। (His wound has now become a scar.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In Persian, the root 'zadan' means 'to strike'. 'Zakhm' is the noun form of what happens after you strike something. It is used in Persian, Urdu, and Hindi with identical meanings.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'Z' as 'J' (Jakhm).
- Pronouncing 'Kh' as a simple 'K' (Zakm).
- Treating it as a two-syllable word 'Za-kham' (it is one syllable with a consonant cluster).
سطح دشواری
Easy to recognize, especially with the 'nuqta'.
Remembering the 'nuqta' and the 'kh' spelling is important.
The 'Z' and 'Kh' sounds need practice for English speakers.
Distinctive sound, usually clear in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Masculine Noun Agreement
Bada zakhm (Big wound), not Badi zakhm.
Oblique Case Pluralization
Zakhmon par (On the wounds), not Zakhm par (if plural).
Intransitive vs Transitive 'Bharna'
Zakhm bharta hai (Wound heals) vs Doctor ne zakhm bhara (Doctor healed the wound).
Postposition 'Se' for Cause
Chaku se zakhm (Wound from a knife).
Compound Verb 'Ho Jana'
Zakhm ho gaya (A wound occurred).
مثالها بر اساس سطح
यह एक छोटा ज़ख़्म है।
This is a small wound.
'Chota' is masculine to match 'Zakhm'.
मेरे हाथ पर ज़ख़्म है।
There is a wound on my hand.
'Par' is a postposition meaning 'on'.
ज़ख़्म साफ़ करो।
Clean the wound.
Imperative sentence.
क्या यह ज़ख़्म बड़ा है?
Is this wound big?
'Bada' agrees with 'Zakhm'.
ज़ख़्म से खून निकल रहा है।
Blood is coming out of the wound.
'Se' means 'from'.
बच्चे को ज़ख़्म लगा है।
The child has a wound.
'Laga' is the past tense of 'lagna'.
दवाई ज़ख़्म पर लगाओ।
Apply medicine on the wound.
'Lagaao' is a command.
ज़ख़्म अब ठीक है।
The wound is fine now.
'Theek' is an adjective.
डॉक्टर ने ज़ख़्म पर पट्टी बाँधी।
The doctor tied a bandage on the wound.
'Baandhi' is feminine because 'patti' (bandage) is feminine.
साइकिल से गिरने पर ज़ख़्म हो गया।
A wound occurred upon falling from the cycle.
'Girne par' means 'upon falling'.
ज़ख़्म को पानी से मत छुओ।
Don't touch the wound with water.
Negative command with 'mat'.
उसका ज़ख़्म धीरे-धीरे भर रहा है।
His wound is healing slowly.
'Bharna' here means to heal (intransitive).
क्या ज़ख़्म में दर्द है?
Is there pain in the wound?
'Mein' means 'in'.
यह ज़ख़्म पुराना है।
This wound is old.
'Purana' is masculine.
ज़ख़्म गहरा नहीं है, डरो मत।
The wound is not deep, don't be afraid.
'Gehra' means deep.
ज़ख़्म पर धूल मत लगने दो।
Don't let dust get on the wound.
'Lagne do' means 'let get'.
वक़्त हर ज़ख़्म को भर देता है।
Time heals every wound.
Metaphorical use of 'Zakhm'.
उसकी बातों ने मेरे पुराने ज़ख़्म हरे कर दिए।
His words made my old wounds green (fresh) again.
'Hare karna' is an idiom for making memories fresh.
ज़ख़्मों को साफ़ रखना ज़रूरी है।
It is important to keep the wounds clean.
'Zakhmon' is the oblique plural.
उसके शरीर पर चोट के कई ज़ख़्म थे।
There were many wounds of injury on his body.
'Chot ke zakhm' is a common phrase.
धोखे का ज़ख़्म सबसे गहरा होता है।
The wound of betrayal is the deepest.
Superlative sense with 'sabse gehra'.
डॉक्टर ने कहा कि ज़ख़्म पक गया है।
The doctor said that the wound has become infected (ripened).
'Pak gaya' means infected or septic in this context.
ज़ख़्म पर मरहम लगाना चाहिए।
Ointment should be applied to the wound.
'Chahiye' means 'should'.
युद्ध के ज़ख़्म कभी नहीं भूलते।
The wounds of war are never forgotten.
Passive/General truth.
मेरे ज़ख़्मों पर नमक मत छिड़को।
Don't rub salt on my wounds.
Famous idiom: 'Zakhmon par namak chidkana'.
ऑपरेशन का ज़ख़्म अभी भी कच्चा है।
The surgical wound is still raw.
'Kaccha' means raw or not yet healed.
उसने अपने ज़ख़्मों को दुनिया से छुपाया।
He hid his wounds from the world.
Reflexive 'apne'.
ग़लत इलाज से ज़ख़्म और बिगड़ गया।
The wound worsened due to wrong treatment.
'Bigad gaya' means worsened.
इंसान के बोल कभी-कभी ज़ख़्म दे जाते हैं।
A person's words sometimes leave wounds.
Metaphorical 'dena'.
ज़ख़्मी शेर और भी ख़तरनाक होता है।
A wounded lion is even more dangerous.
Proverbial usage of 'Zakhmi'.
इस ज़ख़्म का निशान हमेशा रहेगा।
The scar of this wound will remain forever.
'Nishaan' means mark/scar.
समाज के ज़ख़्मों को भरने की ज़रूरत है।
There is a need to heal the wounds of society.
Abstract usage.
विभाजन के ज़ख़्म आज भी लोगों के दिलों में ताज़ा हैं।
The wounds of the Partition are still fresh in people's hearts today.
Historical and collective trauma context.
उसकी कविताएँ समाज के अनकहे ज़ख़्मों को आवाज़ देती हैं।
His poems give voice to the unspoken wounds of society.
Literary analysis context.
ज़ख़्म का नासूर बनना इस बात का संकेत है कि समस्या गहरी है।
A wound turning into a canker is a sign that the problem is deep.
Using 'nasoor' for a chronic issue.
आध्यात्मिक मार्ग पर चलते हुए पुराने ज़ख़्मों का उभरना स्वाभाविक है।
The emergence of old wounds is natural while walking on the spiritual path.
Spiritual context.
न्याय न मिलने पर ज़ख़्म और भी गहरे हो जाते हैं।
Wounds become even deeper when justice is not served.
Legal/Societal context.
लेखक ने युद्ध की विभीषिका को ज़ख़्मों के माध्यम से दर्शाया है।
The author has depicted the horror of war through wounds.
Literary criticism.
ज़ख़्मों की नुमाइश करना उसकी आदत बन गई है।
Displaying his wounds has become his habit.
'Numaish' means exhibition/display.
क्षमा ही वह मरहम है जो गहरे से गहरे ज़ख़्म को भर सकती है।
Forgiveness is the only balm that can heal the deepest of wounds.
Philosophical statement.
ग़ालिब की शायरी में ज़ख़्म-ए-जिगर का ज़िक्र बार-बार आता है।
The mention of the 'wound of the liver/heart' appears repeatedly in Ghalib's poetry.
Using Persianized compound 'Zakhm-e-jigar'.
सत्ता के गलियारों में हुए ज़ख़्मों की भरपाई करना असंभव है।
It is impossible to compensate for the wounds inflicted in the corridors of power.
Political metaphor.
वह अपने ज़ख़्मों को ही अपनी शक्ति बना चुका है।
He has turned his very wounds into his strength.
Paradoxical usage.
इतिहास के पृष्ठों पर दर्ज ज़ख़्म कभी पूरी तरह नहीं मिटते।
Wounds recorded on the pages of history never completely fade.
Philosophical historiography.
ज़ख़्मों की तासीर ही कुछ ऐसी है कि वे भुलाए नहीं जाते।
The very nature of wounds is such that they are not forgotten.
'Taseer' means nature/effect.
उसके व्यक्तित्व में उन ज़ख़्मों की कड़वाहट साफ़ झलकती है।
The bitterness of those wounds is clearly reflected in his personality.
Psychological depth.
क्या तुम उस ज़ख़्म की गहराई को मापने का साहस रखते हो?
Do you have the courage to measure the depth of that wound?
Rhetorical question.
ज़ख़्म-ओ-मरहम का यह खेल उम्र भर चलता रहता है।
This game of wound and balm continues throughout life.
Persian 'o' meaning 'and'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Keeping track of past hurts or grievances.
मैं अपने ज़ख़्मों का हिसाब नहीं रखता।
— A string of continuous suffering or failures.
उसकी ज़िंदगी ज़ख़्मों की माला बन गई है।
— Something that provides relief or consolation.
तुम्हारी बातें मेरे ज़ख़्मों पर मरहम का काम करती हैं।
— To leave a lasting negative impact or trauma.
युद्ध ने देश पर गहरे ज़ख़्म छोड़े हैं।
— To poke at or bring up painful memories.
पुराने ज़ख़्मों को कुरेदने से क्या फ़ायदा?
— Full of wounds; either physically or emotionally.
उसका शरीर ज़ख़्मों से भरा हुआ था।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Chot is any injury, while Zakhm is specifically an open wound or deep scar.
English speakers might confuse the sound, but Jald means 'soon/fast'.
Starts with 'Z', but means 'poison'.
اصطلاحات و عبارات
— To make a bad situation worse by saying something hurtful; to add insult to injury.
जब मैं उदास था, उसने मेरी नाकामयाबी का मज़ाक उड़ाकर मेरे ज़ख़्मों पर नमक छिड़क दिया।
Common— For a painful memory or old grievance to become fresh again.
उसकी तस्वीर देखते ही मेरे पुराने ज़ख़्म हरे हो गए।
Poetic/Common— To comfort someone who is in pain or distress.
उसकी मीठी बातों ने मेरे ज़ख़्मों पर मरहम लगा दिया।
Common— To suffer a setback, defeat, or injury (often in battle or life).
मैदान-ए-जंग में उसने कई ज़ख़्म खाए।
Literary— To endure pain silently or to try and patch up one's life after trauma.
वह अपने ज़ख़्मों को सीना जानता है।
Poetic— A situation where the emotional impact is extremely severe.
अपनों की बेरुखी का ज़ख़्म बहुत गहरा होता है।
Common— To show off one's suffering to gain sympathy.
उसे अपने ज़ख़्मों की नुमाइश करना पसंद है।
Literary— The natural process of time healing emotional or physical pain.
चिंता मत करो, वक़्त के साथ सब ज़ख़्म भर जाते हैं।
Common— To cause someone deep emotional pain.
उसने मुझे ऐसा ज़ख़्म दिया जो कभी नहीं भरेगा।
Commonبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They mean the same thing.
Ghaav is Sanskrit-based and more formal; Zakhm is Persian-based and more common in conversation/poetry.
डॉक्टर ने घाव साफ़ किया। (Formal) vs मेरे ज़ख़्म में दर्द है। (Common)
Both refer to being hurt.
Chot is broader (bruises, bumps); Zakhm is narrower (cuts, gashes, emotional scars).
उसे सिर पर चोट लगी। (Bump) vs उसके सिर पर गहरा ज़ख़्म है। (Cut)
A wound leaves a mark.
Zakhm is the active wound; Nishaan is the scar left behind after healing.
ज़ख़्म भर गया पर निशान रह गया।
Both involve suffering.
Zakhm is the physical/metaphorical entity; Peeda is the sensation of pain.
इस ज़ख़्म की पीड़ा बहुत है।
Both are types of wounds.
Zakhm can heal; Nasoor is a wound that refuses to heal and keeps festering.
यह ज़ख़्म अब नासूर बन गया है।
الگوهای جملهسازی
[Body Part] पर ज़ख़्म है।
हाथ पर ज़ख़्म है।
[Subject] को ज़ख़्म लगा है।
राम को ज़ख़्म लगा है।
ज़ख़्म पर [Something] लगाओ।
ज़ख़्म पर दवाई लगाओ।
ज़ख़्म धीरे-धीरे भर रहा है।
मेरा ज़ख़्म धीरे-धीरे भर रहा है।
[Abstract Concept] का ज़ख़्म गहरा है।
धोखे का ज़ख़्म गहरा है।
ज़ख़्मों पर नमक मत छिड़को।
मेरी हार पर हँसकर मेरे ज़ख़्मों पर नमक मत छिड़को।
ज़ख़्म का निशान [Time] तक रहेगा।
इस ज़ख़्म का निशान उम्र भर रहेगा।
ज़ख़्म-ए-[Noun] की बात ही अलग है।
ज़ख़्म-ए-दिल की बात ही अलग है।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in daily speech, news, and arts.
-
Using 'badi' with 'Zakhm'.
→
Bada zakhm.
'Zakhm' is masculine, so the adjective must be masculine.
-
Pronouncing it as 'Jakhm'.
→
Zakhm.
The 'Z' sound is distinct from the 'J' sound due to the Persian origin.
-
Saying 'Zakhm par namak' for plural wounds.
→
Zakhmon par namak.
When using a postposition like 'par', you must use the oblique plural form 'zakhmon'.
-
Using 'Zakhm' for a simple bruise.
→
Chot.
'Zakhm' usually implies a break in the skin. For a bruise, 'chot' or 'neel' is better.
-
Confusing 'Zakhm' with 'Zahar'.
→
Zakhm (Wound), Zahar (Poison).
Both start with 'Z' and are Persian, but they have completely different meanings.
نکات
Master the Nuqta
Don't ignore the dot under the 'Z'. It changes the sound from 'J' to 'Z', which is essential for the correct Persian-origin pronunciation.
Gender Check
Always treat 'Zakhm' as masculine. This means saying 'Mera zakhm' and not 'Meri zakhm', regardless of your own gender.
Idiom Power
Learn the salt-on-wounds idiom early. It's a very common way to describe someone being mean in a difficult situation.
Bollywood Context
Listen for 'Zakhm' in sad Bollywood songs. It will help you understand the emotional weight the word carries.
The 'Kh' Sound
The 'kh' in Zakhm is aspirated and fricative. Practice making a raspy sound in the throat to get it right.
Don't Overuse
Don't use 'Zakhm' for a tiny scratch. It sounds a bit too dramatic. Use 'Kharonch' for small scratches.
Poetic Flair
If you are writing a story, use 'Zakhm' to describe a character's past trauma. It's a very evocative word.
News Reports
Watch Hindi news reports on accidents. You will hear 'zakhmi' (wounded) used as an adjective frequently.
Zakhm vs Ghaav
Remember that 'Zakhm' is Persian and 'Ghaav' is Sanskrit. This helps you understand the linguistic mix of Hindi.
Visual Link
Visualize a 'Z' shape being cut into something. That 'Z' is for 'Zakhm'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Zakhm' and 'Zebra'. A zebra has stripes, but imagine if those stripes were 'Zakhm' (wounds) from a lion's claws. The 'Z' sound is vital.
تداعی تصویری
Imagine a deep red cut being covered by a white 'Marham' (ointment). The contrast between the 'Zakhm' and the 'Marham' helps remember both words.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'Zakhm' in three different ways today: one for a physical cut, one for a broken heart, and one for a historical event.
ریشه کلمه
Borrowed from Persian 'zakhm'. The word has Indo-European roots, connected to the idea of striking or hitting.
معنای اصلی: A strike, a blow, or the resulting wound.
Indo-Iranian -> Persian -> Hindustani.بافت فرهنگی
Be sensitive when using it metaphorically; it implies serious pain, not just a minor inconvenience.
Similar to how English uses 'wound' for both physical cuts and emotional trauma (e.g., 'a wounded ego').
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Hospital
- ज़ख़्म कितना गहरा है?
- ज़ख़्म पर पट्टी कब बदलनी है?
- क्या ज़ख़्म में इन्फेक्शन है?
- ज़ख़्म को साफ़ रखें।
Emotional Support
- वक़्त ज़ख़्म भर देगा।
- मैं तुम्हारे ज़ख़्म समझ सकता हूँ।
- पुराने ज़ख़्मों को भूल जाओ।
- ज़ख़्मों पर नमक मत छिड़को।
Literature/Poetry
- ज़ख़्म-ए-दिल का हाल।
- ज़ख़्मों की दास्ताँ।
- ताज़ा ज़ख़्मों की महक।
- ज़ख़्म और मरहम।
News/Reporting
- ज़ख़्मियों को अस्पताल ले जाया गया।
- गहरे ज़ख़्म के कारण मौत।
- धमाके के ज़ख़्म।
- शरीर पर ज़ख़्मों के निशान।
Daily Accidents
- मुझे ज़ख़्म लग गया।
- ज़ख़्म से खून बह रहा है।
- ज़ख़्म पर फूँक मारो।
- ज़ख़्म को मत छुओ।
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपका यह ज़ख़्म पुराना है या अभी लगा है?"
"क्या आप जानते हैं कि ज़ख़्मों पर नमक छिड़कने का क्या मतलब है?"
"क्या आपको लगता है कि वक़्त वाकई हर ज़ख़्म भर देता है?"
"बचपन का कोई ऐसा ज़ख़्म जिसका निशान अब भी आपके पास हो?"
"फिल्म 'ज़ख़्म' के बारे में आपकी क्या राय है?"
موضوعات نگارش
अपनी ज़िंदगी के एक ऐसे 'ज़ख़्म' के बारे में लिखें जिसने आपको मज़बूत बनाया।
क्या आपको लगता है कि शारीरिक ज़ख़्म भावनात्मक ज़ख़्मों से जल्दी भरते हैं? क्यों?
एक कविता लिखें जिसमें 'ज़ख़्म' और 'मरहम' शब्दों का प्रयोग हो।
किसी ऐसे व्यक्ति के बारे में लिखें जिसने आपके ज़ख़्मों पर मरहम लगाने का काम किया हो।
अगर ज़ख़्म बोल सकते, तो वे आपकी पिछली गलतियों के बारे में क्या कहते?
سوالات متداول
10 سوالIt is a masculine noun. You should use masculine adjectives like 'gehra' (deep) and 'purana' (old) with it. For example, 'Voh ek gehra zakhm hai'.
The 'Z' (ज़) is pronounced with a buzzing sound, like the 'z' in 'zoo'. It is not a 'J' sound. In Devanagari, this is indicated by a dot (nuqta) under the letter 'J' (ज).
Chot is a general word for any injury, including bruises or internal pain. Zakhm specifically refers to an open wound, a cut, or a deep metaphorical scar. Zakhm sounds more serious.
Yes, absolutely! Metaphorical usage is very common in Hindi. 'Dil ka zakhm' (wound of the heart) is a standard way to describe heartbreak.
In the direct case, the plural is also 'Zakhm'. However, in the oblique case (when followed by postpositions like 'par', 'mein', 'ko'), it becomes 'Zakhmon'.
The most common verb for healing is 'bharna'. You can say 'Zakhm bhar raha hai' (The wound is healing).
Neither is 'better', but they have different flavors. 'Ghaav' is more formal/Sanskritized. 'Zakhm' is more common in daily life, songs, and Urdu-influenced Hindi.
It is an idiom meaning 'to rub salt in the wounds'. It refers to making someone's existing pain or bad situation worse by being insensitive.
No, it is a noun. To use it as an action, you must combine it with a verb, like 'Zakhm dena' (to wound) or 'Zakhm hona' (to be wounded).
While doctors use it, they often prefer 'Ghaav' or more technical terms in official written reports. However, in conversation, 'Zakhm' is perfectly acceptable.
خودت رو بسنج 185 سوال
Write a simple sentence about a wound on your arm.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The wound is deep.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'Zakhm' in a sentence about a bicycle accident.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Zakhm' metaphorically.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Apply ointment on the wound.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the idiom 'zakhmon par namak chidkana'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about time healing wounds.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a healed wound in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zakhmi' as an adjective.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't touch the wound with dirty hands.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a surgical wound.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Zakhm' and 'Dard' in the same sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The wounds of war are deep.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a poetic sentence about 'dil ka zakhm'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe cleaning a wound in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zakhmon' (plural oblique).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The scar of the wound will remain.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'nasoor' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The doctor examined the wound.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a fresh wound.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I have a wound on my leg' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you ask 'Is the wound deep?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Clean the wound' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The wound is healing' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'He gave me a wound'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't rub salt in my wounds' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'Zakhm' correctly ensuring the 'Z' and 'Kh' sounds.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'There is blood coming from the wound.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is an old wound.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Apply medicine on the wound.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'I got injured' using Zakhm?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Time heals everything.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The scar is still there.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It was a mental trauma.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you tell a doctor 'The wound is painful'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Hide your wounds.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is a wounded person.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The wound has become fresh again.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't touch it.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Bandage the wound.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'ज़ख़्म गहरा है।' (Mock audio description)
Listen and identify the body part: 'मेरे घुटने पर ज़ख़्म है।' (Mock audio description)
What is the doctor doing? 'डॉक्टर ज़ख़्म साफ़ कर रहे हैं।' (Mock audio description)
Is the person happy or sad? 'उसके पुराने ज़ख़्म हरे हो गए।' (Mock audio description)
Listen and write: 'ज़ख़्मों पर नमक मत छिड़को।' (Mock audio description)
Identify the word: 'ज़ख़्मी सिपाही।' (Mock audio description)
What is being applied? 'ज़ख़्म पर मरहम लगाओ।' (Mock audio description)
Is the wound new? 'यह ज़ख़्म पुराना है।' (Mock audio description)
What is the result? 'ज़ख़्म का निशान रह गया।' (Mock audio description)
Listen and write: 'वक़्त सब ज़ख़्म भर देता है।' (Mock audio description)
Identify the number of wounds: 'उसके हाथ पर दो ज़ख़्म हैं।' (Mock audio description)
What should you not do? 'ज़ख़्म को मत छुओ।' (Mock audio description)
Listen and translate: 'गहरा ज़ख़्म।' (Mock audio description)
Is surgery needed? 'ज़ख़्म के लिए ऑपरेशन चाहिए।' (Mock audio description)
Listen and identify the feeling: 'ज़ख़्म में बहुत दर्द है।' (Mock audio description)
/ 185 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'Zakhm' is essential for describing serious injuries and deep emotional pain. It is a masculine noun that requires proper adjective agreement. Example: 'Zakhm gehra hai' (The wound is deep).
- Zakhm is a masculine noun meaning physical wound or emotional injury.
- It comes from Persian and is used in both medical and poetic contexts.
- Commonly paired with 'bharna' (to heal) and 'gehra' (deep).
- It is more intense and specific than the general word 'chot'.
Master the Nuqta
Don't ignore the dot under the 'Z'. It changes the sound from 'J' to 'Z', which is essential for the correct Persian-origin pronunciation.
Gender Check
Always treat 'Zakhm' as masculine. This means saying 'Mera zakhm' and not 'Meri zakhm', regardless of your own gender.
Idiom Power
Learn the salt-on-wounds idiom early. It's a very common way to describe someone being mean in a difficult situation.
Bollywood Context
Listen for 'Zakhm' in sad Bollywood songs. It will help you understand the emotional weight the word carries.
مثال
उसके हाथ में एक गहरा ज़ख़्म था।
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
आंबुलेंस
C1وسیله نقلیهای که بهطور ویژه برای انتقال بیماران یا مجروحان به بیمارستانها مجهز شده است.
आहार संबंधी
C1مربوط به رژیم غذایی یا تغذیه.
आहार विशेषज्ञ
B1A person who is an expert on diet and nutrition.
आहार योजना
B1A plan for what to eat; diet plan.
आईसीयू
B1Intensive Care Unit, a specialized hospital ward.
आकस्मिक
B1Sudden, accidental, emergency.
आँखों का डॉक्टर
A2چشم پزشک؛ دکتری که بیماریهای چشم را درمان میکند.
आनुवंशिक इंजीनियरिंग
C1The deliberate modification of the characteristics of an organism by manipulating its genetic material.
आनुवंशिक परामर्श
C1فرآیند مشاوره به افراد یا خانوادههای تحت تأثیر یا در معرض خطر اختلالات ژنتیکی.
आनुवंशिक उत्परिवर्तन
C1تغییر دائمی در توالی DNA که یک ژن را تشکیل میدهد.