B1 Particles 14 min read آسان

محدودیت‌ها و غافلگیری‌ها: "تا" و "حتی" (made)

برای کارهای ادامه‌دار که تا یه جایی پیش میرن از «まで» استفاده کن، و برای کارهایی که باید تا یه مهلت مشخص انجام بشن از «までに».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {まで|まで} for time/distance limits and {さえ|さえ} to emphasize something surprising or extreme.

  • Use {まで|まで} to mark the end point of time or space: {明日|あした}まで {待|ま}ちます (I will wait until tomorrow).
  • Use {さえ|さえ} to mean 'even' for extreme cases: {彼|かれ}でさえ {知|し}らない (Even he doesn't know).
  • Combine {まで|まで} with {も|も} for emphasis: {夜|よる}まで も {勉強|べんきょう}した (I studied even until night).
Time/Place + まで = Limit | Noun + さえ = Extreme Case

مرور کلی

### Overview
در زبان ژاپنی، ذره (Particle) まで (まで(made)) یکی از پرکاربردترین و در عین حال ظریف‌ترین ابزارهای دستوری است. اگر بخواهیم معادل آن را در فارسی جستجو کنیم، می‌توانیم به «تا» (برای زمان و مکان) و گاهی به معنای «حتی» (برای تأکید بر افراط یا شگفتی) اشاره کنیم. اما نکته مهم این است که کاربرد まで در ژاپنی بسیار گسترده‌تر از «تا» در فارسی است.
در فارسی، وقتی می‌گوییم «تا تهران رفتم»، مرز مقصد مشخص است. در ژاپنی نیز まで همین نقش را ایفا می‌کند، اما تفاوت در اینجاست که まで صرفاً یک حرف اضافه نیست؛ بلکه یک «نشانگر حد و مرز» است. این ذره به ما می‌گوید که یک عمل، حالت یا حرکت تا کجا ادامه یافته و در کجا متوقف شده است.
برای یک فارسی‌زبان، درک این نکته ضروری است که まで نه تنها بازه زمانی یا مکانی را پوشش می‌دهد، بلکه می‌تواند «سقف انتظار» یا «حد نهایی یک اتفاق غیرمنتظره» را نیز نشان دهد. برای مثال، وقتی می‌گوییم «حتی بچه‌ها هم می‌دانند»، در ژاپنی از まで استفاده می‌کنیم، چرا که «بچه‌ها» را به عنوان حد نهایی یا غیرمنتظره‌ای از دایره مخاطبان در نظر می‌گیریم. درک این تفاوت بین «مرز فیزیکی» و «مرز مفهومی» کلید تسلط بر این ساختار است.
### How This Grammar Works
ذره まで در دو حوزه اصلی عمل می‌کند: ۱. تعیین حد و مرز فیزیکی یا زمانی (Extent) و ۲. نشان دادن شمولِ افراطی یا غیرمنتظره (Extreme Inclusion).
در حوزه اول، まで دقیقاً مشابه «تا» در فارسی عمل می‌کند. در فارسی می‌گوییم «تا ساعت ۵ کار می‌کنم»؛ در ژاپنی هم می‌گوییم 午後5時まで働きます ({ごごごじまではたらきます}). در اینجا まで پایانِ یک «تداوم» را نشان می‌دهد. این یعنی عملِ کار کردن، از شروع تا ساعت ۵ به طور پیوسته ادامه دارد.
در حوزه دوم که برای فارسی‌زبانان کمی چالش‌برانگیزتر است، まで به معنای «حتی» به کار می‌رود. در فارسی، ما برای بیان شگفتی از کلمه «حتی» استفاده می‌کنیم، اما در ژاپنی، まで با چسبیدن به اسم، آن اسم را به «نقطه اوج» یا «نقطه غیرمنتظره» تبدیل می‌کند. مثلاً اگر بگوییم 先生まで間違えた ({せんせいまでまちがえた})، یعنی «حتی معلم هم اشتباه کرد».
در اینجا، معلم که انتظار می‌رود داناترین فرد باشد، به عنوان حد نهاییِ دایره کسانی که ممکن است اشتباه کنند، در نظر گرفته شده است. این دقیقاً همان تفکرِ «حد و مرز» است که در بالا ذکر شد؛ یعنی دامنه اشتباه کردن حتی تا معلم هم کشیده شده است.
### Formation Pattern
ساختار まで بسیار ساده و منظم است. این ذره مستقیماً به اسم، فعل (به صورت دیکشنری یا همان بن ساده) و برخی قیدها متصل می‌شود.
| دسته‌بندی | الگو | مثال | معنا |
|---|---|---|---|
| اسم | Noun + まで | 駅まで | تا ایستگاه |
| فعل | Verb (plain) + まで | 帰るまで | تا زمانی که برگردم |
| زمان | Time + まで | 明日まで | تا فردا |
| تأکید | Noun + までも | 彼までも | حتی او هم |
نکته مهم در بخش افعال این است که باید حتماً از «شکل دیکشنری» (Dictionary Form) استفاده کنید. برخلاف فارسی که ما فعل را صرف می‌کنیم (مثلاً «تا او بیاید»)، در ژاپنی فعل قبل از まで در شکل ساده باقی می‌ماند. مثلاً 彼が来るまで ({かれがくるまで}) یعنی «تا آمدن او» یا «تا وقتی که او بیاید».
### When To Use It
شما از まで در موقعیت‌های زیر استفاده می‌کنید:
  1. 1برای بیان تداوم یک عمل تا یک نقطه مشخص: مثلاً در محیط کار، اگر می‌خواهید بگویید «تا وقتی که پروژه تمام نشود، اینجا می‌مانم»، می‌گویید プロジェクトが終わるまで、ここにいます ({ぷろじぇくとがおわるまで、ここにいます}). این نشان‌دهنده پیوستگی عمل تا رسیدن به آن نقطه است.
  1. 1برای تأکید بر یک وضعیت غیرمنتظره: اگر در یک جمع دوستانه یا دانشگاهی، کسی حرف عجیبی بزند، می‌توانید بگویید そんなことまで言うの? ({そんなことまでいうの?}) یعنی «تا این حد هم پیش می‌روی؟» یا «حتی این را هم می‌گویی؟». در اینجا まで برای نشان دادن اوجِ یک عملِ عجیب یا افراطی به کار می‌رود.
  1. 1برای بیان مسافت: در سفر، برای پرسیدن یا گفتن آدرس، まで بهترین دوست شماست. ここからホテルまで歩きます ({ここからほてるまであるきます}) یعنی «از اینجا تا هتل پیاده می‌روم».
### Common Mistakes
  1. 1اشتباه گرفتن まで و までに: این رایج‌ترین اشتباه فارسی‌زبانان است. در فارسی ما برای هر دو مفهوم «تا» استفاده می‌کنیم. اما در ژاپنی まで یعنی «تا» (تداوم)، ولی までに یعنی «تا قبل از» یا «نهایتاً تا» (ددلاین).
  • غلط: 明日まで宿題を出してください (یعنی تا فردا پیوسته مشق بنویسید!)
  • درست: 明日までに宿題を出してください (یعنی مشق را تا فردا تحویل دهید - ددلاین).
  1. 1استفاده از شکل گذشته فعل قبل از まで: فارسی‌زبانان تمایل دارند فعل را مطابق زمان جمله صرف کنند.
  • غلط: 彼が来たまで待った
  • درست: 彼が来るまで待った (حتی اگر جمله گذشته است، فعل قبل از まで باید شکل ساده/دیکشنری باشد).
  1. 1نادیده گرفتن ماهیتِ «تداوم» در まで: استفاده از まで با افعالی که «لحظه‌ای» هستند (مثل رسیدن یا مردن) گاهی عجیب به نظر می‌رسد، مگر اینکه بخواهید بر طولانی بودنِ مسیرِ رسیدن به آن نقطه تأکید کنید.
### Contrast With Similar Patterns
در جدول زیر تفاوت‌های کلیدی بین まで و سایر ذرات مشابه را مشاهده می‌کنید:
| ذره | تفاوت با まで | مثال |
|---|---|---|
| までに | برای ددلاین (نقطه پایان) است، نه تداوم | 5時までに (تا قبل از ساعت ۵) |
| から | نقطه شروع است، در حالی که まで نقطه پایان است | 9時から5時まで (از ۹ تا ۵) |
| だけ | به معنای «فقط» است، نه «تا» یا «حتی» | これだけ (فقط این) |
در حالی که まで بر «رسیدن به یک مرز» تأکید دارد، までに بر «انجام شدن قبل از یک مرز» تمرکز می‌کند. این تفاوت در فارسی وجود ندارد و باید با تمرین زیاد در ذهن نهادینه شود.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم まで را برای اشخاص استفاده کنم؟
بله، اما معمولاً با まで برای اشخاص، معنای «حتی» (شمول) تقویت می‌شود. مثلاً 彼まで یعنی «حتی او هم».
  1. 1تفاوت まで و までも چیست؟
までも تأکید بیشتری بر «حتی» دارد و بارِ احساسیِ شگفتی یا اعتراض را بیشتر می‌کند.
  1. 1آیا まで همیشه به معنی «تا» است؟
خیر، همان‌طور که بررسی کردیم، در بسیاری از جملات به معنی «حتی» (برای نشان دادن حد نهاییِ یک رفتار یا وضعیت) به کار می‌رود که باید بر اساس بافت جمله (Context) آن را تشخیص دهید.

Particle Attachment

Particle Attaches to Meaning Example
まで
Noun/Time
Until/As far as
{明日|あした}まで
さえ
Noun
Even
{彼|かれ}さえ

Meanings

{まで|まで} indicates the limit of an action or state, while {さえ|さえ} adds an emphatic 'even' to a noun.

1

Temporal Limit

Until a certain time.

“{午後|ごご}5 {時|じ}まで {働|はたら}きます。”

“{明日|あした}まで {待|ま}ってください。”

2

Spatial Limit

As far as a certain place.

“{東京|とうきょう}まで {行|い}きます。”

“{家|いえ}まで {送|おく}ります。”

3

Emphatic 'Even'

Used to express surprise at an extreme example.

“{彼|かれ}でさえ {知|し}っている。”

“{名前|なまえ}さえ {忘|わす}れた。”

Reference Table

Reference table for محدودیت‌ها و غافلگیری‌ها: "تا" و "حتی" (made)
هدف ساختار مثال ترجمه
زمان
اسم زمان + まで
5時まで
تا ساعت ۵
مکان
اسم مکان + まで
東京まで
تا توکیو
محدودیت عمل
فعل (شکل ساده) + まで
終わるまで
تا وقتی تموم بشه
تعجب/گستردگی
اسم + まで
親友まで
حتی دوست صمیمی‌ام
مهلت (تفاوت)
اسم + までに
明日までに
تا فردا
بازه
اسم + から + اسم + まで
9時から5時まで
از ۹ تا ۵

طیف رسمیت

رسمی
{午後|ごご}5 {時|じ}まで {待|ま}ちます。

{午後|ごご}5 {時|じ}まで {待|ま}ちます。 (Daily plans)

خنثی
{午後|ごご}5 {時|じ}まで {待|ま}つよ。

{午後|ごご}5 {時|じ}まで {待|ま}つよ。 (Daily plans)

غیر رسمی
{5時|ごじ}まで {待|ま}つ。

{5時|ごじ}まで {待|ま}つ。 (Daily plans)

عامیانه
5 {時|じ}まで {待|ま}ってる。

5 {時|じ}まで {待|ま}ってる。 (Daily plans)

گستره まで

まで (Made)

زمان

  • 朝まで تا صبح
  • 5時まで تا ساعت ۵:۰۰

مکان

  • 駅まで تا ایستگاه
  • 家まで تا خانه

گستردگی

  • 親友まで حتی دوست صمیمی‌ام
  • そこまで تا آن حد

مقایسه Made و Made Ni

まで (Made)
ずっと働く کار مداوم
Finish Line خط پایان (کار اینجا متوقف میشه)
までに (Made Ni)
一度提出する یک بار تحویل دادن
Deadline مهلت (قبل از اینجا انجام بده)

کدوم حرف اضافه؟

1

آیا مهلته؟

YES
از までに (made ni) استفاده کن
NO
برو مرحله بعد
2

آیا مقصد/محدودیته؟

YES
از まで (made) استفاده کن
NO ↓

الگوهای رایج

🏠

زندگی روزمره

  • 駅まで (تا ایستگاه)
  • 家まで (تا خانه)
  • 店まで (تا مغازه)

زمان

  • 明日まで (تا فردا)
  • 今まで (تا الان)
  • 何時まで (تا کی)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{東京|とうきょう}まで {行|い}きます。

I will go as far as Tokyo.

2

{明日|あした}まで {待|ま}ちます。

I will wait until tomorrow.

3

{ここ|ここ}まで {来|き}てください。

Please come here.

4

{名前|なまえ}さえ {知|し}りません。

I don't even know the name.

1

{夜|よる}まで {勉強|べんきょう}しました。

I studied until night.

2

{彼|かれ}でさえ {来|き}ませんでした。

Even he didn't come.

3

{駅|えき}まで {歩|ある}きます。

I walk to the station.

4

{一言|ひとこと}さえ {言|い}えません。

I can't even say one word.

1

{試験|しけん}まで {あと|あと}3 {日|にち}です。

There are 3 days until the exam.

2

{子供|こども}でさえ {知|し}っている {話|はなし}です。

It's a story even a child knows.

3

{家|いえ}まで {送|おく}ってくれてありがとう。

Thanks for walking me home.

4

{水|みず}さえ {飲|の|め}ません。

I can't even drink water.

1

{会議|かいぎ}は {午後|ごご}3 {時|じ}まで {続|つづ}きます。

The meeting continues until 3 PM.

2

{彼|かれ}は {謝罪|しゃざい}さえ しませんでした。

He didn't even apologize.

3

{頂上|ちょうじょう}まで {登|のぼ}りきりました。

I climbed all the way to the summit.

4

{彼|かれ}でさえ {解決|かいけつ}できなかった。

Even he couldn't solve it.

1

{死|し}ぬまで {忘|わす}れないでしょう。

I will likely not forget until I die.

2

{彼|かれ}さえ {来|き}てくれれば {大丈夫|だいじょうぶ}です。

If only he comes, it will be fine.

3

{最後|さいご}まで {諦|あきら}めないで。

Don't give up until the end.

4

{一銭|いっせん}さえ {持|も}っていません。

I don't even have a single cent.

1

{彼|かれ}の {努力|どりょく}は {称賛|しょうさん}に {値|あたい}するまでもない。

His efforts don't even need praise.

2

{彼|かれ}すら {知|し}らない {事実|じじつ}です。

It is a fact that even he doesn't know.

3

{何|なに}を {言|い}うまでもなく、{当然|とうぜん}です。

It goes without saying; it's natural.

4

{彼|かれ}でさえ {成|な}し {得|え}なかった {偉業|いぎょう}。

A great achievement that even he couldn't accomplish.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Limits & Surprises: "Until" and "Even" (made) در مقابل まで vs までに

Learners often use 'made' for deadlines.

Limits & Surprises: "Until" and "Even" (made) در مقابل さえ vs も

Both can mean 'also' or 'even'.

Limits & Surprises: "Until" and "Even" (made) در مقابل まで vs までに (Deadline)

Both relate to time.

اشتباهات رایج

{明日|あした}までに {待|ま}つ

{明日|あした}まで {待|ま}つ

Use {まで|まで} for duration, not deadline.

{彼|かれ}も {知|し}らない

{彼|かれ}さえ {知|し}らない

Use {さえ|さえ} for extreme surprise.

{学校|がっこう}にまで {行|い}く

{学校|がっこう}まで {行|い}く

Particle stacking is often unnecessary.

{私|わたし}さえ {食|た|べ}る

{私|わたし}でさえ {食|た|べ}る

Need 'de' for subject emphasis.

{5時|ごじ}までに {働|はたら}く

{5時|ごじ}まで {働|はたら}く

Duration vs deadline.

{名前|なまえ}さえ {知|し}る

{名前|なまえ}さえ {知|し}らない

{さえ|さえ} usually pairs with negative verbs.

{ここ|ここ}まで {に} {来|き}る

{ここ|ここ}まで {来|き}る

No 'ni' needed.

{彼|かれ}まで {知|し}らない

{彼|かれ}さえ {知|し}らない

Use {さえ|さえ} for extreme emphasis.

{明日|あした}まで {に} {終|お|わ}る

{明日|あした}までに {終|お|わ}る

Deadline requires 'ni'.

{一言|ひとこと}まで {言|い}わない

{一言|ひとこと}さえ {言|い}わない

Extreme case.

{彼|かれ}すら {知|し}る

{彼|かれ}すら {知|し}らない

Negative polarity.

{死|し}ぬまで {に} {愛|あい}する

{死|し}ぬまで {愛|あい}する

Duration.

{何|なに}さえ {食|た|べ}ない

{何|なに}も {食|た|べ}ない

Use 'mo' for total negation.

الگوهای جمله‌سازی

___まで待っています。

___でさえ知っています。

___まで歩いて行きます。

___さえ言いませんでした。

Real World Usage

Texting very common

5時まで待ってるね!

Job Interview common

来週までにお返事します。

Travel very common

東京までいくらですか?

Social Media common

彼でさえ知らない事実!

Food Delivery occasional

家まで届けてください。

Academic Writing common

本研究はここまでとする。

⚠️

تله زمان فعل

قبل از «まで» هیچ‌وقت از زمان گذشته استفاده نکن. حتی اگه بگی 'تا وقتی اومد صبر کردم'، ژاپنی میگه 'تا وقتی بیاد صبر کردم': «来るまで待った。»
🎯

حذف‌های خودمونی

توی پیام‌های خیلی خودمونی، اگه منظور مشخص باشه، ممکنه «まで» رو بدون فعل ببینی: «5時まで!» (تا ساعت ۵!).
💬

هماهنگی اجتماعی

وقتی میخوای بگی 'منو تا ایستگاه برسون'، استفاده از «まで» (مثل «駅まで送って») به جای «へ» یا «に»، لحن ملایم‌تری داره چون روی مسافت یا زحمت تاکید میکنه.

Smart Tips

Add 'ni' to 'made'.

明日まで終わる。 明日までに終わる。

Use 'de sae' instead of just 'sae'.

彼さえ知らない。 彼でさえ知らない。

Pair 'sae' with negative verbs.

彼さえ知る。 彼でさえ知らない。

Use 'made mo' for emphasis.

夜まで勉強した。 夜までも勉強した。

تلفظ

made-wa-...

Particle connection

Particles are usually attached to the preceding word without a pause.

Emphasis

Noun ↑ + さえ

Rising intonation on the noun emphasizes the surprise.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Made' (まで) as a 'Made-to-order' limit, and 'Sae' (さえ) as a 'Say!' (Wow!) moment.

تداعی تصویری

Imagine a finish line flag for 'Made' and a shocked face for 'Sae'.

Rhyme

Time and place use 'made' until the end, 'sae' is for the surprise you intend.

Story

I walked until ({まで|まで}) the park. Even ({さえ|さえ}) the birds were quiet. I didn't even ({さえ|さえ}) have a snack.

شبکه واژگان

{まで|まで}{さえ|さえ}{時間|じかん}{場所|ばしょ}{強調|きょうちょう}{驚|おどろ}き

چالش

Write 3 sentences about your day using {まで|まで} and 3 sentences about things you didn't even do today using {さえ|さえ}.

نکات فرهنگی

Used in all contexts, from business to casual.

Often uses 'made' similarly, but 'sae' might be replaced by 'nara' or other emphatic markers.

Strict distinction between 'made' and 'made ni' is essential for professional communication.

Particles evolved from ancient Japanese nouns and verbs.

شروع‌کننده‌های مکالمه

{いつ|いつ}まで {日本|にほん}に {います|います}か?

{誰|だれ}でさえ {知|し}っている {人|ひと}は {誰|だれ}ですか?

{最後|さいご}まで {何|なに}を {頑張|がんば}りますか?

{何|なに}でさえ {知|し}っている {天才|てんさい}について {話|はな}しましょう。

موضوعات نگارش

Write about your travel plans using {まで|まで}.
Describe a surprising situation using {さえ|さえ}.
Reflect on your study goals using {まで|まで} and {までに|までに}.
Write a short story about an extreme situation using {さえ|さえ}.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

حرف اضافه درست رو برای این موقعیت انتخاب کن. چند گزینه‌ای

I have to finish this homework ___ tomorrow (deadline).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 明日までに (ashita made ni)
چون این یه مهلته (یه بار *تا* یه زمان مشخصی باید انجام بشه)، از «までに» استفاده میکنیم. «まで» یعنی اینکه کار رو بدون توقف تا فردا ادامه میدی.
عبارت‌های ژاپنی رو به معنی‌شون وصل کن. جفت کردن

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
«まで» نقطه پایانی یه مسافت رو نشون میده. «へ» جهت رو نشون میده.
اشتباه توی شکل فعل رو پیدا کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

バスが来たまで待ちました。 (Basu ga kita made machimashita)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: バスが来るまで (kuru made)
قبل از «まで»، فعل‌ها باید به شکل ساده (dictionary form) باشن، حتی اگه جمله اصلی زمان گذشته باشه. تو *تا* وقتی اتوبوس *بیاد* صبر میکنی.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct particle.

明日___待ちます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: まで
Use 'made' for duration.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 彼でさえ知らない
Use 'de sae' for subject emphasis.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

5時までに待つ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 5時まで待つ
Duration requires 'made'.
Order the words. Sentence Building

彼 / 知らない / でさえ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 彼でさえ知らない
Subject + particle + verb.
Translate to Japanese. ترجمه

Even he doesn't know.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 彼でさえ知らない
Correct emphasis.
Match the particle to its function. جفت کردن

Match 'made' and 'sae'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: made:until, sae:even
Basic definitions.
Fill in the blank.

一言___言わなかった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: さえ
Extreme emphasis.
Choose the correct usage. چند گزینه‌ای

Which is correct for a deadline?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 明日までに
Deadline requires 'ni'.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
حرف اضافه رو پر کن. پر کردن جای خالی

3時___電話してください。(Please call me BY 3 o'clock).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: までに
حرف اضافه رو پر کن. پر کردن جای خالی

3時___待っています。(I will be waiting UNTIL 3 o'clock).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: まで
کلمات رو مرتب کن تا بگه: 'از خونه تا پارک دویدم'. Sentence Reorder

家 / 走りました / から / まで / 公園

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 家から公園まで走りました
'حتی تو؟' رو به ژاپنی ترجمه کن. ترجمه

Even you?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: あなたまで?
کدوم جمله درسته؟ چند گزینه‌ای

I slept until noon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 昼まで寝ました (hiru made nemashita)
اشتباه رو درست کن. Error Correction

死んだまで愛してる (shinda made aishiteru - I love you until I died)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 死ぬまで愛してる (shinu made)
محدودیت‌های زمانی رو به هم وصل کن. جفت کردن

Connect the time limits:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
عبارت درست رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

You don't need to go to that extent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: そこまでしなくていい
کدوم یک مهلت رو نشون میده؟ چند گزینه‌ای

Limit vs Deadline

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 来週までに (raishuu made ni)
مرتب کن: 'تا دیروز نمیدونستم'. Sentence Reorder

昨日 / 知らなかった / まで

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 昨日まで知らなかった
ترجمه کن: 'تا بارون بند بیاد'. ترجمه

Until the rain stops

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 雨が止むまで
استفاده از حرف اضافه رو درست کن. Error Correction

東京までに行きます (I will go [travel continuously] by Tokyo?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 東京まで行きます

Score: /12

سوالات متداول (8)

No, 'made' is for time and place. Use 'made' with locations.

It's often used with negative verbs, but can be positive in conditional 'sae...ba' structures.

'Made' is duration (until), 'made ni' is a deadline (by).

Yes, e.g., 'even at 5 AM'.

It's neutral, but 'sura' is the formal version.

Yes, 'made ni' is a common stack.

'De' marks the subject as the extreme example.

Yes, very frequently for deadlines and meetings.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

hasta

Spanish uses 'hasta' for both duration and deadline, unlike Japanese.

French high

jusqu'à

French doesn't have a direct particle equivalent for 'sae' in the same way.

German high

bis

German uses 'sogar' for 'even', which is a separate adverb.

Chinese moderate

直到

Chinese '甚至' (even) is a conjunction, not a particle.

Arabic moderate

حتى

Arabic 'حتى' is highly context-dependent.

English moderate

until / even

Japanese particles are attached to the end of the noun.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!