A2 noun خنثی 1 دقیقه مطالعه

パン屋

pan'ya /paɴja/

A bakery is a store where you can buy various types of bread.

واژه در 30 ثانیه

  • A shop that sells freshly baked bread.
  • Essential for daily breakfast and lunch in Japan.
  • Commonly found in residential areas and train stations.

概要

パン屋は、主に小麦粉を主原料としたパンを焼き上げ、店頭で販売する小売店です。日本では朝食の定番としてパンを食べる家庭が多く、地域ごとに個性豊かなパン屋が点在しています。2) 使用パターン: 「パン屋に行く」「パン屋で働く」「美味しいパン屋を見つける」のように、日常会話で頻繁に使われます。また、店主のことを「パン屋さん」と呼ぶこともあります。3) 一般的な文脈: 通勤や通学の途中で朝食を買う際や、休日のランチ用にパンを買いに行く際によく使われます。また、「あそこのパン屋は有名だ」のように、評判について話す際にも使われます。4) 類似語との比較: 「ベーカリー」はより洗練された響きがあり、おしゃれな店で使われます。「パン工場」は大規模な生産施設を指し、店売りとは区別されます。

مثال‌ها

1

駅の近くのパン屋でパンを買いました。

everyday

I bought bread at a bakery near the station.

2

こちらのパン屋は創業50年の老舗です。

formal

This bakery is a long-established shop with 50 years of history.

3

あそこのパン屋、すごく美味しいよ。

informal

That bakery over there is really good.

4

日本のパン屋は多様な種類の製品を提供している。

academic

Japanese bakeries offer a diverse range of products.

ترکیب‌های رایج

近所のパン屋 neighborhood bakery
人気のパン屋 popular bakery
焼きたてのパン freshly baked bread

عبارات رایج

パン屋巡り

bakery hopping

街のパン屋さん

the local bakery

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

パン屋 vs ベーカリー

Bakery is a loanword often used for modern or upscale shops. Pan-ya is the traditional, widely used term.

パン屋 vs パン工場

Pan-koujou refers specifically to a large-scale manufacturing plant. It is not a place where customers go to buy fresh bread.

الگوهای دستوری

(場所)のパン屋 パン屋で(買う) パン屋へ(行く)

How to Use It

نکات کاربردی

Use 'pan-ya' for general conversation. In formal written contexts, 'bakery' or 'pan-ten' might be used. Always add 'san' when speaking about a specific local shop to sound polite and appreciative.


اشتباهات رایج

Do not use 'pan-ya' to refer to a factory. Beginners sometimes confuse it with 'hon-ya' (bookstore) due to the similar ending. Ensure correct pronunciation to avoid confusion.

Tips

💡

Use 'san' for friendly reference

Calling a local shop 'pan-ya-san' makes you sound more friendly and natural. It adds a polite touch to the noun.

⚠️

Don't confuse with factory

Avoid calling a large bread factory a 'pan-ya'. Use 'pan koujou' for industrial production sites.

🌍

The morning rush in Japan

Many Japanese bakeries open early, around 7 AM, to serve commuters. It is a staple of the Japanese morning routine.

ریشه کلمه

Derived from the Portuguese word 'pão' for bread, combined with the Japanese suffix '-ya' which denotes a shop or a person who runs a shop.

بافت فرهنگی

Bakeries in Japan are unique because they blend Western bread styles with Japanese-inspired ingredients like red bean paste or curry. They serve as essential community hubs in many neighborhoods.

راهنمای حفظ

Think of 'pan' (bread) + 'ya' (shop). If you see a shop with the smell of bread, it's a 'pan-ya'!

سوالات متداول

4 سوال

意味は同じですが、「ベーカリー」の方が少しおしゃれで洗練された印象を与えます。街の小さなお店は「パン屋」と呼ばれることが一般的です。

店主に対して直接話しかけるときは「すみません」と言うのが一般的です。第三者について話すときは「パン屋のおじさん」「パン屋の店員さん」と言います。

駅の近くや商店街、住宅街の中に多くあります。最近ではスーパーやデパートの中にも併設されています。

多くのパン屋では、サンドイッチや飲み物(コーヒーや牛乳)、焼き菓子なども一緒に販売しています。

خودت رو بسنج

fill blank

明日の朝食を買うために、近くの___へ行きます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: パン屋

朝食を買う場所として適切なのはパン屋です。

multiple choice

パン屋についての説明として正しいものはどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: パンを売る場所

パン屋はパンを製造・販売する店舗です。

sentence building

(美味しい / パン屋 / は / この / です / 近くの)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この近くのパン屋は美味しいです

「この近くの」が「パン屋」を修飾する自然な語順です。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!