比較検討する
When you're trying to make a good decision, especially about something important, you often need to compare and examine your options. This is what 比較検討する (ひかくけんとうする) means in Japanese.
It's about more than just looking at things side-by-side; it involves a deeper look into the pros and cons of each choice. Think of it as weighing up different possibilities to find the best fit.
For example, if you're buying a new phone, you would 比較検討する different models based on price, features, and reviews. This phrase is very practical for everyday situations where careful consideration is needed.
It implies a thoughtful process of evaluation before coming to a conclusion.
When you're trying to choose between a few different options, like several cars or different job offers, you're not just comparing them. You're also examining each one carefully to understand its pros and cons. That's where 比較検討する (hikaku kentou suru) comes in handy. It means to compare and examine, which helps you make a well-thought-out decision. This phrase implies a deeper level of analysis than just a simple comparison, suggesting a thorough evaluation of all factors.
When you're trying to make a good decision, especially with important things like buying a car or choosing a school, you don't just pick the first option you see. You need to compare and examine the different choices available. This involves looking at the pros and cons of each, considering what's most important to you, and carefully thinking through all the details. It's about weighing your options to ensure you make the best possible choice for your situation.
比較検討する در ۳۰ ثانیه
- B1 verb
- Compare options
- Examine carefully
§ Mistakes people make with this word
When learning a new Japanese verb like 比較検討する (ひかくけんとうする), which means 'to compare and examine,' it's easy to make a few common errors. Let's break down these mistakes so you can avoid them and use the word correctly.
§ Mistake 1: Not understanding its formal nuance
The biggest mistake learners make is using 比較検討する in casual conversations. While its English translation might sound straightforward, this Japanese verb carries a more formal, deliberative, and often business-oriented nuance. It implies a thorough process of comparison and evaluation, not just a quick look.
- Wrong Usage Example
- 友達にどの映画を見るか比較検討するね。(Tomodachi ni dono eiga o miru ka hikaku kentou suru ne.)
Translation hint: I'll compare and examine which movie to watch with my friend.
This sounds unnatural. For deciding on a movie with a friend, a simpler verb like '考える' (kangaeru - to think) or '選ぶ' (erabu - to choose) would be more appropriate.
- Correct Usage Example
- 新しいスマートフォンを購入する前に、いくつかのモデルを比較検討する必要があります。(Atarashii sumātofon o kōnyū suru mae ni, ikutsuka no moderu o hikaku kentou suru hitsuyō ga arimasu.)
Translation hint: Before buying a new smartphone, it is necessary to compare and examine several models.
Here, the context of buying a smartphone makes the formal nuance of 比較検討する fitting, as it implies a careful evaluation of features, prices, and reviews.
§ Mistake 2: Overlapping with simpler verbs
Sometimes learners use 比較検討する when a simpler verb would suffice. While it includes the meaning of 'comparing,' it's more than just a simple comparison. It implies a deeper analysis. Don't use it if you just mean 'to compare' (比較する - hikaku suru) or 'to examine' (検討する - kentou suru).
- 比較する (hikaku suru): This simply means 'to compare.' It doesn't necessarily include the 'examination' aspect.
- 検討する (kentou suru): This means 'to examine' or 'to consider.' It implies looking into something in detail but might not involve direct comparison with alternatives.
比較検討する combines both actions, suggesting a process where multiple options are laid out and evaluated against each other to make an informed decision.
§ Mistake 3: Incorrect particle usage
When using 比較検討する, the particles you use are crucial. It's often used with 'を' (o) to mark the object being compared and examined, or 'について' (ni tsuite) when discussing the topic of comparison.
- Common Error
- この二つの案は比較検討する。(Kono futatsu no an wa hikaku kentou suru.)
Translation hint: These two proposals will compare and examine.
While 'は' (wa) can indicate the topic, 'を' (o) is more commonly used to mark the direct object of the verb '比較検討する' when you are the one performing the action.
- Better Usage
- この二つの案を比較検討する。(Kono futatsu no an o hikaku kentou suru.)
Translation hint: I will compare and examine these two proposals.
§ Practical Takeaways
To use 比較検討する effectively, remember these points:
- It's for formal or semi-formal situations, like business meetings, academic discussions, or significant personal decisions.
- It implies a thorough and deliberate process of evaluation, not a casual comparison.
- Use 'を' (o) as the direct object particle when you are comparing and examining something.
- If you just want to say 'compare,' use 比較する (hikaku suru). If you want to say 'examine/consider,' use 検討する (kentou suru). 比較検討する is for when you do both.
By being mindful of these common mistakes, you'll be able to use 比較検討する much more naturally and accurately in your Japanese conversations and writing.
چقدر رسمی است؟
"複数の選択肢を比較検討し、最適なものを選びましょう。 Let's compare and examine multiple options and choose the best one."
"どの服が良いか、比べたり考えたりしています。 I'm comparing and thinking about which clothes are good."
"どっちがいいか、あれこれ見てるんだ。 I'm looking at this and that to see which is better."
"おもちゃ、どっちがいいかみてみようね。 Let's see which toy is better."
"この選択肢、マジで吟味らなきゃ。 I really gotta scrutinize this option."
نکته جالب
This phrase is often used in business and academic settings when a thorough evaluation is needed before making a decision.
راهنمای تلفظ
- Mispronouncing the 'u' at the end of 'suru' – it's often devoiced and almost silent, not a full 'oo' sound.
- Confusing 'kaku' (書く - to write) with 'hikaku' (比較 - comparison).
مثالها بر اساس سطح
どれがいいか、比較検討してみましょう。
Let's compare and examine which one is good.
この二つのプランを比較検討してください。
Please compare and examine these two plans.
買う前に、よく比較検討することが大切です。
Before buying, it's important to compare and examine well.
いくつかの選択肢を比較検討しています。
I am comparing and examining several options.
彼はいつも慎重に比較検討します。
He always carefully compares and examines.
新しいスマホを比較検討中です。
I am currently comparing and examining new smartphones.
どのレストランに行くか、みんなで比較検討しよう。
Let's all compare and examine which restaurant to go to.
情報を集めて、比較検討してから決めます。
I will gather information, compare and examine, then decide.
その二つの提案を比較検討して、どちらが良いか決めましょう。
Let's compare and examine those two proposals to decide which is better.
私たちは様々なオプションを比較検討し、最終的にこの製品を選びました。
We compared and examined various options and finally chose this product.
購入前に、複数の家電量販店で価格と機能を比較検討するべきです。
Before purchasing, you should compare and examine prices and features at multiple electronics stores.
留学先を選ぶ際は、教育内容や費用などをじっくり比較検討することが大切です。
When choosing a study abroad destination, it's important to carefully compare and examine things like educational content and costs.
彼は異なる投資戦略を比較検討し、リスクとリターンを評価した。
He compared and examined different investment strategies, evaluating risk and return.
どのスマートフォンが良いか、スペックを比較検討しています。
I'm comparing and examining the specs to see which smartphone is good.
新しいシステムを導入するにあたり、いくつかのベンダーを比較検討した。
When introducing a new system, we compared and examined several vendors.
転職活動では、複数の企業の待遇や社風を比較検討することが重要です。
In job hunting, it's important to compare and examine the working conditions and corporate culture of multiple companies.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
どの製品が良いか比較検討しています。
I am comparing and examining which product is good.
いくつかのプランを比較検討して、最終決定します。
I will compare and examine several plans, then make a final decision.
この問題について、じっくり比較検討する必要がある。
We need to carefully compare and examine this issue.
彼女は複数の転職先を比較検討している。
She is comparing and examining multiple job offers.
購入する前に、必ず複数の店舗を比較検討します。
Before buying, I always compare and examine multiple stores.
どのサービスを選ぶか、まだ比較検討中です。
I'm still comparing and examining which service to choose.
それぞれの選択肢を比較検討し、最善策を見つけましょう。
Let's compare and examine each option to find the best solution.
彼は投資する前に、詳細なデータを比較検討した。
Before investing, he compared and examined the detailed data.
引っ越し先を比較検討するのに時間がかかった。
It took time to compare and examine the moving destination.
予算内で最適なものを見つけるため、徹底的に比較検討する。
To find the best within budget, I will thoroughly compare and examine.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'HIKAKU' as 'High Caliber' (meaning high quality/standard) and 'KENTOU' as 'Can't Throw Out' (meaning you need to carefully consider). So, for high caliber things you can't throw out, you need to compare and examine them carefully.
تداعی تصویری
Imagine two distinct, detailed graphs side-by-side on a screen, with a magnifying glass hovering over them, symbolizing the act of comparing and examining data points. The graphs could be for different products or ideas.
شبکه واژگان
چالش
Think about a recent time you had to make a decision by comparing different options (e.g., choosing a restaurant, buying a new item, picking a show to watch). Write a short sentence in Japanese using '比較検討する' to describe that situation.
ریشه کلمه
From '比較' (hikaku, 'comparison') and '検討' (kentō, 'examination' or 'consideration'). The 'する' (suru) makes it a verb, meaning 'to do'.
معنای اصلی: The individual components retain their core meanings. '比較' means looking at two or more things to find similarities or differences. '検討' means to carefully think about something.
Japonicبافت فرهنگی
In Japanese culture, careful consideration and thorough examination are highly valued, especially in decision-making. This phrase reflects that emphasis on a systematic approach to evaluating options. It's not just a quick comparison, but a deeper dive into the pros and cons before reaching a conclusion.
سوالات متداول
10 سوالThat's a good question! While 比較する (hikaku suru) simply means 'to compare,' 比較検討する (hikaku kentou suru) adds the nuance of 'examining' or 'considering' after the comparison. It implies a more thorough process of weighing options.
Think of it this way:
比較する: Just looking at two things side-by-side to see their differences.
比較検討する: Looking at two things, analyzing their pros and cons, and then deciding which is better or more suitable.
Absolutely, that's a very common use case! When you're trying to decide which product to buy based on price, quality, and features, you're 比較検討するing them.
For example:
「新しいパソコンを買う前に、いくつかのモデルを比較検討する必要があります。」
(Before buying a new computer, I need to compare and examine several models.)
Yes, generally, 比較検討する carries a slightly more formal and business-like nuance than 比較する. It's often used in professional or academic contexts when making decisions that require careful consideration. You'll hear it in meetings, presentations, or when talking about research.
You'd use 比較検討する in situations where you're making a decision after looking at different options.
Here are some examples:
- Choosing between job offers.
- Deciding which university to attend.
- Selecting a new car or house.
- Evaluating different solutions to a problem at work.
- Comparing travel plans.
While you *could* technically use it for people in a very specific context (like comparing candidates for a job), it's much more naturally used for things, ideas, or proposals.
It sounds a bit strange to say you're 「人を比較検討する」 (comparing and examining people) in a casual setting. It implies a very objective, almost detached evaluation, which might be appropriate for a hiring committee but not everyday conversation.
Let's break it down:
比 (hi): To compare, ratio
較 (kaku): To compare, contrast
検 (ken): To examine, inspect
討 (tou): To discuss, consider
する (suru): To do (makes it a verb)
So, literally, it's like 'doing comparing and examining/discussing.'
You could sometimes use just 比較する if the 'examining' part is implied by the context, or if you're just referring to the act of comparison without the deeper analysis. However, if you really want to convey the meaning of 'comparing and examining with a view to making a decision,' then 比較検討する is the most precise phrase.
Yes, absolutely! In fact, that's its most common usage. You 比較検討する different products, plans, data, etc.
For instance:
「このデータをもとに、複数の戦略を比較検討する必要がある。」
(Based on this data, we need to compare and examine multiple strategies.)
Since 比較検討する ends with する, it conjugates just like any other する verb.
Here are a few common forms:
- Present/Future (polite): 比較検討します (hikaku kentou shimasu)
- Past (polite): 比較検討しました (hikaku kentou shimashita)
- Negative (polite): 比較検討しません (hikaku kentou shimasen)
- Te-form: 比較検討して (hikaku kentou shite)
- Plain form: 比較検討する (hikaku kentou suru)
- Plain Past: 比較検討した (hikaku kentou shita)
One common mistake is overusing it when a simpler verb like 比較する or 選ぶ (erabu - to choose) would suffice. Remember, 比較検討する implies a careful, analytical process. If you're just quickly looking at options or simply choosing one without deep analysis, other verbs might be more natural.
Also, sometimes learners might try to use it with inappropriate particles. Always remember that the object being compared/examined is usually marked with を (o) or simply implied by the context.
خودت رو بسنج 114 سوال
この車とあの車、どちらが___か。
文脈から「安い」が適切です。
この店とあの店、どちらが___ですか。
文脈から「近い」が適切です。
この本とあの本、どちらが___ですか。
文脈から「面白い」が適切です。
このコーヒーとあのコーヒー、どちらが___ですか。
文脈から「美味しい」が適切です。
この服とあの服、どちらが___ですか。
文脈から「新しい」が適切です。
この電話とあの電話、どちらが___ですか。
文脈から「高い」が適切です。
What is this?
What is my occupation?
Is this a book?
این را بلند بخوانید:
こんにちは。
تمرکز: こ-ん-に-ち-は
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
ありがとう ございます。
تمرکز: あ-り-が-と-う ご-ざ-い-ま-す
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
すみません。
تمرکز: す-み-ま-せ-ん
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence about choosing a red apple.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
赤いりんごを選びます。
Write a sentence saying 'I look at many books.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
たくさんの本を見ます。
Write a simple sentence about buying a new bag.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
新しいカバンを買います。
What color is the new shirt?
این متن را بخوانید:
これは、私の新しいシャツです。白いです。とても好きです。
What color is the new shirt?
The passage says '白いです。' which means 'It is white.'
The passage says '白いです。' which means 'It is white.'
What does the person drink every day?
این متن را بخوانید:
私は毎日、水を飲みます。コーヒーは飲みません。
What does the person drink every day?
The passage states '私は毎日、水を飲みます。' which translates to 'I drink water every day.'
The passage states '私は毎日、水を飲みます。' which translates to 'I drink water every day.'
Who is in the person's family?
این متن را بخوانید:
これは私の家族です。父と母がいます。姉もいます。
Who is in the person's family?
The passage mentions '父と母がいます。姉もいます。' meaning 'There is a father and mother. There is also an older sister.'
The passage mentions '父と母がいます。姉もいます。' meaning 'There is a father and mother. There is also an older sister.'
この二つのオプションをよく___してから決めましょう。
「比較検討する」は「比較してよく考える」という意味です。ここでは、二つの選択肢をよく考えてから決める、という文脈で使われます。
新しい携帯電話を買う前に、いくつかのモデルを___ことが大切です。
新しいものを買う際には、複数の選択肢を比較し、よく検討することが一般的です。
どの大学に行くか、家族と___。
将来の進路について、家族と一緒に様々な選択肢をよく考えている状況を表します。
旅行の計画を立てる時、ホテルのプランを___方がいいでしょう。
旅行の計画では、宿泊施設の選択肢をよく比較し、検討することが良い結果につながります。
彼はどのプロジェクトに参加するかを慎重に___。
どのプロジェクトに参加するかという重要な決定には、慎重な比較と検討が必要です。
このレポートでは、二つの異なる提案を___。
レポートで複数の提案を扱う場合、それらを比較し検討することが内容の中心となります。
Write a short sentence about something you might compare before buying.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
この二つの携帯電話を比較検討しています。
Imagine you are choosing a restaurant. Write a simple sentence explaining what you are doing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
どのレストランに行くか、比較検討しています。
You want to decide on a travel destination. Write a sentence about comparing places.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
旅行する場所を比較検討しています。
What does person B suggest person A do?
این متن را بخوانید:
A: どのパソコンを買うか迷っています。 B: そうですか。いくつか比較検討してみたらどうですか? A: はい、そうします。
What does person B suggest person A do?
B suggests 'いくつか比較検討してみたらどうですか?' which means 'Why don't you compare and examine several?'
B suggests 'いくつか比較検討してみたらどうですか?' which means 'Why don't you compare and examine several?'
What two types of apartments is the person comparing?
این متن را بخوانید:
新しいアパートを探しています。駅から近いアパートと、広くて安いアパートを比較検討しています。
What two types of apartments is the person comparing?
The passage says '駅から近いアパートと、広くて安いアパートを比較検討しています。' which describes the two types.
The passage says '駅から近いアパートと、広くて安いアパートを比較検討しています。' which describes the two types.
What should be done with the two plans?
این متن را بخوانید:
この二つの計画は、どちらも良い点があります。よく比較検討して、一番良いものを選びましょう。
What should be done with the two plans?
The passage states 'よく比較検討して、一番良いものを選びましょう。' which means to compare and choose the best.
The passage states 'よく比較検討して、一番良いものを選びましょう。' which means to compare and choose the best.
This sentence means 'I read this book.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb.
This sentence means 'He is a student.' 'は' (wa) marks the topic, and 'です' (desu) is a polite copula.
This sentence means 'Is this a pen?' 'か' (ka) turns a statement into a question.
この二つの製品、どちらがいいか___必要があります。
To decide which of two products is better, you need to compare and examine them. '比較検討する' means 'to compare and examine'.
新しい携帯電話を選ぶ前に、いくつかのモデルを___しました。
Before choosing a new mobile phone, one would typically compare and examine several models. '比較検討する' fits this context.
どのプランが自分に最適か、時間をかけて___たい。
To find the best plan, you need to take your time to compare and examine the options. '比較検討する' is the correct verb here.
彼らは旅行先を___ために、多くのパンフレットを読んだ。
To decide on a travel destination, people often read many brochures to compare and examine the options. '比較検討する' is suitable here.
プロジェクトの進め方について、いくつかの選択肢を___中です。
When deciding how to proceed with a project, you would be comparing and examining different options. '比較検討する' is the right choice.
購入する前に、必ず複数の店の価格を___ことが大切です。
It's important to compare and examine prices from multiple stores before making a purchase. '比較検討する' fits this meaning.
Let's compare and examine several options.
We need to compare and examine which proposal is better.
Before buying that product, you should compare and examine it carefully.
این را بلند بخوانید:
この二つの選択肢を比較検討してください。
تمرکز: ひかくけんとう
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
もっと多くの情報を集めて、比較検討しましょう。
تمرکز: じょうほうをあつめて、ひかくけんとうしましょう
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
彼はいつも慎重に比較検討してから決める。
تمرکز: しんちょうにひかくけんとうしてからきめる
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are buying a new smartphone. What features would you compare and examine before making a decision? Write a short paragraph in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
新しいスマートフォンを買う前に、いくつかの機能を比較検討します。例えば、カメラの性能、バッテリーの持ち、そして価格などを注意深く見ます。
You are planning a trip. What aspects of different travel options would you compare and examine? Write a short paragraph in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
旅行の計画を立てる際、いろいろな旅行先や交通手段を比較検討します。例えば、費用、期間、そして行きたい場所などを考えます。
You need to choose a new internet provider. What factors would you compare and examine? Write a short paragraph in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
新しいインターネットプロバイダーを選ぶために、サービス内容を比較検討します。インターネットの速度や月々の料金、サポート体制などを検討します。
この文章によると、彼らは何をする前に比較検討しましたか?
این متن را بخوانید:
私たちは新しいソフトウェアを導入する前に、いくつかの選択肢を比較検討しました。それぞれの長所と短所を注意深く見て、最終的に一番良いものを選びました。
この文章によると、彼らは何をする前に比較検討しましたか?
文章の冒頭に「新しいソフトウェアを導入する前に」と明確に書かれています。
文章の冒頭に「新しいソフトウェアを導入する前に」と明確に書かれています。
彼が比較検討していた主な内容は何ですか?
این متن را بخوانید:
彼はどの大学に行くべきか、何週間も比較検討していました。それぞれの大学のカリキュラムや学費、そして将来のキャリアへの影響を真剣に考えていました。
彼が比較検討していた主な内容は何ですか?
文章には「どの大学に行くべきか、何週間も比較検討していました」と書かれており、その後に大学に関する具体的な比較項目が挙げられています。
文章には「どの大学に行くべきか、何週間も比較検討していました」と書かれており、その後に大学に関する具体的な比較項目が挙げられています。
A社が比較検討した目的は何ですか?
این متن را بخوانید:
A社は、新しい市場に参入する計画を立てるために、複数の国の経済状況を比較検討しました。投資のリスクとリターンを考慮し、最も有望な国を選びました。
A社が比較検討した目的は何ですか?
文章の「新しい市場に参入する計画を立てるために、複数の国の経済状況を比較検討しました」という部分が直接的な答えです。
文章の「新しい市場に参入する計画を立てるために、複数の国の経済状況を比較検討しました」という部分が直接的な答えです。
This sentence means 'You should compare and examine the prices.' The verb '比較検討する' (to compare and examine) comes at the end of the phrase it modifies, followed by 'べきです' (should).
This sentence means 'I need time to compare and examine several options.' 'いくつかの選択肢を' (several options) is followed by '比較検討する' (to compare and examine), and then '時間が必要です' (need time).
This sentence means 'They carefully compared and examined the new product.' '彼らは' (they) is the subject, '新製品を' (the new product) is the object, '注意深く' (carefully) modifies the verb '比較検討した' (compared and examined).
Which of the following situations best describes when you would use 「比較検討する」?
「比較検討する」means to compare and examine, which is what you do when making a choice like selecting a restaurant.
When buying a new car, what would you likely do with different models before making a decision?
Before buying a car, you would compare and examine different models to make an informed decision.
Which sentence uses 「比較検討する」 correctly?
「比較検討する」is used when evaluating options or ideas before making a decision.
「比較検討する」can be used when you are simply looking at something without the intention of making a choice.
「比較検討する」specifically implies comparing and examining with the goal of evaluating or making a decision.
If you are trying to decide which university to attend, you would likely 「比較検討する」different options.
Choosing a university involves comparing and examining various factors, which is exactly what 「比較検討する」means.
「比較検討する」is a phrase you would use if you were simply reading a newspaper article.
Reading a newspaper article typically doesn't involve comparing and examining options for a decision, so 「比較検討する」would not be appropriate.
You are planning to buy a new smartphone. Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining how you would compare different models before making a decision, using the phrase "比較検討する".
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
新しいスマートフォンを購入する際、まず複数のモデルの性能や価格を比較検討します。特にバッテリーの持ちやカメラの性能は重要です。色々なレビューを読んで、自分の使い方に合った一台を選びたいです。
Imagine you are a project manager. Your team needs to choose a new software tool. Write an email to your team (3-4 sentences) explaining the need to "比較検討する" several options before deciding. Mention what aspects to consider.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
皆さん、新しいソフトウェアツール選定の件ですが、導入前にいくつかの候補を比較検討する必要があります。それぞれの機能、使いやすさ、そしてコストを考慮して、チームにとって最適なものを選びましょう。来週の会議で話し合いたいと思います。
You are applying for a university. Write a short journal entry (3-4 sentences) about how you will "比較検討する" different universities and their programs. Focus on what criteria are important to you.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
将来のために、どの大学に進学するかを真剣に比較検討している。特に、専門分野のカリキュラムや卒業後の進路について詳しく調べたい。オープンキャンパスにも参加して、キャンパスの雰囲気も見てから最終的な決断をしたい。
この文章から、A社とB社のサービスについて何が言えますか?
این متن را بخوانید:
A社とB社の提供するサービスは、一見すると似ているように思えるかもしれません。しかし、詳細な機能や料金体系を比較検討すると、それぞれに独自の強みと弱みがあることが分かります。利用者のニーズに合わせて最適な選択をすることが重要です。
この文章から、A社とB社のサービスについて何が言えますか?
文章には「詳細な機能や料金体系を比較検討すると、それぞれに独自の強みと弱みがあることが分かります」と明記されています。
文章には「詳細な機能や料金体系を比較検討すると、それぞれに独自の強みと弱みがあることが分かります」と明記されています。
この会社がサプライヤーを選ぶ際に重視した基準は何ですか?
این متن را بخوانید:
私たちは、新しいサプライヤーを選ぶにあたり、複数の会社を比較検討しました。品質、納期、そしてコストという三つの主要な基準に基づいて評価を行い、最終的に最も条件の良いC社に決定しました。このプロセスは非常に時間がかかりましたが、最良の結果を得るためには不可欠でした。
この会社がサプライヤーを選ぶ際に重視した基準は何ですか?
文章中に「品質、納期、そしてコストという三つの主要な基準に基づいて評価を行い」とあります。
文章中に「品質、納期、そしてコストという三つの主要な基準に基づいて評価を行い」とあります。
この人が旅行先を決められない主な理由は何ですか?
این متن را بخوانید:
来年の旅行計画について話し合っています。いくつかの旅行先を比較検討していますが、どこも魅力的なのでなかなか決められません。予算、時期、そして同行者の希望を考慮して、最適な場所を見つけたいと思っています。
この人が旅行先を決められない主な理由は何ですか?
文章に「どこも魅力的なのでなかなか決められません」とあります。
文章に「どこも魅力的なのでなかなか決められません」とあります。
この二つのプランをよく___、どちらが良いか決めましょう。
文脈から、二つのプランを比べてどちらが良いか決めるという意味なので、「比較検討して」が適切です。
新しい車を買う前に、いくつかのモデルを___する必要があります。
新しい車を選ぶ際には、複数のモデルを比べて検討するのが自然なので、「比較検討する」が正しいです。
提案された三つの候補を___後、最終的な結論を出します。
複数の候補の中から結論を出すには、それらを比較して検討する必要があります。
顧客のニーズを考慮し、最適なソリューションを___。
顧客に最適なものを提供するためには、複数の選択肢を比べて検討することが重要です。
プロジェクトの成功のためには、リスクとメリットを十分に___ことが不可欠です。
プロジェクトにおけるリスクとメリットは、両方を比べて検討すべきものです。
私たちは、異なる文化のアプローチを___ことで、より良い解決策を見つけました。
異なるアプローチの中からより良い解決策を見つけるためには、それらを比較して検討する必要があります。
This sentence discusses the outcome after evaluating several options.
The speaker talks about the careful process of choosing a supplier.
The sentence implies that his proposal should be considered alongside others.
این را بلند بخوانید:
新しいシステムを導入する前に、メリットとデメリットを比較検討しましょう。
تمرکز: メリット (meritto), デメリット (demeritto), 比較検討 (hikaku kentou)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
どの大学に進学するか、親とよく比較検討して決めました。
تمرکز: 大学 (daigaku), 進学 (shingaku), 親 (oya), 比較検討 (hikaku kentou)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
複数の製品を比較検討する時間がないので、おすすめを教えてください。
تمرکز: 複数 (fukusuu), 製品 (seihin), おすすめ (osusume), 教えてください (oshiete kudasai)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are planning to buy a new smartphone. Write a short paragraph explaining how you would go about comparing and examining different models before making a decision. Use "比較検討する" in your response.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
新しいスマートフォンを購入する際、私はまずいくつかの候補を選び、それらの機能を比較検討します。特にカメラ性能やバッテリー寿命、そして価格を重視してじっくりと調べます。オンラインのレビューも参考にして、最終的な決定を下します。
You are a consultant advising a company on choosing a new office location. Write an email to your client outlining the process of comparing and examining potential sites. Be sure to use "比較検討する" naturally.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
拝啓、[クライアント名]様。新しいオフィス移転に関して、候補となるいくつかの物件を慎重に比較検討するプロセスをご提案いたします。まず、立地条件、賃料、設備、そして従業員の通勤アクセスを詳細に評価します。各物件の長所と短所を明確にし、貴社のニーズに最も合致する場所を見つけ出すために、多角的な視点から検討を進めます。
Describe a situation where you had to carefully compare and examine different options before making an important personal decision. Use "比較検討する" to describe your process.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
大学卒業後、どの企業に就職するかという重要な決断に直面しました。いくつかの内定先があり、それぞれの企業の文化、給与、キャリアアップの機会などを比較検討するのに多くの時間を費やしました。将来の目標と照らし合わせながら、各選択肢のメリットとデメリットをじっくりと見極めました。
A社がベンダーを選定する際に最も重視したのは何ですか?
این متن را بخوانید:
A社は新しいプロジェクトを開始するにあたり、複数のベンダーから提案を受けました。彼らは各ベンダーの技術力、コスト、納期、そして過去の実績を徹底的に比較検討し、最終的に最適なパートナーを選定しました。
A社がベンダーを選定する際に最も重視したのは何ですか?
パッセージには「各ベンダーの技術力、コスト、納期、そして過去の実績を徹底的に比較検討し」と明確に書かれています。
パッセージには「各ベンダーの技術力、コスト、納期、そして過去の実績を徹底的に比較検討し」と明確に書かれています。
消費者がエコフレンドリーな製品を選ぶ際の注意点として、筆者が挙げているのは何ですか?
این متن را بخوانید:
環境に配慮した製品を選ぶ際、消費者はその製品が本当にエコフレンドリーであるかを比較検討する必要があります。表面的な情報だけでなく、製造過程や原材料、廃棄方法まで、多角的に評価することが求められます。
消費者がエコフレンドリーな製品を選ぶ際の注意点として、筆者が挙げているのは何ですか?
パッセージには「表面的な情報だけでなく、製造過程や原材料、廃棄方法まで、多角的に評価することが求められます」と記載されています。
パッセージには「表面的な情報だけでなく、製造過程や原材料、廃棄方法まで、多角的に評価することが求められます」と記載されています。
転職活動で複数の内定先を「比較検討する」際に考慮すべきことは何ですか?
این متن را بخوانید:
転職活動では、複数の企業から内定をもらった場合、それぞれの企業の給与、福利厚生、職場の雰囲気、そして将来性を総合的に比較検討することが重要です。安易に一つの条件だけで決めると後悔する可能性があります。
転職活動で複数の内定先を「比較検討する」際に考慮すべきことは何ですか?
パッセージでは「それぞれの企業の給与、福利厚生、職場の雰囲気、そして将来性を総合的に比較検討することが重要です」と説明されています。
パッセージでは「それぞれの企業の給与、福利厚生、職場の雰囲気、そして将来性を総合的に比較検討することが重要です」と説明されています。
複数のオプションがある場合は、慎重に___必要があります。
「比較検討する」は、複数の選択肢を比べて詳しく調べる、という意味で、この文脈に最も適しています。
新しいプロジェクトの提案は、多角的な視点から___ことが求められる。
「多角的な視点から比較検討する」は、様々な角度から提案内容を比較し、詳しく調べることを意味します。
顧客のニーズを理解するためには、競合他社の製品と自社製品を___必要がある。
顧客のニーズを把握するには、競合と自社の製品を比べて詳しく調べることが重要です。
将来のキャリアパスを決定する際には、様々な選択肢を___べきだ。
将来のキャリアパスを決めるにあたって、複数の選択肢を比較し、深く考えることが適切です。
投資する前に、異なる金融商品を___ことは極めて重要です。
投資では、複数の金融商品を比べて詳しく調べることが成功の鍵となります。
最適な解決策を見つけるために、複数のアプローチを___ことが不可欠だ。
最適な解決策を見つけるには、複数の方法を比較し、深く検討することが不可欠です。
複数のオプションがある場合、慎重に___必要があります。
文脈から、複数の選択肢がある場合に慎重に検討する行為が求められます。「比較検討する」は、選択肢を比較し、よく考えるという意味で最も適切です。
プロジェクトの成功のためには、代替案をすべて___ことが不可欠です。
プロジェクトの代替案を成功のためにすべて検討することは「比較検討する」と表現するのが最も自然です。
この新製品を導入する前に、競合他社の製品と徹底的に___必要があります。
新製品を導入する前に、競合他社の製品と『比較検討する』ことで、市場での位置付けや優位性を判断できます。
新しいソフトウェアを導入する際、提供される機能だけを見て価格を考慮しないことは「比較検討する」と言える。
「比較検討する」とは、複数の要素を総合的に比較し検討することです。機能だけを見て価格を考慮しないのは、比較検討が不十分であると言えます。
重要な契約にサインする前に、異なる条項とその影響を「比較検討する」ことは賢明な行動である。
重要な契約では、異なる条項とその潜在的な影響を慎重に「比較検討する」ことが、将来的な問題を避けるために非常に重要です。
「比較検討する」とは、選択肢を一つだけ選び、それ以外の選択肢を一切考慮しないことである。
「比較検討する」は、複数の選択肢を相互に比較し、それぞれの長所と短所を評価するプロセスを指します。一つの選択肢だけを考慮するのは、この定義に反します。
The speaker is talking about deciding on a plan after looking at several options.
The speaker is planning to carefully evaluate features and prices before a purchase.
The speaker emphasizes the importance of carefully evaluating proposals for project success.
این را بلند بخوانید:
どの大学に進学するか、両親と一緒に比較検討しました。
تمرکز: ひかくけんとう
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
この二つの製品は、性能と価格の面で比較検討する価値があります。
تمرکز: せいのう と かかく
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
あなたのキャリアパスについて、複数の選択肢を比較検討する時期かもしれません。
تمرکز: キャリアパス
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
企業が新しいソフトウェア導入を検討する際、複数の選択肢を比較検討する過程は不可欠です。このプロセスについて、3〜4文で具体的に説明してください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
企業が新しいソフトウェアを導入する際には、まず市場に存在する複数の選択肢をリストアップします。次に、それぞれのソフトウェアの機能、コスト、サポート体制などを詳細な評価基準に基づいて比較検討します。この慎重なプロセスを通じて、自社のニーズに最も合致し、導入効果が最大化されるソリューションを選定することが可能になります。最終的な決定は、長期的な視点でのメリットとデメリットを考慮して行われるべきです。
個人的な大きな買い物、例えば住宅や自動車を購入する際に、どのように情報を収集し、候補を比較検討しますか?あなたの具体的なアプローチを3〜4文で記述してください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
住宅や自動車のような大きな買い物を検討する際、私はまずインターネットや専門誌で広範な情報収集を行います。次に、候補となる物件や車種を複数選び出し、それぞれの特徴、価格、維持費、将来性などを細かく比較検討します。この際、自身のライフスタイルや予算、将来設計を考慮し、優先順位をつけて評価します。最終的には、これらの要素を総合的に判断し、最も納得のいく選択をすることを目指します。
あるプロジェクトにおいて、複数の異なるアプローチが提案されました。チームリーダーとして、これらのアプローチをどのように比較検討し、最終的な方向性を決定しますか?そのプロセスを3〜4文で説明してください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
プロジェクトにおいて複数のアプローチが提案された場合、まず各アプローチの具体的な内容と期待される成果をチーム全体で共有します。次に、それぞれのメリット・デメリット、必要となるリソース、リスク、そして実現可能性を詳細に比較検討します。この議論を通じて、最も効果的かつ効率的で、プロジェクトの目標達成に貢献するアプローチを見極めます。最終的な方向性は、これらの要素を総合的に判断し、チームの合意形成を図った上で決定します。
この文章から、消費者が製品を比較検討する際に影響を与える要素として、言及されていないものはどれですか?
این متن را بخوانید:
近年、スマートフォンの普及に伴い、消費者は購買行動において、以前にも増して多角的な情報を基に製品を比較検討するようになりました。オンラインレビューサイトやSNSでの評判はもちろんのこと、専門家による評価、さらには同等の製品との性能差まで、多岐にわたる要素が購買決定に影響を与えています。企業は、こうした消費者の行動変容に対応するため、製品の透明性を高め、詳細な情報提供を行うことが不可欠です。
この文章から、消費者が製品を比較検討する際に影響を与える要素として、言及されていないものはどれですか?
文章中には「オンラインレビューサイトやSNSでの評判」「専門家による評価」「同等の製品との性能差」が言及されていますが、「友人の個人的な体験談」については触れられていません。
文章中には「オンラインレビューサイトやSNSでの評判」「専門家による評価」「同等の製品との性能差」が言及されていますが、「友人の個人的な体験談」については触れられていません。
国際的な共同研究プロジェクトにおける参加国の選定で、「予期せぬ摩擦を避ける」ために特に考慮すべき点として挙げられているのは何ですか?
این متن را بخوانید:
国際的な共同研究プロジェクトを立ち上げる際、参加国の選定は非常に重要なプロセスです。各国が持つ技術力、研究テーマへの関心度、過去の共同研究実績、そして文化的な背景まで、多岐にわたる側面から慎重に比較検討する必要があります。これにより、プロジェクトの成功確率を高め、予期せぬ摩擦を避けることが可能となります。特に、言語や法律制度の違いは、事前に深く考慮すべき点です。
国際的な共同研究プロジェクトにおける参加国の選定で、「予期せぬ摩擦を避ける」ために特に考慮すべき点として挙げられているのは何ですか?
文章中で「特に、言語や法律制度の違いは、事前に深く考慮すべき点です」と明記されており、これが「予期せぬ摩擦を避ける」ためと関連付けられています。
文章中で「特に、言語や法律制度の違いは、事前に深く考慮すべき点です」と明記されており、これが「予期せぬ摩擦を避ける」ためと関連付けられています。
人生の重要な決断において、選択肢を比較検討する際の評価視点として挙げられていないものはどれですか?
این متن را بخوانید:
人生の重要な決断、例えばキャリアチェンジや移住を考える際、多くの人は複数の選択肢を比較検討します。将来性、個人の幸福度、経済的な安定、そして家族への影響など、様々な視点からそれぞれの選択肢のメリットとデメリットを評価します。この熟考のプロセスは、後悔のない決断を下すために不可欠であり、時には専門家のアドバイスを求めることも有効です。時間をかけて深く考えることで、より良い道を見出すことができます。
人生の重要な決断において、選択肢を比較検討する際の評価視点として挙げられていないものはどれですか?
文章中では「将来性、個人の幸福度、経済的な安定、そして家族への影響」が挙げられていますが、「政治的安定」については言及されていません。
文章中では「将来性、個人の幸福度、経済的な安定、そして家族への影響」が挙げられていますが、「政治的安定」については言及されていません。
/ 114 درست
نمره کامل!
Summary
比較検討する means to compare and examine things closely, often before making a decision.
- B1 verb
- Compare options
- Examine carefully
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.