A2 adjective #1,500 پرکاربردترین 4 دقیقه مطالعه

暇な

himana

When you are talking about time and want to say you are free or not busy, you can use 暇な (himana). It's a really useful word to know when you're making plans or just chatting about your schedule.

For example, if someone asks you if you're free, you can use 暇な in your answer. It's a simple way to communicate that you have some spare time.

When you're learning Japanese, you'll find words like 暇な (himana) really useful. It's an adjective that means 'free' or 'not busy'. Think of it as describing a state of having free time. You'll often hear it when people are talking about their schedule or asking if someone is available.

For example, if you want to ask a friend if they are free this weekend, you could use 暇な. Or if you want to say you have some free time today, this is the word you'd use. It's a very common and practical word for everyday conversations about time and availability.

When using the adjective 暇な (himana), it means someone has free time or is not busy. It's often used to describe a state of having leisure time. For example, you might say 「今日は暇な日です」 (Kyō wa himana hi desu), meaning "Today is a free day."

It can also describe a situation where there isn't much to do, like 「暇な時間」 (himana jikan), which means "free time." However, be careful not to confuse it with being bored. While related, 暇な focuses on the availability of time rather than the feeling of boredom itself.

For instance, if you're asking a friend if they are available, you could say 「今週末は暇ですか?」 (Konshūmatsu wa hima desu ka?), meaning "Are you free this weekend?" This directly asks about their availability.

When using 暇な (himana), remember it's a な-adjective, so it needs な before a noun, like 暇な時間 (himana jikan - free time). When it modifies a verb or acts as a predicate, you can use 暇です (hima desu - I am free) or 暇だった (hima datta - I was free).

It's generally used for personal availability or a period of time. For example, 今日は暇ですか?(Kyō wa hima desu ka? - Are you free today?) or 暇な時に電話して (Himana toki ni denwa shite - Call me when you're free).

When using the adjective 「暇な」 (himana), it's important to understand its nuance. It directly translates to "free" or "not busy," but it carries a slightly different connotation than simply not having anything to do.

It often implies a state of having leisure time or being unoccupied in a way that allows for relaxation or pursuing hobbies. For instance, if someone asks 「今、暇?」 (Ima, hima?), they're asking if you're free at the moment and potentially open to doing something. It can also be used to describe someone who has a lot of free time in general, perhaps due to unemployment or a flexible schedule.

暇な در ۳۰ ثانیه

  • 暇な means 'free' or 'not busy.'
  • It describes a state of having spare time.
  • Use it to talk about availability.

§ Don't confuse 暇な with "free" in terms of cost

One of the most common pitfalls for English speakers learning Japanese is using 暇な to mean "free" as in "no cost." This is incorrect. 暇な specifically refers to having free time or not being busy. If you want to say something is free (as in, it costs nothing), you should use phrases like 無料 (muryou) or ただ (tada).

このイベントは無料です。 (This event is free [of charge].)

これはただでもらいました。 (I got this for free.)

§ Using 暇な to describe objects or situations

Another mistake is trying to apply 暇な to objects or situations that aren't literally "not busy." While in English we might say "the road is free" (meaning not crowded), you wouldn't use 暇な in this context in Japanese. 暇な is primarily used for people or sometimes for a time slot in a schedule.

道が空いている。 (The road is empty/not crowded.)

Here, 空いている (aiteiru) is the correct verb to use for something being empty or available. You could also use 混んでいない (kondeinai) which means "not crowded."

§ Overusing 暇な in formal contexts

While 暇な is a common and useful word, it can sometimes sound a bit too casual depending on the situation, especially when talking to superiors or in very formal business settings. If you want to be more polite or formal, you might use phrases that express availability or having an open schedule.

DEFINITION
ご都合 (gotsugou): convenience (polite)

いつご都合よろしいでしょうか。 (When would be convenient for you?)

This is a much more polite way to ask about someone's availability than asking 「いつ暇ですか?」 (When are you free?).

§ Confusing 暇な with leisure activities

Sometimes learners mistakenly think 暇な implies doing leisure activities, but it only describes the state of having free time. What you do with that time is a separate matter. You can be 暇な and doing absolutely nothing.

EXAMPLE
彼はいつも暇な時、本を読みます。 (When he has free time, he always reads books.)

Here, 暇な時 (himana toki) means "when there's free time," and then the action (reading books) is added. Don't assume 暇な itself means "to have fun" or "to relax."

  • Incorrect: 私は今日暇なです。(I am free today, implying I'm having fun.)

  • Correct: 私は今日暇な時間があります。(I have free time today.) or 私は今日です。(I'm free/not busy today.)

§ Neglecting the "な" for adjectival usage

Remember that 暇な is a な-adjective. This means that when it directly modifies a noun, it needs the particle な. Without it, the grammar will be incorrect.

暇な時間。 (Free time.)

暇な人。 (A person with free time/idle person.)

When used as a predicate, the な is dropped and you use です (desu) or だ (da).

今日はです。 (I am free today.)

§ Understanding 暇な (himana)

The Japanese adjective 暇な (himana) means 'free' or 'not busy.' It's an A2 CEFR level word, so it's quite common and useful in everyday conversation. You'll use it to talk about having free time, or someone being free.

Definition
Free, not busy

今日は暇な時間がありますか?

Is there any free time today? (Literally: Today, is there free time?)

彼はいつも暇な人です。

He is always a free person. (Meaning: He always has free time, or he is always not busy.)

§ Similar words and when to use 暇な

There are a few other words that can express similar ideas, but 暇な (himana) has a specific nuance.

  • 時間が空いている (jikan ga aiteiru): This literally means 'time is open' or 'time is available.' It's often used when talking about specific slots of time being free.

明日の午後、時間が空いていますか?

Do you have time tomorrow afternoon? (Literally: Tomorrow afternoon, is time open?)

  • 忙しくない (isogashikunai): This is simply the negative form of 忙しい (isogashii), which means 'busy.' So, 忙しくない means 'not busy.' While similar, 暇な often carries a stronger sense of having free time for leisure or without specific plans.

今日はあまり忙しくないです。

I'm not very busy today.

  • 用事がない (yōji ga nai): This means 'have no errands/things to do.' It emphasizes the lack of specific tasks or obligations.

週末は用事がないので、映画を見に行きませんか?

I have nothing to do this weekend, so how about we go see a movie?

When to use 暇な (himana):

Use 暇な when you want to express:

  • General free time: "I have a lot of free time." (暇な時間が多いです - Himana jikan ga ooi desu.)
  • Being free to do something: "Are you free next week?" (来週は暇ですか? - Raishū wa hima desu ka?)
  • A state of not being busy, often implying leisure: "He's always free." (彼はいつも暇です - Kare wa itsumo hima desu.)

گرامر لازم

Use with です/ます to form polite sentences: 暇です (hima desu - I am free).

今日は暇です。 (Kyou wa hima desu. - I am free today.)

Used with nouns to describe them as 'free time' or 'a free person': 暇な時間 (himana jikan - free time).

暇な時間がありますか? (Himana jikan ga arimasu ka? - Do you have free time?)

Can be used as an adverb by adding に (ni): 暇に (hima ni - freely/lazily).

週末は暇に過ごしました。 (Shuumatsu wa hima ni sugoshimashita. - I spent the weekend freely/lazily.)

Combine with じゃない (janai) for negative forms: 暇じゃない (hima janai - not free).

明日は暇じゃないです。 (Ashita wa hima janai desu. - I am not free tomorrow.)

Can be used in a question: 暇ですか? (Hima desu ka? - Are you free?).

今週末は暇ですか? (Konshuumatsu wa hima desu ka? - Are you free this weekend?)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

暇な時、何をしますか?

What do you do in your free time?

2

今日は暇です。

Today I am free / not busy.

3

週末は暇ですか?

Are you free this weekend?

4

私は暇な学生です。

I am a student with free time.

5

彼らは暇ではありません。

They are not free / busy.

6

暇な日がありますか?

Do you have any free days?

7

この本を読む暇がありません。

I don't have time to read this book.

8

暇なら、手伝ってください。

If you're free, please help me.

1

週末は暇ですか?

Are you free this weekend?

週末 (shūmatsu): weekend, ですか (desu ka): polite question marker

2

今日は暇だから、映画を見に行きませんか?

I'm free today, so why don't we go see a movie?

今日 (kyō): today, だから (dakara): so/therefore, 映画 (eiga): movie, 見に行きませんか (mi ni ikimasen ka): why don't we go see?

3

夏休みは暇な時間が多いです。

I have a lot of free time during summer vacation.

夏休み (natsuyasumi): summer vacation, 時間 (jikan): time, 多い (ōi): many/a lot

4

彼はいつも暇そうに見えます。

He always looks free.

彼 (kare): he, いつも (itsumo): always, そうに見えます (sō ni miemasu): looks like

5

最近、仕事が暇です。

Recently, work has been slow/not busy.

最近 (saikin): recently, 仕事 (shigoto): work

6

暇な時に本を読みます。

I read books in my free time.

時 (toki): when/time, 本 (hon): book, 読みます (yomimasu): read

7

明日は暇ですか、何か予定がありますか?

Are you free tomorrow, or do you have any plans?

明日 (ashita): tomorrow, 予定 (yotei): plan, ありますか (arimasu ka): do you have?

8

彼は暇な時間を使って、日本語を勉強しています。

He is using his free time to study Japanese.

使って (tsukatte): using, 日本語 (nihongo): Japanese, 勉強しています (benkyō shite imasu): is studying

1

週末は暇なので、一緒に映画でも見に行きませんか?

Since I'm free this weekend, would you like to go see a movie together?

ので (node) indicates a reason or cause.

2

今日は暇だから、どこかに出かけようかなと思っています。

Since I'm free today, I'm thinking of going out somewhere.

〜かなと思っています (kana to omotteimasu) expresses 'I'm wondering if...' or 'I'm thinking of...'

3

最近は仕事が忙しくて、なかなか暇な時間がありません。

Lately, work has been busy, and I hardly have any free time.

なかなか〜ません (nakanaka ~masen) means 'hardly ever' or 'not easily'.

4

暇な時に本を読むのが好きです。

I like to read books in my free time.

時に (toki ni) means 'when' or 'at the time of'.

5

彼はいつも忙しそうで、暇なことがめったにありません。

He always looks busy and is rarely free.

めったに〜ません (mettani ~masen) means 'rarely' or 'seldom'.

6

もし暇でしたら、手伝っていただけませんか?

If you are free, could you please help me?

もし〜でしたら (moshi ~deshitara) is a polite way to say 'if it is the case that...'

7

夏休みは暇な日が多くて、何をしようか迷っています。

There are many free days during summer vacation, and I'm wondering what to do.

迷っています (mayotteimasu) means 'I'm undecided' or 'I'm wondering'.

8

暇な時間を見つけて、新しい趣味を始めたいです。

I want to find some free time and start a new hobby.

〜を見つけて (o mitsukete) means 'to find'.

1

週末に何か暇な時間はありますか?

Do you have any free time on the weekend?

2

仕事が終わったら、暇な時に映画でも見に行きませんか?

After work, when you're free, would you like to go see a movie?

3

今日は一日中暇なので、何をしようか考えています。

I'm free all day today, so I'm thinking about what to do.

4

彼はいつも忙しいですが、たまに暇な時間を見つけて趣味を楽しんでいます。

He's always busy, but sometimes he finds free time and enjoys his hobbies.

5

もし暇な時間があれば、手伝ってもらえませんか?

If you have some free time, could you help me?

6

夏休みは暇な時間がたくさんあるので、旅行に行きたいです。

I have a lot of free time during summer vacation, so I want to travel.

7

彼女は暇な時によく本を読んでいます。

She often reads books when she's free.

8

今週は比較的暇な一週間になりそうです。

This week seems like it will be a relatively free week.

1

週末に暇な時間があれば、一緒に映画を見に行きませんか?

If you have free time on the weekend, would you like to go see a movie together?

2

今日は暇なので、何か手伝うことはありますか?

I'm free today, so is there anything I can help you with?

3

彼はいつも忙しそうですが、たまには暇な時間もあるようです。

He always seems busy, but it seems he has free time occasionally.

4

暇な時に読めるように、本を何冊か買っておきました。

I bought a few books so I can read them when I have free time.

5

最近は仕事が忙しくて、暇な時間がほとんどありません。

Lately, I've been busy with work and have almost no free time.

6

明日、もし暇だったら、カフェでお茶しませんか?

Tomorrow, if you're free, would you like to have tea at a cafe?

7

彼女は暇な時間を見つけては、趣味の絵を描いています。

She finds free time and draws her hobby paintings.

8

試験が終わって、ようやく暇な時間ができました。

The exam is over, and I finally have some free time.

ترکیب‌های رایج

暇な時間 free time
暇な日 free day / day off
暇な時 when one has free time
暇な人 person with free time / idle person
暇な午後 free afternoon
暇な夜 free evening
暇な週末 free weekend
暇な職場 unbusy workplace
暇な生活 leisurely life
暇な状況 idle situation

عبارات رایج

今日は暇ですか?

Are you free today?

暇な時に連絡します。

I'll contact you when I'm free.

何か暇なことありますか?

Do you have anything free (to do)?

最近、暇があまりない。

Recently, I don't have much free time.

暇なら手伝ってください。

If you're free, please help.

週末は暇ですか?

Are you free this weekend?

暇つぶしに何をしますか?

What do you do to kill time?

仕事がなくて暇です。

I don't have work and I'm free.

暇な時間を持て余している。

I have too much free time on my hands.

暇な時間を見つける。

To find free time.

الگوهای دستوری

な-adjective usage topic particle は (wa) question particle か (ka)

الگوهای جمله‌سازی

A1

暇な + noun

暇な時間 (free time)

A1

verb (dictionary form) + 時 + は + 暇です

週末は暇です (I'm free on weekends)

A2

〜は + 暇です

今日は暇です (I'm free today)

نکات

Basic Meaning of Hima na

「暇な」 (hima na) generally means free or not busy. You'll use it to describe having spare time or being unoccupied.

Using with Nouns

Since 「暇な」 is a na-adjective, it connects to nouns with 「な」. For example, 「暇な時間」 (hima na jikan) means free time.

Using with Verbs

When modifying a verb, 「暇な」 becomes 「暇に」. For instance, 「暇にしている」 (hima ni shite iru) means to be free or to be doing nothing.

Common Phrases with Hima na

A very common phrase is 「お暇ですか?」 (o-hima desu ka?), which politely asks Are you free? or Do you have time?

Asking if Someone is Free

When asking someone if they are free to do something, 「暇な時、〜ませんか?」 (hima na toki, ~masen ka?) - When you are free, won't you ~? is a polite way to suggest an activity.

Hima na vs. Jikan ga Aru

While 「暇な」 means 'free' in terms of not being busy, 「時間がある」 (jikan ga aru) literally means 'to have time'. They are often interchangeable, but 「暇な」 emphasizes the lack of things to do.

Expressing Boredom

Sometimes, 「暇な」 can carry a nuance of being bored or having nothing to do. For example, 「暇すぎて困る」 (hima sugite komaru) means I'm so free I don't know what to do.

Past Tense Usage

To say someone was free, you would use 「暇だった」 (hima datta). For example, 「昨日は暇だった」 (kinou wa hima datta) means I was free yesterday.

Negative Form

The negative form is 「暇じゃない」 (hima janai) meaning not free or busy. For a more polite version, use 「暇ではありません」 (hima de wa arimasen).

Don't Confuse with Other 'Free' Meanings

「暇な」 only refers to free time or not busy. It does not mean 'free of charge' (無料 - muryō) or 'freedom' (自由 - jiyū). Be careful not to confuse these meanings.

سوالات متداول

10 سوال

Both 暇な (hima na) and 自由な (jiyuu na) can refer to 'free,' but they have different nuances. 暇な refers to having free time or being not busy. For example, 「今週末は暇ですか?」(Kyonshuu matsu wa hima desu ka?) means 'Are you free this weekend?' 自由な, on the other hand, means 'free' in the sense of liberty or freedom from restrictions. For instance, 「自由に生きたい」(Jiyuu ni ikitai) means 'I want to live freely.'

While a person who is unemployed might have a lot of free time, using 暇な to describe them directly as 'an unemployed person' can sound a bit rude or dismissive. It's more about their state of being not busy. If you want to talk about unemployment, terms like 「無職」(mushoku - unemployed) or 「仕事を探している」(shigoto o sagashite iru - looking for a job) are more appropriate. You could say 「彼は今暇です」(Kare wa ima hima desu - He's free now) if he happens to be unemployed and thus has free time, but be mindful of the context.

You can use 暇な like any other な-adjective. Here are a couple of examples:

  • 「週末は暇です。」(Shuumatsu wa hima desu.) - 'I'm free on the weekend.' (Literally: 'Weekend is free.')
  • 「暇な時間がありますか?」(Hima na jikan ga arimasu ka?) - 'Do you have free time?'
  • 「今日は暇な日です。」(Kyou wa hima na hi desu.) - 'Today is a free day.'

The most common opposite of 暇な (hima na - free, not busy) is 忙しい (isogashii - busy). For example, 「今日は忙しいです。」(Kyou wa isogashii desu.) means 'I'm busy today.'

Yes, you can use 暇な for things, especially when referring to time or schedules. For example, 「暇な時間」(hima na jikan) means 'free time' or 「暇な席」(hima na seki) could mean an 'empty seat' (though 空いている (aite iru) is more common for empty seats). It's always about the availability or lack of being occupied.

暇な is generally a neutral term and can be used in both formal and informal situations. However, in very formal business settings, you might opt for slightly more elaborate phrasing if you're talking about availability, but 暇な itself isn't inherently informal. The politeness comes from the sentence structure and honorifics used around it.

Yes, a common phrase is 「暇つぶし」 (hima tsubushi), which means 'killing time' or 'a way to pass the time.' For example, 「これは暇つぶしです。」(Kore wa hima tsubushi desu.) means 'This is a way to pass the time.' Another one is 「暇を持て余す」 (hima o moteamasu), meaning 'to have too much free time on one's hands' or 'to not know what to do with one's free time.'

暇 (hima) is a noun meaning 'free time' or 'leisure.' When you add (na) to it, it becomes a な-adjective (also known as an adjectival noun) which then modifies another noun. For example, 「暇な時間」(hima na jikan - free time). If you want to say 'I am free,' you would use 暇です (hima desu) or 暇だ (hima da) in informal speech.

Yes, absolutely! It's a very common and natural way to ask. For example, 「今週末、何か予定がありますか? もし暇なら、一緒にご飯でもどうですか?」 (Kyonshuu matsu, nanika yotei ga arimasu ka? Moshi hima nara, issho ni gohan demo dou desu ka?) means 'Do you have any plans this weekend? If you're free, how about we get dinner together?'

It can, depending on the context. If you say someone is 'always 暇な,' it could imply they don't have much to do or are perhaps unproductive. For example, saying 「あの人はいつも暇だ」(Ano hito wa itsumo hima da) could suggest that person doesn't have a lot of responsibilities. However, when simply asking 'Are you free?' or stating 'I am free,' it's perfectly neutral.

خودت رو بسنج 90 سوال

multiple choice A1

Choose the correct hiragana for "hima na" (暇な).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ひまな

The correct hiragana for 暇な is ひまな. It means 'free' or 'not busy'.

multiple choice A1

Which of these means "I am free"?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私は暇です。

「私は暇です。(Watashi wa hima desu)」 means 'I am free.' 「忙しい (isogashii)」 means 'busy'.

multiple choice A1

Which word is the opposite of 暇な (hima na)?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 忙しい (isogashii)

暇な means 'free' or 'not busy'. 忙しい (isogashii) means 'busy', so it's the opposite.

true false A1

You can use 暇な (hima na) to describe a person who is not busy.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

That's correct! 暇な (hima na) is used to describe someone who is free or not busy.

true false A1

「暇な時間 (hima na jikan)」 means 'busy time'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「暇な時間 (hima na jikan)」 means 'free time', not 'busy time'.

true false A1

You can use 暇な (hima na) to describe a fun event.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

暇な (hima na) describes being free or not busy. It doesn't describe an event as fun.

listening A1

Are you free this weekend?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: しゅうまつはひまですか?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

I am not free today.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: きょうはひまじゃありません。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

When are you free?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: いつがひまですか?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

ひまなとき、なにをしますか?

تمرکز: ひまなとき

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

らいしゅうはひまです。

تمرکز: らいしゅうはひまです

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

わたしはひまな学生です。

تمرکز: ひまな学生

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a short sentence about what you like to do when you have free time.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

暇な時に本を読みます。(I read books when I have free time.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Describe a day when you are not busy, using '暇な'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

今日は暇な一日でした。(Today was a free day.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Imagine you are inviting a friend out. Ask if they are free.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

暇な時がありますか?(Do you have free time?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

田中さんは週末に暇な時、何をしますか?

این متن را بخوانید:

田中さんは週末に暇な時、よく映画を見に行きます。時々、友達とカフェでおしゃべりもします。

田中さんは週末に暇な時、何をしますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 映画を見に行きます。

The passage states that Mr. Tanaka often goes to see movies when he has free time on the weekend.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 映画を見に行きます。

The passage states that Mr. Tanaka often goes to see movies when he has free time on the weekend.

reading A1

話者は明日何をしたいですか?

این متن را بخوانید:

私は明日、暇な時間があります。公園で散歩したいです。

話者は明日何をしたいですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 公園で散歩したいです。

The speaker explicitly says '公園で散歩したいです。' (I want to take a walk in the park.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 公園で散歩したいです。

The speaker explicitly says '公園で散歩したいです。' (I want to take a walk in the park.)

reading A1

リサさんは今日、忙しかったですか?

این متن را بخوانید:

リサさんは今日はとても暇な一日です。午前中はテレビを見て、午後は本を読みました。

リサさんは今日、忙しかったですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: いいえ、暇でした。

The passage states 'リサさんは今日はとても暇な一日です。' (Lisa has a very free day today.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: いいえ、暇でした。

The passage states 'リサさんは今日はとても暇な一日です。' (Lisa has a very free day today.)

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私は暇な時本を読みます

This sentence means 'I read books when I have free time.' The order follows a typical Japanese sentence structure: subject, time/condition, object, verb.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 今日は暇です

This sentence means 'Today I am free.' '今日 (kyō)' means today, 'は (wa)' is a topic particle, '暇 (hima)' means free time/not busy, and 'です (desu)' is a politeness marker.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 週末は暇ですか

This sentence means 'Are you free this weekend?' '週末 (shūmatsu)' means weekend, 'は (wa)' is a topic particle, '暇 (hima)' means free time/not busy, and 'ですか (desu ka)' makes it a polite question.

fill blank A2

週末は時間が___ので、映画を見に行きたいです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 暇な

「暇な」は「free, not busy」という意味で、週末の時間があることを表します。

fill blank A2

今日は特に何もすることがなく、とても___です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 暇な

「暇な」は「free, not busy」という意味で、何もすることがない状況を表します。

fill blank A2

「週末は何か予定がありますか?」 「いいえ、特に___です。」

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 暇な

相手の質問に対し、「暇な」を使って予定がないことを答えています。

fill blank A2

彼はいつも仕事が忙しいので、___時間があまりありません。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 暇な

「暇な時間」で「free time」という意味になります。

fill blank A2

明日の午後、もし___なら、お茶でもどうですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 暇な

相手が時間があるかどうかを尋ねる時に使われます。

fill blank A2

最近、少し___時間が増えました。新しい趣味でも始めようかな。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 暇な

「暇な時間が増える」は「more free time」という意味です。

multiple choice A2

Choose the best word to complete the sentence: 週末はとても____でした。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 暇な (free)

The sentence means 'The weekend was very free/not busy,' so 暇な (hima na) is the correct choice.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 暇な?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 今日は暇な時間がありますか。 (Do you have free time today?)

暇な (hima na) describes a state of not being busy or having free time. It's correctly used with 時間 (jikan - time) here.

multiple choice A2

What is the opposite of 暇な?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 忙しい (busy)

暇な (hima na) means 'free' or 'not busy,' so its direct opposite is 忙しい (isogashii), meaning 'busy.'

true false A2

If someone asks '暇ですか?', they are asking if you are busy.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'暇ですか?' (Hima desu ka?) means 'Are you free?' or 'Do you have free time?', not 'Are you busy?'.

true false A2

You can use 暇な to describe a person who has a lot of free time.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 暇な (hima na) can describe a person as 'free' or 'leisurely,' implying they have free time.

true false A2

「暇な日」 (hima na hi) means 'a busy day.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「暇な日」 (hima na hi) means 'a free day' or 'a day off,' not 'a busy day.'

listening A2

Do you have free time on the weekend?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 週末は暇な時間がありますか?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Are you free this afternoon?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 今日の午後は暇ですか?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

He always looks free (not busy).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼はいつも暇そうに見えます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

暇な時に何をしますか?

تمرکز: ひまなときに なにをしますか

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

明日は暇なので、映画を見に行きませんか?

تمرکز: あしたは ひまなので、えいがをみにいきませんか

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

最近、暇な時間がありません。

تمرکز: さいきん、ひまなじかんがありません

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私は 今日 暇です

This sentence means 'I am free today.' The natural order in Japanese is '私は (I) 今日 (today) 暇です (am free).'

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 週末は いつも 暇ですか

This translates to 'Are you always free on weekends?' The structure is '週末は (on weekends) いつも (always) 暇ですか (are you free?).'

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 暇な 時 何をしますか

This means 'What do you do in your free time?' '暇な時' (free time) is a common phrase.

fill blank B1

週末はたいてい___ので、友達と出かけることが多いです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 暇な

文脈から、週末に友達と出かけることが多い理由として「暇な」が最も適切です。

fill blank B1

もしあなたが___なら、一緒に映画を見に行きませんか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 暇な

映画に誘う状況なので、「暇な」が自然な繋がりになります。

fill blank B1

仕事の合間に___時間があれば、本を読んだり、コーヒーを飲んだりします。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 暇な

仕事の合間の「空いた時間」を意味するので、「暇な」が適切です。

fill blank B1

最近は___日が少ないので、なかなか趣味の時間が取れません。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 暇な

趣味の時間が取れない理由として「暇な日が少ない」が最も自然です。

fill blank B1

彼に会うのは、彼が___時がいいでしょう。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 暇な

相手と会うには「暇な時」が都合が良いと考えられます。

fill blank B1

今日は___ので、少し散歩でもしませんか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 暇な

散歩に誘う文脈なので、「暇な」が状況に合っています。

multiple choice B1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 週末はいつも(  )ので、家でゆっくり過ごします。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 暇な

The sentence means 'I always have free time on weekends, so I relax at home.' '暇な' (hima na) means 'free' or 'not busy,' which fits the context of relaxing at home.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 暇な?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 今日の午後は暇な時間がありますか?

This sentence means 'Do you have free time this afternoon?' '暇な時間' (hima na jikan) is a common and correct usage meaning 'free time.' The other options use '暇な' incorrectly; it describes a state of not being busy, not an attribute of objects or people in those contexts.

multiple choice B1

A friend asks you, 「明日の夜、何か予定ありますか?」 (Do you have any plans tomorrow night?). If you are free, how would you respond using 暇な?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明日の夜は暇です。

This translates to 'I am free tomorrow night.' '暇です' (hima desu) is the polite way to say 'I am free' or 'I have free time.'

true false B1

「暇な」is typically used to describe someone who is actively doing something and therefore busy.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「暇な」 (hima na) means 'free' or 'not busy,' so it describes someone who has time available, not someone who is busy.

true false B1

If you say 「今日は暇な日でした」, it means 'Today was a busy day.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「今日は暇な日でした」 (Kyō wa hima na hi deshita) means 'Today was a free/not busy day.' '暇な' specifically refers to not being busy.

true false B1

You can use 「暇な時」 to mean 'when I have free time.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「暇な時」 (hima na toki) is a correct and common phrase meaning 'when I have free time' or 'at my leisure.'

listening B2

Is the person free on weekends recently?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 最近、週末は暇ですか?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

What does the speaker want to do if they have free time?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 暇な時間があれば、何をしたいですか?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

The speaker is free next Tuesday. What are they suggesting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 来週の火曜日は暇だから、ランチに行かない?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

暇な時に本を読むのが好きです。

تمرکز: ひまなときにほんをよむのがすきです

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

もし暇だったら、手伝ってくれますか?

تمرکز: もしひまだったら、てつだってくれますか

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

彼はいつも忙しそうだけど、本当に暇な時間がないのかな?

تمرکز: かれはいつもいそがしそうだけど、ほんとうにひまなじかんがないのかな

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine you have a free day next week. Describe what you would do to relax and enjoy your time. Use '暇な' at least once in your answer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

来週の暇な日には、家でゆっくりと本を読んだり、映画を見たりしてリラックスしたいです。午後は、公園を散歩して新鮮な空気を吸いたいです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You want to invite a friend to do something together, but you're not sure when they are free. Write a short message asking about their availability using '暇な'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

元気?来週、もし暇な時間があったら、ご飯でもどう?いつ頃が都合いいか教えてね。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Describe a time when you unexpectedly had some free time. What did you do with that time, and how did you feel about it?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

先週、急に予定がキャンセルになって暇な時間ができました。普段できない部屋の掃除をしたり、新しいレシピに挑戦したりして、意外と充実した時間を過ごせてよかったです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

佐藤さんは先週の日曜日にどのように過ごしましたか?

این متن را بخوانید:

佐藤さんは最近仕事が忙しくて、週末もなかなか暇な時間がありません。しかし、先週の日曜日は珍しく何も予定がなく、久しぶりにゆっくりと過ごすことができました。彼は午前中に近所のカフェで本を読み、午後は友人と映画を見に行きました。

佐藤さんは先週の日曜日にどのように過ごしましたか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ゆっくりと本を読んだり映画を見たりしました。

文章に「久しぶりにゆっくりと過ごすことができました。彼は午前中に近所のカフェで本を読み、午後は友人と映画を見に行きました」とあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ゆっくりと本を読んだり映画を見たりしました。

文章に「久しぶりにゆっくりと過ごすことができました。彼は午前中に近所のカフェで本を読み、午後は友人と映画を見に行きました」とあります。

reading B2

田中さんにとって料理はどのような意味を持ちますか?

این متن را بخوانید:

田中さんは、暇な時間があればいつも新しい料理のレシピを試しています。彼女にとって、料理はただの家事ではなく、創造性を発揮できる大切な趣味です。特に週末は、時間をかけて凝った料理を作ることを楽しんでいます。

田中さんにとって料理はどのような意味を持ちますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 創造性を発揮できる趣味。

文章に「彼女にとって、料理はただの家事ではなく、創造性を発揮できる大切な趣味です」とあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 創造性を発揮できる趣味。

文章に「彼女にとって、料理はただの家事ではなく、創造性を発揮できる大切な趣味です」とあります。

reading B2

話者は学生時代の暇な時間についてどのように感じていますか?

این متن را بخوانید:

学生時代は、テスト期間が終わるといつも暇な時間がたくさんありました。その頃は、よく友達と夜遅くまでゲームをしたり、カラオケに行ったりしていました。今考えると、もっと勉強に時間を費やすべきだったと少し後悔しています。

話者は学生時代の暇な時間についてどのように感じていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: もっと勉強すべきだったと後悔している。

文章に「今考えると、もっと勉強に時間を費やすべきだったと少し後悔しています」とあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: もっと勉強すべきだったと後悔している。

文章に「今考えると、もっと勉強に時間を費やすべきだったと少し後悔しています」とあります。

listening C1

The speaker is talking about a lack of free time.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 最近は仕事が忙しくて、なかなか暇な時間がありません。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

The speaker is asking about weekend plans.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 週末に何か暇な予定はありますか?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

The speaker is inviting someone for tea.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: もし暇でしたら、お茶でもどうですか?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

「最近は仕事が忙しくて、なかなか暇な時間がありません。」

تمرکز: 暇な (hima na)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

「週末に何か暇な予定はありますか?」

تمرکز: 予定 (yotei)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

「もし暇でしたら、お茶でもどうですか?」

تمرکز: でしたら (deshitara)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

What did you do in your free time yesterday?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 昨日、暇な時間に何をしましたか?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

I'm free this weekend, so would you like to see a movie together?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 週末は暇なので、一緒に映画でも見ませんか?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

Lately, I've been so busy with work that I barely have any free time.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 最近、仕事が忙しくて、なかなか暇な時間がないんです。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

暇な日には、何をすることが好きですか?

تمرکز: 暇な (hima na)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

もし明日暇なら、一緒にランチに行きませんか?

تمرکز: 暇なら (hima nara)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

私は暇な時に、よく公園を散歩します。

تمرکز: 暇な時に (hima na toki ni)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Imagine you have a completely free day with no obligations. Describe in Japanese what you would do, where you would go, and who you would spend it with. Focus on using '暇な' naturally.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

もし暇な一日があったら、まずゆっくりと起きて、お気に入りのカフェで読書をします。午後は友達と公園でピクニックをして、夜は家で映画を見るでしょう。誰にも邪魔されずに、自分の好きなことだけをして過ごしたいです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are explaining to a friend why you haven't been able to hang out recently, but now you have more '暇な' time. Write a short message to your friend in Japanese, apologizing for being busy and suggesting an activity for your new free time.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

最近忙しくてごめんね。でも、やっと暇な時間が増えたんだ。近いうちに会って、どこかご飯でも食べに行かない?君の都合のいい日を教えてくれると嬉しいな。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Describe a situation where having '暇な' time can be a negative thing for someone. For example, if someone has too much free time and doesn't know what to do with it. Write about this in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

暇な時間があることは良いことですが、人によってはそれがマイナスになることもあります。特に、目標がなく、何をすべきかわからない人にとって、暇な時間は退屈で、時には憂鬱な気分にさせることもあります。計画性がないと、ただ無為に時間が過ぎてしまうだけになってしまいます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

筆者は暇な時間を使って何をし始めましたか?

این متن را بخوانید:

最近、仕事が落ち着いてきて、少し暇な時間ができました。この機会に、以前から興味があった陶芸教室に通い始めました。新しい趣味を見つけられたので、毎日が充実しています。しかし、来月からまた仕事が忙しくなる予定なので、今のうちに楽しんでおこうと思っています。

筆者は暇な時間を使って何をし始めましたか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 陶芸教室に通い始めた

passage indicates that the author started attending a pottery class ('陶芸教室に通い始めました') during their free time.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 陶芸教室に通い始めた

passage indicates that the author started attending a pottery class ('陶芸教室に通い始めました') during their free time.

reading C2

筆者はどんな時間の使い方を望んでいますか?

این متن را بخوانید:

学生時代は暇な時間がたくさんありましたが、社会人になってからは、なかなか自分の時間が取れません。休日は、たまった家事をこなすだけで一日が終わってしまうことも少なくありません。もっと自分のための暇な時間が欲しいといつも思っています。特に、趣味に没頭する時間が欲しいです。

筆者はどんな時間の使い方を望んでいますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 趣味に没頭したい

The passage states, '特に、趣味に没頭する時間が欲しいです' (I especially want time to immerse myself in hobbies).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 趣味に没頭したい

The passage states, '特に、趣味に没頭する時間が欲しいです' (I especially want time to immerse myself in hobbies).

reading C2

この研究が示唆している最も重要なことは何ですか?

این متن را بخوانید:

ある研究によると、適度な暇な時間は創造性を高める効果があるそうです。しかし、あまりにも暇な時間が多すぎると、人は目標を見失い、かえってストレスを感じることがあると言われています。つまり、暇な時間と活動的な時間のバランスが重要だということです。

この研究が示唆している最も重要なことは何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 暇な時間と活動的な時間のバランスが重要だ

The passage concludes with 'つまり、暇な時間と活動的な時間のバランスが重要だということです' (In other words, the balance between free time and active time is important).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 暇な時間と活動的な時間のバランスが重要だ

The passage concludes with 'つまり、暇な時間と活動的な時間のバランスが重要だということです' (In other words, the balance between free time and active time is important).

/ 90 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!