偉大な
偉大な در ۳۰ ثانیه
- 偉大な (idai na) means 'great' or 'magnificent' and is used for things with monumental importance or historical impact.
- It is a Na-adjective, so you must add 'na' when modifying a noun, like 'idai na hito' (a great person).
- This word is formal and serious; avoid using it for everyday things like food, parties, or minor personal achievements.
- Commonly paired with words like 'jinbutsu' (person), 'hatsumei' (invention), 'kouseki' (achievement), or 'shizen' (nature).
The Japanese word 偉大な (idai na) is a powerful Na-adjective that translates to 'great,' 'grand,' 'magnificent,' or 'mighty.' Unlike the common word 'sugoi' (which can mean 'great' in a casual, 'cool' sense), idai na is reserved for things that possess true stature, historical significance, or an overwhelming sense of excellence that leaves a lasting impact on humanity or the world. It is a word that carries weight, dignity, and a sense of profound respect. When you use idai na, you are not just saying something is good; you are elevating it to a level of exceptional importance. It is most frequently used to describe historical figures, groundbreaking scientific discoveries, monumental works of art, or vast, awe-inspiring natural phenomena. For instance, you would use it for Albert Einstein or the Great Wall of China, but you would never use it to describe a tasty sandwich or a fun movie you saw last night. Understanding the distinction between 'everyday greatness' and 'monumental greatness' is the key to mastering this word.
- Historical Context
- In Japanese history, the term has been used to describe emperors, legendary warriors, and philosophers who shaped the nation's identity. It implies a legacy that transcends the individual's lifespan.
彼は人類の歴史において偉大な足跡を残した。 (He left a great footprint in the history of mankind.)
The kanji components themselves tell a story: 偉 (i) means 'excellent,' 'admirable,' or 'extraordinary,' while 大 (dai) simply means 'big' or 'great.' Together, they create a concept of 'extraordinary greatness.' In modern Japanese, while the word remains formal, it is indispensable in educational, academic, and professional settings. When a student reads about the 'Great Men of History' (Rekishi no Idai-na Hitobito), they are learning not just about people who were successful, but people who changed the course of time. This word is also used in a metaphorical sense to describe 'great love' (idai na ai) or 'great nature' (idai na shizen), emphasizing a scale that is beyond human measurement or control.
- Noun Modification
- Because it is a Na-adjective, you must include 'na' when it precedes a noun (e.g., idai na hito). If it ends a sentence, it becomes 'idai da' or 'idai desu.'
自然の力は本当に偉大だ。 (The power of nature is truly great.)
Furthermore, idai na is often paired with abstract concepts to emphasize their nobility. Concepts like 'sacrifice,' 'courage,' and 'wisdom' are frequently modified by this adjective to show that they are of the highest order. In literature, it is a favorite word for authors who wish to convey a sense of epic scale. It evokes a feeling of looking up at something vast—be it a mountain, a genius, or a cosmic truth. As a learner, using this word correctly demonstrates a sophisticated understanding of Japanese registers and the cultural value placed on humility versus monumental achievement. It is a word that should be used sparingly, like a fine spice, to ensure that when it is used, it truly signifies something extraordinary.
- Usage in Media
- You will often hear this in documentaries, award ceremonies, and commemorative speeches where the subject's lifelong contributions are being honored.
Using 偉大な (idai na) requires an understanding of Japanese sentence structure and the specific nuances of Na-adjectives. As a Na-adjective, its primary role is to modify nouns directly or to function as a predicate. When modifying a noun, the 'na' is mandatory. For example, 'a great scientist' is idai na kagakusha. If you are describing a person's character or the scale of an event at the end of a sentence, you would use 'da' (informal) or 'desu' (formal). This word is almost exclusively used in formal or literary contexts, so you will rarely hear it in casual slang-heavy conversations unless the speaker is being intentionally poetic or hyperbolic.
- Direct Noun Modification
- The pattern is [Adjective] + な + [Noun]. Example: 偉大な功績 (idai na kouseki - a great achievement).
彼は偉大な芸術家として知られている。 (He is known as a great artist.)
Another common way to use this word is in the negative or comparative forms, though these are rarer because 'greatness' of this level is usually an absolute statement. However, you might say 'not so great' in a philosophical sense: sore hodo idai dewa nai. In comparisons, you might say one person's achievements are 'even greater' than another's: motto idai da. It's important to note that idai na is often used with the particle 'ni' to form an adverbial phrase, though idai ni is less common than other adverbs like idai-sa (greatness as a noun). When you want to talk about the 'greatness' of something, you add 'sa' to the root: idai-sa.
In formal writing, such as an essay or a biography, idai na often appears in the opening or closing sentences to summarize the subject's importance. It pairs exceptionally well with words like 'contribution' (kouken), 'discovery' (hakken), and 'leader' (shidosha). If you are writing a speech for a graduation or a retirement, this word is a perfect choice to express deep admiration for someone's long-term impact. It conveys a sense that the person's work will be remembered long after they are gone. This temporal aspect—the idea of lasting through time—is a subtle but vital part of how the word functions in a sentence.
- Predicate Usage
- The pattern is [Noun] + は + 偉大だ/です. Example: 彼の業績は偉大だ (His achievements are great).
ニュートンの発見は科学界にとって偉大だった。 (Newton's discoveries were great for the scientific world.)
Finally, consider the emotional tone. While 'sugoi' is energetic and 'subarashii' is bright, idai na is solemn and grand. It is like the difference between a pop song and a symphony. When you use it, your tone of voice or the surrounding text should reflect this gravity. If you use it in a sentence alongside slang or very casual grammar, it will create a comedic effect (called 'gyappu' or gap), which is often used in anime or manga for dramatic irony. For serious learners, sticking to its formal roots is the safest and most effective way to communicate high-level respect and recognition of true excellence.
- Common Collocations
- 偉大な人物 (idai na jinbutsu - a great personage), 偉大な発明 (idai na hatsumei - a great invention), 偉大な一歩 (idai na ippo - a giant leap).
You are most likely to encounter 偉大な (idai na) in structured, formal environments rather than on the street. One of the most common places is in the Japanese news media, specifically during segments that honor the passing of a significant public figure or celebrate a Nobel Prize winner. The anchors will use idai na to describe the person's life work, signaling to the audience that the subject is of national or international importance. It serves as a linguistic 'bow,' showing deference to the individual's contributions. In educational settings, textbooks are filled with this word. From elementary school history to university-level philosophy, students learn about idai na senjin (great predecessors) who paved the way for modern society.
- In Documentaries
- Narrators use 'idai na' when describing the scale of the universe, the depth of the ocean, or the complexity of the human brain. It adds a sense of wonder and gravitas to the narration.
この番組では、偉大な作曲家ベートーヴェンの人生を辿ります。 (In this program, we follow the life of the great composer Beethoven.)
In the world of sports, the word is reserved for the 'GOATs' (Greatest of All Time). When a legendary figure like Ichiro Suzuki or Shohei Ohtani achieves something unprecedented, sports commentators might move beyond 'sugoi' and use idai na to describe the record-breaking moment. This transition in vocabulary marks the shift from a 'great game' to a 'historic career.' Similarly, in corporate Japan, during a company's anniversary speech or a founder's retirement, the word is used to describe the vision and leadership that built the organization. It is a word that builds a legacy.
Literature and cinema are also rich with this adjective. Epic fantasy novels, historical dramas (Taiga dramas), and translated Western classics frequently use idai na to set the stage. If a character is described as an 'idai na mahoutsukai' (great wizard), you immediately know they are powerful and respected, not just a novice. In political speeches, leaders use the word to describe the 'great people' or the 'great future' they hope to build. It is a rhetorical tool used to inspire and unite. Even in religious or spiritual contexts, the 'greatness' of a deity or a universal principle is often described using this term, highlighting its transcendence over the mundane world.
- In Museums
- Audio guides and plaques often use 'idai na' to describe the works of masters like Hokusai or Da Vinci, emphasizing their lasting influence on art history.
エジプトのピラミッドは、古代文明の偉大な遺産です。 (The pyramids of Egypt are a great legacy of ancient civilization.)
Lastly, you might hear it in more personal but highly significant moments, such as a eulogy at a funeral. When someone speaks of a deceased parent's 'idai na ai' (great love), they are expressing that the love was a foundational, life-shaping force. This shows that while the word is formal, it is not cold; it is deeply expressive of the highest human values. For a Japanese learner, recognizing this word in the wild is a sign that you are moving beyond basic survival Japanese and into the realm of cultural and intellectual appreciation.
- Video Games and Anime
- Villains often refer to their 'idai na keikaku' (great plan), while heroes might be called 'idai na yuusha' (great hero) by the townspeople.
The most frequent mistake English speakers make with 偉大な (idai na) is overusing it in casual situations. In English, we use 'great' for almost everything: a great movie, a great burger, a great time, or a great haircut. In Japanese, idai na is far too heavy for these situations. If you tell a chef their ramen is 'idai na ramen,' they might look at you with confusion or think you are being incredibly dramatic. For everyday 'greatness,' you should use oishii (delicious), tanoshii (fun), sugoi (amazing), or subarashii (wonderful). Idai na should be reserved for things that have historical, global, or profound significance.
- Mistake: Casual Praise
- Incorrect: 昨日のパーティーは偉大だった。 (Yesterday's party was great.)
Correct: 昨日のパーティーは最高だった。 (Yesterday's party was the best/great.)
❌ このリンゴは偉大だ。 (This apple is great.)
✅ このリンゴはとても美味しい。 (This apple is very delicious.)
Another common error is grammatical: forgetting the 'na' when it precedes a noun. Because many beginner adjectives are 'i-adjectives' (like takai or oishii), learners often try to say 'idai hito' instead of 'idai na hito.' Remember that idai is a Na-adjective, and that 'na' acts as the bridge to the noun. Furthermore, some learners confuse idai with ookii (big). While 'great' and 'big' can be synonyms in English, in Japanese, ookii is strictly for physical size, whereas idai is for metaphorical or quality-based greatness. You can have a 'great (idai) man' who is physically small, but you wouldn't call a 'big (ookii) building' an 'idai na building' unless it was historically magnificent.
There is also the issue of 'false friends' or similar-sounding words. For example, idai (偉大) sounds very similar to idai (医大), which means 'medical university.' Context usually clarifies this, but if you say 'Idai ni ikitai' (I want to go to a medical university), it's very different from saying you want to become 'idai na hito' (a great person). Additionally, using idai na for oneself is generally considered arrogant or socially inappropriate in Japanese culture, which values modesty (kenjou). Instead of calling your own work 'idai,' you should use more humble terms, even if you are very proud of it. Let others call your work 'idai'; don't say it yourself!
- Mistake: Confusing with Physical Size
- Incorrect: 偉大な象 (A great/magnificent elephant - unless it's a legendary one).
Correct: 大きな象 (A big elephant).
❌ 私は偉大な学生です。 (I am a great student - sounds very boastful).
✅ 私は一生懸命勉強する学生です。 (I am a student who studies hard.)
Finally, avoid using idai na when you mean 'important' in a functional sense. For that, use taisetsu na or juuyou na. For example, 'This is a great/important key' should be 'taisetsu na kagi,' not 'idai na kagi.' 'Idai na' implies a grandeur that a physical key simply doesn't possess. By keeping idai na for the truly monumental aspects of life, history, and nature, you will sound more natural and demonstrate a deep respect for the Japanese language's nuances.
- Summary of Misuse
- Avoid for: food, parties, physical size, personal boasting, or functional importance.
Japanese has many words for 'great,' each with a specific flavor. Understanding how 偉大な (idai na) compares to these alternatives will help you choose the most precise word for any situation. The most common synonym is subarashii (素晴らしい), which means 'wonderful' or 'splendid.' While idai na is heavy and historical, subarashii is bright and emotional. You can use subarashii for a beautiful sunset, a good performance, or a kind person. It is much more versatile and less formal than idai na. If idai na is a 'great king,' subarashii is a 'wonderful friend.'
- Comparison: Idai vs. Subarashii
- Idai na: Monumental, historic, awe-inspiring (e.g., Einstein).
Subarashii: Excellent, wonderful, pleasant (e.g., a good movie or a beautiful view).
彼の演奏は素晴らしかった。 (His performance was wonderful.)
彼は偉大なピアニストだ。 (He is a great pianist.)
Another important alternative is rippa na (立派な). This word means 'splendid,' 'fine,' or 'honorable.' It is often used to describe someone's character, their appearance (like a fine building), or their achievements. While idai na focuses on the scale of the achievement, rippa na focuses on the worthiness and respectability of the person. A 'rippa na adult' is someone who is responsible and well-mannered. A 'rippa na building' is grand and well-constructed. It is a very positive word used to show high regard for someone's status or behavior. Then there is sugoi (凄い), the 'all-purpose' great. It can mean 'amazing,' 'incredible,' or even 'terrible' (in its original sense). It is highly colloquial and should be used with friends or in informal settings.
For intellectual or academic contexts, you might see taketsu shita (卓越した), meaning 'outstanding' or 'preeminent.' This is used for skills or talents that far exceed the average. If someone has 'outstanding (taketsu shita) leadership,' it means they are technically superior. Idai na, by contrast, suggests that their leadership had a massive, almost mythic impact. Another word is dai-kibo na (大規模な), which literally means 'large-scale.' Use this for physical projects like 'large-scale construction.' While idai can mean grand, dai-kibo is the technical term for physical or organizational size.
- Comparison: Idai vs. Rippa
- Idai na: Focuses on the 'greatness' of the impact/legacy.
Rippa na: Focuses on the 'fine-ness' or 'respectability' of the person/thing.
彼は立派な態度で接した。 (He acted with a fine/honorable attitude.)
彼は偉大な指導者だった。 (He was a great leader.)
Finally, consider kodai na (広大な), which means 'vast' or 'extensive.' This is specifically for physical space, like a 'vast (kodai na) plain' or 'vast (kodai na) knowledge.' If you want to describe the physical size of the universe, kodai na is the spatial word, while idai na is the word for the awe it inspires. By choosing between these synonyms, you can express exactly what kind of 'greatness' you mean, whether it's the wonderfulness of a friend, the respectability of a colleague, the amazingness of a trick, or the monumental legacy of a hero.
- Quick Reference Table
- - Idai: Monumental/Historic
- Subarashii: Wonderful/Splendid
- Rippa: Fine/Honorable
- Sugoi: Amazing (Casual)
- Kodai: Vast (Space)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji 偉 originally depicted a person (亻) standing next to a leather object (韋), possibly suggesting someone of high rank or specialized skill. Today, it almost exclusively means 'greatness' of character.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'dai' like 'day'. It should sound like 'die'.
- Elongating the first 'i' too much.
- Dropping the 'na' when connecting to a noun.
- Confusing the pitch with 'idai' (medical university), which has a different accent.
- Pronouncing 'na' too heavily.
سطح دشواری
The kanji 偉 is slightly complex (JLPT N2 level), but the word is common in textbooks.
Writing the kanji 偉 requires attention to the stroke order of the 'leather' radical.
Easy to pronounce, but requires care to use in the correct formal context.
Clear pronunciation makes it easy to spot in news or documentaries.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Na-adjective Noun Modification
偉大な (Adj) + 人 (Noun)
Na-adjective Predicate (Formal)
彼は偉大です。
Na-adjective Predicate (Past)
それは偉大だった。
Transforming into Noun with -sa
偉大さ (Greatness)
Adverbial form with -ni
偉大に感じる (To feel greatly - rare but possible)
مثالها بر اساس سطح
彼は偉大な人です。
He is a great person.
Simple [Noun] + [na-adj] + [Noun] + desu structure.
エジソンは偉大な発明家でした。
Edison was a great inventor.
Past tense of 'desu' is 'deshita'.
偉大な王様がいました。
There was a great king.
'Imashita' means 'there was' for living things.
これは偉大な本です。
This is a great book.
'Kore' means 'this'.
偉大な先生に会いました。
I met a great teacher.
'Aimashita' is the past tense of 'aimasu' (to meet).
彼女は偉大な歌手です。
She is a great singer.
'Kanojo' means 'she'.
偉大な山が見えます。
I can see a great mountain.
'Miemasu' means 'can see/is visible'.
偉大な力があります。
There is a great power.
'Arimasu' means 'there is' for non-living things.
ベートーヴェンは偉大な作曲家として有名です。
Beethoven is famous as a great composer.
'...toshite' means 'as a...'.
偉大な発見をしました。
I made a great discovery.
'Hakken' means discovery; 'wo shimashita' means 'did/made'.
富士山は偉大な日本のシンボルです。
Mt. Fuji is a great symbol of Japan.
'Shinboru' is the loanword for symbol.
彼は偉大なリーダーになりたいです。
He wants to become a great leader.
'...ni naritai' means 'want to become'.
この偉大な作品を見てください。
Please look at this great work of art.
'...te kudasai' is a polite request.
偉大な歴史を勉強しています。
I am studying a great history.
'...te imasu' indicates an ongoing action.
彼女の偉大な愛に感動しました。
I was moved by her great love.
'...ni kandou shimashita' means 'was moved by'.
偉大な一歩を踏み出しました。
We took a great step forward.
'Ippo wo fumidasu' is an idiom for taking a step.
彼の業績は後世に伝えられるべき偉大なものです。
His achievements are something great that should be passed down to future generations.
'...beki' means 'should'.
偉大な芸術は時代を超えて愛されます。
Great art is loved beyond eras.
Passive voice 'aisaremasu' (is loved).
自然の偉大さを改めて感じました。
I felt the greatness of nature once again.
'Idai-sa' is the noun form of the adjective.
偉大な科学者が新しい薬を発明しました。
A great scientist invented a new medicine.
'Hatsumei shimashita' means 'invented'.
彼は偉大な政治家として国を救いました。
He saved the country as a great politician.
'Sukuimashita' means 'saved'.
偉大な夢を持つことは大切です。
It is important to have a great dream.
'...koto wa taisetsu desu' means 'doing ... is important'.
その偉大な計画は成功に終わりました。
That great plan ended in success.
'Seikou ni owaru' means 'to end in success'.
偉大な指導者のもとで、チームは成長しました。
Under a great leader, the team grew.
'...no moto de' means 'under (the guidance of)'.
その偉大な発見は、人類の未来を永遠に変えた。
That great discovery changed the future of mankind forever.
'Eien ni' means 'forever'.
偉大な人物ほど、謙虚であると言われている。
It is said that the greater the person, the more humble they are.
'...hodo ...' means 'the more ..., the more ...'.
彼女は偉大な功績を残し、静かにこの世を去った。
She left great achievements and quietly departed this world.
'Kono yo wo saru' is a polite way to say 'to die'.
偉大な文学作品は、読者の魂を揺さぶる力がある。
Great literary works have the power to stir the reader's soul.
'Tamashii wo yusaburu' means 'to stir the soul'.
この偉大な建造物は、数千年の歴史を物語っている。
This great structure tells the story of thousands of years of history.
'...wo monogattatte iru' means 'tells the story of/speaks of'.
偉大な勇気を持って、困難に立ち向かうべきだ。
One should face difficulties with great courage.
'...ni tachimukau' means 'to face/confront'.
彼の偉大な知性は、周囲の人々を驚かせた。
His great intelligence surprised those around him.
'Odorokaseta' is the causative form of 'odoroku'.
偉大な宇宙の謎を解明するのは、容易ではない。
Solving the mysteries of the great universe is not easy.
'...no wa youi dewa nai' means '... is not easy'.
その偉大な革命は、社会の構造を根底から覆した。
That great revolution overturned the structure of society from its roots.
'Kontei kara kutsugaesu' means 'to overturn from the roots'.
偉大な思想家たちは、常に真理を追い求めてきた。
Great thinkers have always pursued the truth.
'...te kita' indicates an action continuing from the past to the present.
彼は、自らの偉大さに溺れることなく、努力を続けた。
He continued to make efforts without drowning in his own greatness.
'...ni oboreru' means 'to drown in' (metaphorically).
偉大な自然の摂理に従い、人間は生きていくべきだ。
Humans should live in accordance with the great laws of nature.
'Setsuri' means 'providence' or 'natural law'.
その偉大な叙事詩は、民族の誇りを象徴している。
That great epic poem symbolizes the pride of the nation.
'Shoukyou shite iru' means 'symbolizes'.
偉大な犠牲の上に、今日の平和が築かれている。
Today's peace is built upon great sacrifices.
'...no ue ni kizukarete iru' means 'is built upon ...'.
彼は、偉大な先達の教えを忠実に守り抜いた。
He faithfully followed the teachings of his great predecessors to the end.
'...nuku' as a verb suffix means 'to do to the end/thoroughly'.
偉大な音楽は、言語の壁を超えて人々の心を結びつける。
Great music connects people's hearts beyond the barriers of language.
'...wo koete' means 'beyond/crossing over'.
偉大なる精神の持ち主は、孤独を恐れないものである。
One who possesses a great spirit is one who does not fear solitude.
'...mono da' expresses a general truth or nature.
歴史の潮流の中で、偉大な英雄もまた一時の夢に過ぎない。
In the tide of history, even great heroes are nothing more than a passing dream.
'...ni suginai' means 'nothing more than'.
偉大さと傲慢さは、紙一重の差である場合が多い。
There is often a paper-thin difference between greatness and arrogance.
'Kami-hitoe' means 'a paper-thin difference'.
偉大な芸術家の晩年は、しばしば悲劇的な色彩を帯びる。
The final years of great artists often take on a tragic hue.
'...shikisai wo obiru' means 'to take on a hue/character'.
彼は偉大なる沈黙を貫き、一切の弁明をしなかった。
He maintained a great silence and offered no excuses whatsoever.
'...wo tsuranuku' means 'to maintain/carry through'.
偉大な愛は、自己犠牲という究極の形をとる。
Great love takes the ultimate form of self-sacrifice.
'...katachi wo toru' means 'to take the form of'.
偉大な真理は、往々にして最も単純な言葉で語られる。
Great truths are often told in the simplest of words.
'Ouo-ni-shite' means 'often/frequently'.
その偉大な物語は、永遠の命を吹き込まれた。
That great story was breathed with eternal life.
'Inochi wo fukikomaru' means 'to be breathed life into'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To leave a great mark or footprint in history or a specific field.
彼は医学界に偉大な足跡を残した。
— An archaic/poetic way to say 'How great it is!' often used in literature.
偉大なるかな、大自然。
— To recognize or acknowledge the greatness of someone or something.
世界中が彼の偉大さを認めている。
— A great presence or a being of great importance.
私にとって父は偉大な存在だった。
— A great spirit or mind.
偉大な精神は細部に宿る。
— A great or noble purpose.
偉大な目的のために団結する。
— A great or mighty power.
運命という偉大な力に抗う。
— Great achievements or deeds (similar to kouseki).
偉大な業績を称える。
— Great wisdom.
先祖の偉大な知恵を学ぶ。
— A great work (of art, literature, etc.).
これは後世に残る偉大な作品だ。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
A medical university. Context usually prevents confusion, but the sound is identical.
Means great/admirable but is much more common and can be used for children or simple praise.
Means physically big. 'Idai' is for non-physical greatness.
اصطلاحات و عبارات
— A profound or meaningful silence that carries more weight than words.
彼は偉大なる沈黙を守り通した。
Literary— A translation of 'Mahatma' (Great Soul), used for noble individuals.
ガンジーは偉大な魂と呼ばれた。
Honorific— Referring to Neil Armstrong's 'one giant leap' for mankind.
月面着陸は人類の偉大な一歩だった。
Historical— The great gears of history; the idea that events are moving on a grand scale.
偉大な歴史の歯車が回り始めた。
Literary— The great Mother Earth; a personification of nature's nurturing power.
偉大な母なる大地に感謝を捧げる。
Poetic— Often used to describe a person who brings hope or enlightenment.
彼は絶望の中に現れた偉大な光だった。
Metaphorical— A great master or teacher who has shaped one's life.
彼は私にとって生涯の偉大な師だ。
Respectful— A massive obstacle that seems insurmountable but commands respect.
プロの世界は、初心者にとって偉大な壁だ。
Metaphorical— A grand adventure that changes the participants' lives.
彼らは人生という偉大な冒険に出た。
Literary— Used (sometimes sarcastically) for the grand failure of something massive.
その豪華客船は偉大な沈没を遂げた。
Rare/Literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'great.'
Subarashii is emotional and common; Idai is monumental and formal.
素晴らしい映画 (Wonderful movie) vs 偉大な発明 (Great invention)
Both imply 'grandeur.'
Soudai is about scale/scope (like a plan); Idai is about quality/impact (like a person).
壮大な物語 (Grand story) vs 偉大な作家 (Great author)
Both imply 'big.'
Kyodai is strictly for massive physical size.
巨大なビル (Huge building) vs 偉大な人物 (Great person)
Both imply 'splendid.'
Rippa focuses on being honorable or well-built; Idai focuses on being world-changing.
立派な家 (Fine house) vs 偉大な歴史 (Great history)
Great people are usually famous.
Yuumei just means well-known; Idai means actually possessing greatness.
有名な歌手 (Famous singer) vs 偉大な作曲家 (Great composer)
الگوهای جملهسازی
[Person] は 偉大な [Noun] です。
彼は偉大な王です。
[Person] は [Field] において 偉大だ。
彼は音楽において偉大だ。
偉大な [Noun] を [Verb-potential]。
偉大な発見をしたい。
[Noun] の 偉大さ に [Verb]。
自然の偉大さに驚く。
偉大な [Noun] といっても過言ではない。
偉大な発明といっても過言ではない。
偉大なる [Noun] の [Noun]。
偉大なる精神の持ち主。
偉大な [Noun] を残す。
偉大な功績を残す。
偉大な [Noun] を称える。
偉大な指導者を称える。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in media, textbooks, and formal speeches. Rare in casual daily conversation.
-
Using it for food.
→
美味しい (Oishii)
Calling food 'idai' is like calling a cupcake 'monumental.' It's too much.
-
Saying 'idai hito'.
→
偉大な人 (Idai na hito)
You must include 'na' because it is a Na-adjective.
-
Using it for physical size only.
→
大きい (Ookii) or 巨大な (Kyodai na)
'Idai' is about importance and quality, not just meters and kilograms.
-
Calling yourself 'idai'.
→
頑張りました (Ganbarimashita - I worked hard)
In Japanese culture, calling yourself 'idai' is extremely boastful and rude.
-
Using it in casual slang.
→
すごい (Sugoi) or ヤバい (Yabai)
'Idai na' is too formal for a casual chat with friends about a video game.
نکات
Don't forget the 'na'!
Always remember that 'idai' is a Na-adjective. If it's before a noun, you need 'na'. 'Idai na hito' is correct. 'Idai hito' is wrong.
Scale Matters
Use 'idai na' for things that are globally or historically significant. For smaller, personal things, use 'subarashii'.
Formal Contexts
This word is perfect for essays about history, science, or art. It shows you have a high-level vocabulary.
Be Humble
Never use 'idai na' to describe your own achievements unless you are being intentionally funny or sarcastic.
Learn Collocations
Learn 'idai na jinbutsu' (great person) and 'idai na kouseki' (great achievement) as set phrases.
News and Docs
Listen for this word in NHK news or documentaries. It's a key word for identifying important subjects.
Kanji Clues
The kanji 大 (big) is inside the word, which helps you remember it means 'great' or 'grand'.
Literary Flair
If you see 'idai naru,' know it's just a fancier, more poetic version of 'idai na'.
vs Sugoi
While 'sugoi' is like 'wow!', 'idai na' is like 'I bow before your legacy.' Choose based on the level of respect.
Abstract Greatness
You can use it for 'idai na ai' (great love) to show that a parent's or partner's love was truly monumental.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'I-DAI'. 'I' (me) want to be 'DAI' (big/great) like a hero. It's the 'I am BIG' adjective for historical figures.
تداعی تصویری
Imagine a tiny person standing in front of a massive, glowing statue of a hero. The statue represents 'idai na jinbutsu'.
شبکه واژگان
چالش
Try to find one person in history you admire and write a sentence using 'idai na' to describe their most famous achievement.
ریشه کلمه
The word is composed of two kanji: 偉 (excellent, extraordinary) and 大 (big, great). It originated from Classical Chinese and was adopted into Japanese to describe things of monumental scale.
معنای اصلی: Extraordinarily large or excellent in stature and character.
Sino-Japanese (Kango)بافت فرهنگی
Avoid using 'idai na' for controversial political figures unless you are in a purely academic setting, as it implies deep respect.
In English, 'great' is a 'weak' word because it's used so often. In Japanese, 'idai' remains 'strong' and rare.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
History Class
- 偉大な人物
- 偉大な革命
- 偉大な指導者
- 歴史上の偉大な出来事
Science & Technology
- 偉大な発見
- 偉大な発明
- 偉大な科学者
- 偉大な理論
Art & Literature
- 偉大な芸術家
- 偉大な作品
- 偉大な作家
- 偉大な音楽
Nature & Environment
- 偉大な自然
- 偉大な宇宙
- 偉大な力
- 偉大な地球
Speeches & Ceremonies
- 偉大な功績を称える
- 偉大な足跡
- 偉大な師
- 偉大な愛
شروعکنندههای مکالمه
"あなたが一番偉大だと思う歴史上の人物は誰ですか? (Who is the historical figure you think is the greatest?)"
"最近、偉大な発見についてのニュースを見ましたか? (Have you seen any news about a great discovery lately?)"
"偉大なリーダーに必要な条件は何だと思いますか? (What do you think are the requirements for a great leader?)"
"自然の偉大さを感じるのはどんな時ですか? (When do you feel the greatness of nature?)"
"偉大な芸術作品に触れたことがありますか? (Have you ever experienced a great work of art?)"
موضوعات نگارش
あなたが将来、偉大なことを成し遂げたいとしたら、それは何ですか? (If you wanted to accomplish something great in the future, what would it be?)
自分の人生に偉大な影響を与えた人について書いてください。 (Write about a person who has had a great influence on your life.)
「偉大さ」とは何だと思いますか?自分なりの定義を書いてください。 (What do you think 'greatness' is? Write your own definition.)
偉大な自然の中でキャンプをするとしたら、どこに行きたいですか? (If you were to camp in the great outdoors, where would you want to go?)
偉大な発明が一つ消えるとしたら、どれが一番困りますか? (If one great invention were to disappear, which one would be the most troublesome?)
سوالات متداول
10 سوالNo, it would sound very strange. Use 'oishii' or 'saikou' (the best) instead. 'Idai na' is for things like historical achievements.
It is a na-adjective. You must use 'na' to connect it to a noun, like 'idai na hito.'
'Erai' is more common and can be used to praise a child or a coworker. 'Idai' is reserved for monumental, world-changing greatness.
'Idai naru' is a literary, archaic form used in titles (like The Great Gatsby) or very formal, poetic writing. In daily life, use 'idai na.'
Yes, it is often used for 'idai na shizen' (great nature) to describe its awe-inspiring and overwhelming power.
Generally, no. Japanese culture values humility. Calling yourself 'idai' would sound extremely arrogant. Let others praise you!
Common pairs include 'jinbutsu' (person), 'kouseki' (achievement), 'hatsumei' (invention), and 'shidosha' (leader).
Add '-sa' to the end: 'idai-sa' (偉大さ). For example, 'Kare no idai-sa' (His greatness).
Yes, but only in very formal settings like a founder's anniversary speech or an award ceremony. Not in daily emails.
Only if the building is historically significant and magnificent. For just a physically large building, use 'kyodai na' or 'ookii'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence: 'He is a great leader.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I want to make a great discovery.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Newton was a great scientist.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The power of nature is great.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'idai na' in a sentence about a historical figure.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I was moved by his greatness.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'idai na kouseki'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a sunset using 'subarashii' instead of 'idai na'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence praising a founder.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Great art transcends time.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'This is a great step for mankind.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the noun 'idai-sa' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She left a great legacy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'great love'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Great wisdom is needed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'idai na hatsumei'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The pyramids are a great achievement.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'idai naru'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is known as a great pianist.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'great courage'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe Albert Einstein using 'idai na'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to be a great person' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone that nature is great.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why a historical figure was 'idai na'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a 'great achievement' you heard about.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'idai na' to describe a famous work of art.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'great dream' you have.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He left a great mark on history'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone who they think is 'idai na'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Compliment a mentor's 'great wisdom'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is a great step for our team'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Express awe at the scale of the universe.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'great leader' you admire.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She is known as a great singer'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about the 'greatness' of a parent's love.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'idai na' in a formal introduction of a speaker.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It was a great revolution'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'great legacy'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Great courage is needed now'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss a 'great truth' of life.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Transcript: 彼は偉大な発明家として歴史に名を残しました。 (Who was he?)
Transcript: 自然の偉大さに、言葉を失いました。 (How did the speaker feel?)
Transcript: これは人類の歴史における、偉大な一歩です。 (What is this?)
Transcript: 偉大な功績を称え、記念碑が建てられた。 (What was built?)
Transcript: 彼女の偉大な愛が、子供たちを救ったのです。 (What saved the children?)
Transcript: 偉大な指導者を失い、国は悲しみに包まれた。 (Why was the country sad?)
Transcript: この偉大な作品は、数百年前に描かれました。 (When was it painted?)
Transcript: 偉大な精神を持つ人は、常に前向きです。 (What is the quality of such a person?)
Transcript: 偉大な発見の裏には、多くの失敗がありました。 (What was behind the discovery?)
Transcript: 宇宙は広大で、そして偉大です。 (What two words describe space?)
Transcript: 偉大な師の教えを、一生大切にします。 (What will the speaker do?)
Transcript: その偉大な物語は、世界中で愛されています。 (Where is the story loved?)
Transcript: 偉大な勇気を出して、彼は立ち上がった。 (How did he stand up?)
Transcript: 偉大な沈黙が、部屋を支配した。 (What filled the room?)
Transcript: 彼は偉大な先達の跡を継いだ。 (Whose path did he follow?)
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Use <span class='font-bold italic'>偉大な (idai na)</span> when you want to express a sense of awe or deep respect for something that has a lasting, world-changing impact. For example: ニュートンは偉大な科学者だ (Newton is a great scientist). It elevates the subject beyond just 'good' to 'monumental.'
- 偉大な (idai na) means 'great' or 'magnificent' and is used for things with monumental importance or historical impact.
- It is a Na-adjective, so you must add 'na' when modifying a noun, like 'idai na hito' (a great person).
- This word is formal and serious; avoid using it for everyday things like food, parties, or minor personal achievements.
- Commonly paired with words like 'jinbutsu' (person), 'hatsumei' (invention), 'kouseki' (achievement), or 'shizen' (nature).
Don't forget the 'na'!
Always remember that 'idai' is a Na-adjective. If it's before a noun, you need 'na'. 'Idai na hito' is correct. 'Idai hito' is wrong.
Scale Matters
Use 'idai na' for things that are globally or historically significant. For smaller, personal things, use 'subarashii'.
Formal Contexts
This word is perfect for essays about history, science, or art. It shows you have a high-level vocabulary.
Be Humble
Never use 'idai na' to describe your own achievements unless you are being intentionally funny or sarcastic.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر history
古代
B1دوران باستان، اشاره به دورههای قبل از قرون وسطی. 'ایران باستان تاریخ غنی دارد.'
古代の
B1متعلق به گذشتههای بسیار دور؛ باستانی.
考古学
B1The study of human history and prehistory through the excavation of sites and the analysis of artifacts and other physical remains.
〜頃
A2به یک زمان تقریبی اشاره دارد، مانند 'حدود' یا 'حوالی'. به عنوان مثال، 'حدود ساعت ۳' میشود '3時ごろ'.
その頃
A2در آن زمان، آن وقتها. برای اشاره به دورهای که قبلاً در متن ذکر شده است.
攻撃する
A2حمله به کسی یا چیزی به صورت فیزیکی یا لفظی.
建設する
A2ساختن یا احداث کردن پروژههای بزرگ زیربنایی.
お城
A2یک قلعه سنتی ژاپنی.
〜世紀
A2پسوندی که نشاندهنده یک قرن خاص در تقویم میلادی است.
古典的
A2کلاسیک، سنتی، مربوط به ادبیات یونان یا روم باستان. همچنین به طور گسترده برای توصیف هر چیزی که تثبیت شده و به دلیل کیفیت بی زمان و ارزش پایدار آن ارزشمند است، استفاده می شود.