B1 verb خنثی #6,000 پرکاربردترین 2 دقیقه مطالعه

革新する

kakushin suru /kakuɕin suru/

Overview

The Japanese verb '革新する' (かくしんする, kakushin suru) is a potent and multifaceted term that encapsulates the concepts of innovation, reform, and radical change. It is a 'suru' verb, meaning it can function as a standalone verb or combine with a noun to form a verb phrase. The core meaning revolves around replacing old ways or systems with new, often improved ones, leading to significant advancements or transformations.

Breaking down the kanji, '革' (kaku) means 'leather,' 'revolution,' or 'reform,' suggesting a stripping away of the old and a re-shaping. '新' (shin) means 'new.' Together, '革新' (kakushin) literally implies 'renewing' or 'making new through change.' The addition of 'する' (suru), meaning 'to do,' transforms it into an action verb.

In various contexts, '革新する' can convey different nuances:

  1. 1Innovation (技術革新, gijutsu kakushin - technological innovation): This is one of the most common applications. When talking about technology, products, or services, '革新する' refers to the creation of novel ideas, methods, or devices that significantly improve upon existing ones or create entirely new possibilities. For instance, a company might '革新する' its product line by introducing groundbreaking features.
  1. 1Reform (制度改革, seido kaikaku - institutional reform): In a societal, political, or economic context, '革新する' denotes the process of improving a system, organization, or institution by changing its structure, policies, or practices. This could involve reforming educational systems, healthcare policies, or government structures to make them more efficient, equitable, or effective.
  1. 1Revolution (社会革新, shakai kakushin - social revolution): While '革命' (kakumei) is more commonly used for political revolutions, '革新する' can sometimes carry a sense of revolutionary change, particularly when referring to profound shifts in thought, culture, or social norms. It implies a fundamental and often rapid alteration of the status quo.
  1. 1Bringing about change: More broadly, it simply means to initiate and implement significant changes that lead to a different, usually better, state of affairs. This can apply to almost any field where progress and improvement are desired.

The act of '革新する' often requires creativity, courage, and a forward-thinking mindset. It involves challenging established norms, identifying areas for improvement, and implementing solutions that lead to progress. It's a dynamic term that reflects the continuous human endeavor to evolve and better existing conditions.

مثال‌ها

1

2

3

ترکیب‌های رایج

技術革新する
社会革新する
組織を革新する
自己を革新する

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

革新する در مقابل 革命する
革命する means 'to revolutionize,' 'to overthrow,' or 'to bring about a drastic change in political or social systems.' While both words imply significant change, 革新する focuses more on renovation, improvement, or breaking new ground within existing frameworks, often in areas like technology, business, or art. 革命する, on the other hand, typically refers to a more radical and often violent upheaval of established order. The scale and nature of the change are the main differentiators.
革新する در مقابل 改善する
改善する means 'to improve,' 'to ameliorate,' or 'to make something better.' This is a broader term for making things better, often incrementally. 革新する implies a more fundamental and often groundbreaking change, a departure from the conventional, or the introduction of something entirely new that significantly alters a system or method. While an innovation (革新) can lead to improvement (改善), not all improvements are innovations.
革新する در مقابل 改革する
改革する means 'to reform,' 'to restructure,' or 'to make changes to improve a system or organization.' This term is very close to 革新する, and in some contexts, they can be used almost interchangeably. However, 改革する often suggests a more systematic and planned alteration of existing structures, often in policy, administration, or social systems, with the goal of rectifying problems or increasing efficiency. 革新する can also refer to such changes but often carries a stronger nuance of novelty, originality, or introducing something unprecedented, particularly in fields like technology or creative arts. While reform (改革) aims to improve existing systems, innovation (革新) often creates new paradigms or significantly redefines existing ones.

الگوهای دستوری

〜を革新する (to innovate/reform/change X) 〜が革新される (X is innovated/reformed/changed - passive) 革新的な〜 (innovative/reformative X - adjective form)

نحوه استفاده

نکات کاربردی

When using 'kakushinsuru,' it's important to consider the object of innovation or reform. For instance, 技術を革新する (gijutsu o kakushinsuru) means 'to innovate technology,' while 制度を革新する (seido o kakushinsuru) means 'to reform a system.' The verb is transitive and requires an object. It often implies a conscious effort to bring about a significant and positive change. While 'reform' can sometimes carry a negative connotation in English (e.g., reforming a bad habit), 'kakushinsuru' generally suggests a positive or necessary transformation. It can be used in both formal and informal contexts, though it leans more towards formal discussions, especially in business, academic, or political discourse. It can also be used to describe revolutionary changes or breakthroughs, emphasizing a departure from the conventional. For example, 彼の考えは業界を革新した (Kare no kangae wa gyōkai o kakushin shita) – 'His ideas innovated the industry.'


اشتباهات رایج

Many learners confuse 革新する (kakushin suru - to innovate) with 改革する (kaikaku suru - to reform) or 改善する (kaizen suru - to improve). While related, 革新 implies a more radical, fundamental change or breakthrough, often involving new ideas or methods. 改革 tends to focus on restructuring or amending existing systems, often politically or socially, to make them better without necessarily introducing something entirely new. 改善 is about making small, incremental improvements. For instance, a company might 革新する its product line by introducing a revolutionary new technology, 改革する its internal management structure to increase efficiency, and 改善する its customer service through better training. The key difference is the scale and nature of the change: 革新 is often about creating something fundamentally new, 改革 is about significant structural changes to existing things, and 改善 is about making existing things better in smaller steps. Another common mistake is mispronouncing or miswriting the kanji, especially the '革' (kaku) part.

نکات

💡

Use with nouns related to systems or ideas:

'革新する' (kakushin suru) is frequently used when discussing innovation or reform concerning established systems, methods, or ideas. It implies a fundamental change rather than a minor adjustment. For example, 技術革新 (gijutsu kakushin - technological innovation) or 政治革新 (seiji kakushin - political reform).
💡

Not typically used for personal change:

While it means 'to bring about change,' '革新する' generally refers to broader, often societal or organizational changes, and not usually to personal self-improvement or transformation. For personal change, words like '改善する' (kaizen suru - to improve) or '変化する' (henka suru - to change) might be more appropriate depending on the nuance.
💡

Conveys a sense of progress and advancement:

The term '革新する' carries a positive connotation, suggesting that the change is for the better, leading to progress, modernization, or a breakthrough. It's often associated with pushing boundaries, creativity, and looking toward the future. Therefore, it's frequently found in business, science, and policy discussions.

ریشه کلمه

The word 革新 (kakushin) is composed of two kanji: 革 (kaku) meaning 'revolution,' 'reform,' 'change,' or 'leather,' and 新 (shin) meaning 'new.' 革 (kaku) has a rich history, with its origins tracing back to ancient Chinese characters depicting an animal hide being processed or tanned. This visual representation evolved to convey notions of fundamental transformation or change, akin to shedding an old skin for a new one. In Japanese, it came to be associated with significant alterations or overhauls. 新 (shin) is also an ancient character, representing a tree with an axe, symbolizing the cutting down of old wood to make way for new growth. This character consistently carries the meaning of 'new,' 'fresh,' or 'renewed.' Therefore, when combined, 革新 (kakushin) literally suggests a 'radical newness' or a 'revolutionary renewal.' The する (suru) suffix transforms this noun into a verb, meaning 'to do' or 'to make,' thus forming 'to innovate,' 'to reform,' or 'to bring about change.' The concept of 革新 has been present in Japanese discourse for centuries, particularly in periods of social, political, or technological transformation. It gained prominence during the Meiji Restoration (1868) when Japan underwent rapid modernization and adopted many Western innovations. In contemporary usage, it continues to be a key term in discussions about technological advancement, business strategy, and societal progress. The emphasis is often on fundamental, often disruptive, changes rather than minor adjustments. Its roots in both tangible transformation (leather processing) and the cyclical nature of growth (new wood) give it a multifaceted meaning encompassing both the physical and conceptual aspects of change.

بافت فرهنگی

The concept of 'kakushinsuru' (革新する) in Japan often carries a nuanced cultural weight. While it broadly translates to innovate or reform, its application can be seen through various lenses. In business, especially in technology-driven sectors, 'kakushin' is highly valued, reflecting a desire for progress and staying competitive in a global market. However, in more traditional aspects of Japanese society, there can be a tension between 'kakushin' and the preservation of established customs and heritage. 'Kakushinsuru' in a social or political context might refer to movements challenging existing norms, but these are often approached with a consideration for harmony (wa) and consensus-building rather than radical upheaval. The idea of gradual, incremental improvement (kaizen) often complements or sometimes even stands in contrast to more drastic 'kakushin,' showcasing a preference for steady, sustainable development.

راهنمای حفظ

Visualize a '革' (leather) craftsman skillfully '新' (renewing) an old hide into something completely different, representing innovation and change.

سوالات متداول

4 سوال
The Japanese word for 'to innovate' is '革新する' (kakushin suru).
In Japanese, 'to reform' can be expressed as '革新する' (kakushin suru).
The Japanese translation for 'to bring about change' is '革新する' (kakushin suru).
'革新する' (kakushin suru) is a Japanese verb that encompasses the meanings of 'to innovate,' 'to reform,' and 'to bring about change.' It is often used in contexts where significant improvements, new ideas, or a complete overhaul of an existing system, process, or concept are being discussed. For example, it can be used when talking about technological innovation, political reform, or societal change. The kanji '革' (kaku) means 'revolution' or 'leather,' and '新' (shin) means 'new,' so together they convey the sense of making something new or fundamentally changing it.

خودت رو بسنج

fill blank

企業が競争力を維持するためには、常に新しい技術を(    )必要がある。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank

彼は教育システムを(    )ために、新しい教授法を導入した。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank

社会の進歩には、既成概念を打ち破り、常に物事を(    )精神が求められる。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!