動機
動機 در ۳۰ ثانیه
- 動機 (dōki) means 'motive' or 'motivation.'
- It is used for the 'why' behind human actions.
- Common in job interviews (志望動機) and crime reports (犯行の動機).
- Different from 'yaruki' (enthusiasm) and 'riyuu' (general reason).
The Japanese word 動機 (どうき - dōki) is a sophisticated noun that primarily translates to 'motive' or 'motivation' in English. However, its usage is more nuanced than the general English word 'reason.' In Japanese, 動機 specifically refers to the internal psychological driver or the specific trigger that compels a person to take a particular action. It is the 'why' behind the 'what.' While the word 理由 (riyuu) can be used for any general reason, such as 'the reason the grass is wet is because it rained,' 動機 is reserved for human agency and intention. It explores the depths of human behavior, making it a staple in fields like psychology, criminology, and professional recruitment.
- Psychological Context
- In psychology, it refers to the internal state that activates behavior and gives it direction. It is the engine of human endeavor.
One of the most common places you will encounter this word is in the context of job hunting or university applications. The term 志望動機 (しぼうどうき - shibou dōki) refers to your 'reason for applying' or 'motive for choosing this path.' It is perhaps the most important part of a Japanese resume (履歴書 - rirekisho). Employers aren't just looking for your skills; they want to know the 動機—the inner fire or logical progression that led you to their door. If your 動機 is weak, it suggests you might quit when things get difficult.
彼はその犯罪の動機を自白した。 (He confessed to the motive for the crime.)
Another heavy usage of 動機 is in legal and criminal contexts. When police investigate a crime, they look for 'means, opportunity, and motive.' In Japanese news reports, you will frequently hear '動機は不明です' (The motive is unknown) or '犯行の動機' (The motive for the crime). Here, it carries a weightier, sometimes darker tone. It implies a hidden intent or a specific grievance that pushed someone over the edge. Understanding the 動機 is considered essential for achieving justice and understanding the 'truth' of an incident in the Japanese judicial mindset.
- Etymological Breakdown
- The first kanji 動 (move) and the second 機 (mechanism/opportunity) literally combine to mean 'the mechanism that causes movement.'
Finally, in everyday conversation among adults, 動機 can be used to discuss life choices. For example, if someone suddenly decides to move to a rural village or start a new business, a friend might ask, '何が動機だったの?' (What was the motive/impetus?). It invites a deeper explanation than a simple 'why.' It asks for the story, the catalyst, and the internal logic that led to a major life change. It is a word that bridges the gap between simple cause-and-effect and the complex tapestry of human desire and purpose.
留学の動機は、日本の文化に興味があったからです。 (My motive for studying abroad was my interest in Japanese culture.)
In summary, use 動機 when you are talking about the 'inner reason' for a person's actions, especially in formal, psychological, or investigative contexts. It is a powerful word that looks beneath the surface of behavior to find the underlying cause.
Using 動機 correctly requires understanding its grammatical placement as a noun. It often acts as the subject of a sentence, the object of a verb like 'to have' or 'to state,' or as part of a compound noun. Because it is a formal word, it frequently appears in polite (desu/masu) or written (da/dearu) Japanese. Understanding the patterns in which it appears will help you sound more natural and precise.
- Pattern 1: [Action] の動機
- This is the most common way to link an action to its motive. For example, 犯行の動機 (motive for the crime) or 応募の動機 (motive for applying).
One of the most frequent constructions is '〜を動機として' (with ... as a motive). This is used to explain that a specific event or feeling served as the catalyst for a larger action. For instance, '失恋を動機として、彼は小説を書き始めた' (With a broken heart as his motive, he began writing a novel). This structure highlights the causal link between an emotional state and a productive output. It is more formal than saying 'because of,' lending a sense of narrative weight to the sentence.
ボランティア活動を始めた動機は何ですか? (What was your motive for starting volunteer activities?)
In formal interviews, you will almost certainly be asked, '当社の志望動機を教えてください' (Please tell us your motive for applying to our company). Here, 動機 is part of a compound noun. When answering, you shouldn't just list facts; you should describe the internal 'spark' or the logical alignment between your goals and the company's mission. Using the word 動機 in your answer—such as '私の動機は二つあります' (I have two motives/reasons)—shows that you are thinking deeply about your career path.
Another important usage is in the negative: '不純な動機' (fujun na dōki), meaning 'an impure motive' or 'ulterior motive.' This is used when someone does something that looks good on the surface, but their underlying reason is selfish or dishonest. For example, if someone joins a charity just to meet famous people, you would say they have an 不純な動機. This demonstrates how 動機 is used to judge the moral quality of an action based on its source.
彼は不純な動機で彼女に近づいた。 (He approached her with an ulterior motive.)
- Pattern 2: 動機を与える (To give a motive)
- This means to provide someone with an incentive or a reason to act. '成功の報酬は、社員に強い動機を与える' (Rewards for success give employees a strong motive/incentive).
Finally, consider the verb form 動機付ける (dōkizukeru - to motivate). While 動機 is the noun, the verb form is used extensively in education and business to describe the process of inspiring someone. '生徒を動機付けるのは難しい' (It is difficult to motivate students). By mastering these patterns, you can discuss everything from criminal intent to corporate management with precision.
The word 動機 is omnipresent in Japanese society, but it thrives in specific environments where human intent is analyzed. Understanding these contexts will help you recognize the 'vibe' of the word. It is not a word you would typically use while chatting about what to eat for lunch, but it is a word you would use when discussing why you decided to become a chef.
- 1. News and Crime Reports
- Turn on any Japanese news channel like NHK, and if there is a report on a police investigation, you will hear 動機. Reporters often ask, '犯行の動機は何だったのでしょうか?' (What was the motive for the crime?). In this context, it feels clinical and investigative.
In the world of Detective Anime and Manga (like Detective Conan or Kindaichi Case Files), 動機 is a keyword. The climax of these stories often involves the detective explaining the culprit's 動機. It’s often a tale of revenge (復讐 - fukushū), greed (強欲 - gōyoku), or love (愛 - ai). For learners, these shows are excellent for hearing the word used in dramatic, high-stakes sentences. The explanation of the 動機 is what provides the emotional resolution to the mystery.
警察は、金銭トラブルが殺害の動機だと見ている。 (Police believe a money dispute was the motive for the murder.)
Moving to the Business World, 動機 is a standard term in Human Resources (HR). During the 'Shukatsu' (job hunting) season in Japan, millions of students are obsessed with perfecting their 志望動機 (shibou dōki). You will hear career consultants on YouTube or in seminars saying things like '動機を明確にすることが内定への近道です' (Clarifying your motive is the shortcut to a job offer). Here, the word sounds professional, ambitious, and essential for career growth.
In Self-Help and Personal Development, authors often talk about 内発的動機 (naihatsuteki dōki - intrinsic motivation) versus 外発的動機 (gaihatsuteki dōki - extrinsic motivation). You might hear a podcast host say, '本当の成功には内発的動機が必要です' (True success requires intrinsic motivation). This usage is very common in modern Japanese discourse about work-life balance and finding 'Ikigai' (purpose in life). It shifts the word from the realm of 'crime' to the realm of 'personal fulfillment.'
彼は動機付けのプロとして知られている。 (He is known as a pro at motivating others.)
- 2. Courtroom Dramas
- In legal dramas, lawyers argue over whether the defendant had a 'clear motive.' You will hear terms like '確固たる動機' (solid motive) or '動機の欠如' (lack of motive).
Lastly, in Daily Life, you might hear it when someone is skeptical. If a person who is usually mean suddenly does something nice, a suspicious friend might whisper, '何か別の動機があるんじゃない?' (Doesn't he have some other motive?). This conversational use highlights the 'hidden' nature of 動機—it is something that lies beneath the surface, waiting to be discovered.
Even though 動機 translates to 'motivation,' English speakers often make the mistake of using it in places where Japanese people would use やる気 (yaruki). This is the most critical distinction. Yaruki is about the feeling of energy or enthusiasm. If you say '今日、動機がない' to mean 'I don't have motivation today (I'm lazy),' it sounds very strange. You should say '今日、やる気が出ない.'
- Mistake 1: Confusing Reason (理由) and Motive (動機)
- While often interchangeable, 理由 is for any cause, while 動機 is for human intent. You can't say 'The motive for the earthquake was tectonic plates.' You must use 理由 or 原因 (gen'in).
Another mistake is the over-reliance on 動機 in casual conversation. It is a 'stiff' word. Using it with close friends while discussing minor things (like why you bought a specific brand of milk) can make you sound like a police officer or a philosopher. In those cases, なんで (nande) or どうして (doushite) are much more appropriate. Save 動機 for when the 'why' is deep, professional, or significant.
❌ 今日は勉強する動機がない。
✅ 今日は勉強するやる気がない。
There is also confusion between 動機 (dōki) and 同期 (dōki). They are homophones—they sound exactly the same. However, 同期 means 'same period' or 'colleagues who joined the company in the same year.' In a workplace, if you say 'Dōki ga suki desu,' people will think you like your colleagues, not that you like 'motives.' Context usually clears this up, but when writing, you must be careful to use the correct kanji.
A subtle mistake involves the phrase '動機付け' (motivation/incentivization). Some learners use it to mean 'the reason I gave.' However, 動機付け is a process—usually an external one. A teacher provides 動機付け to students. It is the 'act of providing a motive.' If you are talking about your own internal reason, just use 動機 or きっかけ (kikkake).
❌ 私の動機付けは家族です。
✅ 私の動機は家族です。
- Mistake 2: Using it for involuntary actions
- You wouldn't use 動機 for sneezing or tripping. It requires a conscious (even if hidden) decision-making process.
Lastly, be careful with the register. While 動機 is perfect for a job interview, it might be too heavy for a first date when asking why someone likes a certain hobby. In that case, 'きっかけはなんですか?' (What was the trigger/start?) sounds much warmer and more natural. きっかけ focuses on the beginning of an interest, while 動機 focuses on the underlying purpose.
To truly master 動機, you must understand how it sits in a family of related words. Japanese has many ways to say 'reason,' and choosing the right one is key to sounding like a native speaker. Let's compare 動機 with its closest relatives: 理由, きっかけ, and 原因.
- 理由 (りゆう - riyuu)
- This is the most general word for 'reason.' It can be used for people, nature, logic, or math. If you're unsure, 理由 is usually safe. However, it lacks the psychological depth of 動機.
きっかけ (kikkake) is a very common alternative. It translates to 'trigger,' 'catalyst,' or 'how it all started.' While 動機 is the 'why,' きっかけ is the 'how.' For example, 'The kikkake for learning Japanese was watching anime, but my douki is to work in Tokyo.' Kikkake is more casual and is used frequently in daily conversation to talk about the start of hobbies, relationships, or habits.
きっかけ: The spark that starts the fire.
動機: The fuel that keeps the fire burning for a specific purpose.
原因 (げんいん - gen'in) means 'cause.' It is used for objective, often negative, results. You use it for accidents, illnesses, or mechanical failures. 'The gen'in of the crash was a brake failure.' You would never use 動機 here because a car doesn't have a 'motive' to crash. 原因 is scientific and external, whereas 動機 is psychological and internal.
Another synonym is 意図 (いと - ito), meaning 'intention.' While 動機 is the reason behind the action, 意図 is the goal of the action. If I buy you a gift, my 動機 might be 'gratitude,' but my 意図 might be 'to make you happy.' They are two sides of the same coin, but 動機 looks backward at the cause, and 意図 looks forward at the result.
- Comparison Table
-
- 動機: Psychological 'why' (Motive)
- 理由: General 'why' (Reason)
- 原因: Objective 'why' (Cause)
- きっかけ: Incidental 'why' (Trigger)
Finally, there is 誘因 (ゆういん - yuuin), which means 'incentive' or 'inducement.' This is used in more technical or medical contexts to describe an external factor that triggers a reaction. For example, 'Pollen is the yuuin for my sneezing.' In a business context, a 'bonus' is a yuuin that creates 動機. Understanding these distinctions will allow you to describe complex human behaviors with the nuance of a native speaker.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji 機 (ki) originally referred to a loom for weaving. Later, it came to mean any complex mechanism or a 'pivotal point' of opportunity.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'doki-doki' (heartbeat). These are completely different words.
- Making the 'o' too short. It must be a long 'ō'.
- Using English stress on the first syllable.
- Confusing it with 'dokki' (poisonous gas).
- Confusing it with 'dougi' (morals).
سطح دشواری
The kanji are common but require B1 level knowledge.
Writing '志望動機' correctly is essential for job seekers.
Used in specific formal contexts; easy to mispronounce.
Easy to confuse with homophones like 'douki' (colleague).
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Relative Clauses with Nouns
日本に来た動機 (The motive for coming to Japan)
〜を動機として
好奇心を動機として研究を始める。
〜による (due to)
恨みによる動機。
〜に基づく (based on)
信念に基づいた動機。
〜に過ぎない (nothing more than)
動機は金銭に過ぎない。
مثالها بر اساس سطح
彼の動機は分かりません。
I don't know his motive.
Noun + wa + wakarimasen (standard polite negative).
これが私の動機です。
This is my motive.
Simple A wa B desu structure.
動機は何ですか?
What is the motive?
Question form using 'nan desu ka'.
お金が動機でした。
Money was the motive.
Past tense of 'desu' is 'deshita'.
強い動機があります。
I have a strong motive.
Arimasu indicates existence/possession for inanimate objects.
動機は一つだけです。
There is only one motive.
Dake means 'only'.
その動機は良いです。
That motive is good.
Adjective 'ii' modifying the noun phrase.
動機を教えてください。
Please tell me the motive.
Te-form + kudasai for making a request.
日本に来た動機は何ですか?
What was your motive for coming to Japan?
Verb (short form) + Noun creates a relative clause.
志望動機を書いてください。
Please write your reason for applying.
Compound noun: 志望 (shibou - aspiration) + 動機.
彼は不純な動機を持っていた。
He had an ulterior (impure) motive.
Na-adjective 'fujun na' modifying 'douki'.
犯人の動機は復讐だった。
The criminal's motive was revenge.
Noun + no + Noun structure.
新しい仕事の動機を話した。
I talked about the motive for my new job.
Object marker 'o' used with the verb 'hanashita'.
動機がはっきりしています。
The motive is clear.
Adverb 'hakkiri' used with 'shite imasu'.
彼女の動機は愛でした。
Her motive was love.
Deshita indicates past state.
動機を忘れないでください。
Please don't forget your motive.
Nai-form + de kudasai (negative request).
この本を読んだ動機は、作者が好きだからです。
The motive for reading this book is that I like the author.
Reason structure: [Reason] + kara desu.
社員の動機付けを高めることが重要だ。
It is important to increase the motivation of employees.
動機付け (doukizuke) means 'the act of motivating'.
留学を動機として、英語の勉強を始めた。
With studying abroad as my motive, I started studying English.
〜を動機として (with ... as a motive) is a formal expression.
警察は犯行の動機を調査している。
The police are investigating the motive for the crime.
Te-iru form indicates an ongoing action.
私の志望動機は、この会社の技術に惹かれたことです。
My motive for applying is that I was attracted to this company's technology.
Passive form 'hikareta' (was attracted).
彼は金銭的な動機でその計画に参加した。
He joined the plan for financial motives.
Adjective 'kinsenteki na' (financial).
動機が不十分だと、成功するのは難しい。
If the motive is insufficient, it's hard to succeed.
Conditional 'to' used for general truths.
あなたの行動の動機を説明してください。
Please explain the motive for your actions.
Noun + no + Noun + no + Noun chain.
内発的な動機がなければ、長続きしないだろう。
Without intrinsic motivation, it probably won't last long.
Conditional 'nakereba' (if not) + 'darou' (probably).
検察側は、被告人の動機を厳しく追及した。
The prosecution strictly questioned the defendant's motive.
Formal verb 'tsuikyuu suru' (to pursue/question).
彼は社会貢献を動機に、会社を設立した。
He founded the company with social contribution as his motive.
Using 'Noun o douki ni' as a causal phrase.
心理学では、人間の動機について深く研究されている。
In psychology, human motives are deeply researched.
Passive 'sarete iru' to show a general state/action.
不純な動機で始めたことが、思わぬ成功を収めた。
What started with an impure motive achieved unexpected success.
Relative clause modifying 'koto'.
彼女の行動には、常に明確な動機がある。
There is always a clear motive in her actions.
Adverb 'tsune ni' (always).
そのニュースは、多くの若者にボランティアの動機を与えた。
That news gave many young people the motive to volunteer.
Verb 'ataeta' (gave) used for abstract things.
彼の動機は、単なる好奇心に過ぎなかった。
His motive was nothing more than mere curiosity.
〜に過ぎない (ni suginai) means 'nothing more than'.
その政治的決断の背後には、複雑な動機が絡み合っている。
Behind that political decision, complex motives are intertwined.
Verb 'karamiatte iru' (to be intertwined).
芸術家は、創作の動機を言葉にするのを嫌うことが多い。
Artists often dislike putting their creative motives into words.
Nominalizer 'no' + object marker 'o'.
無意識の動機が、我々の選択を支配している場合がある。
There are cases where unconscious motives dominate our choices.
Noun 'baai' (case/situation).
彼は、復讐という強い動機に突き動かされて行動した。
He acted, driven by the strong motive of revenge.
Passive 'tsukiugokasarete' (being driven/pushed).
その論文は、学習者の動機付けに関する新しい知見を提供した。
The paper provided new insights regarding learner motivation.
〜に関する (ni kansuru) meaning 'regarding'.
彼は、自らの動機の正当性を主張し続けた。
He continued to assert the legitimacy of his motives.
Compound verb 'shujuu-tsuzuketa' (continued to assert).
動機が欠如している場合、法的に殺意を立証するのは難しい。
In the absence of a motive, it is legally difficult to prove intent to kill.
Formal verb 'risshou suru' (to prove/substantiate).
外発的動機に頼りすぎると、創造性が損なわれる恐れがある。
If you rely too much on extrinsic motivation, there is a risk that creativity will be impaired.
〜恐れがある (osore ga aru) means 'there is a fear/risk that'.
人間の深層心理に潜む動機を解明するのは、至難の業である。
Elucidating the motives lurking in the deep psychology of humans is a Herculean task.
至難の業 (shinan no waza) is an idiom for an extremely difficult task.
彼の慈善活動は、偽善的な動機に基づいていると批判された。
His charitable activities were criticized as being based on hypocritical motives.
〜に基づいている (ni motozuite iru) means 'based on'.
その歴史的事件の動機については、今なお諸説紛々としている。
As for the motive of that historical incident, various theories are still in conflict today.
諸説紛々 (shosetsu funpun) is a four-character idiom for 'many conflicting theories'.
純粋な探究心を動機として、彼は一生を研究に捧げた。
With a pure spirit of inquiry as his motive, he dedicated his life to research.
Verb 'sasageta' (dedicated/offered).
行動の動機が希薄であれば、その成果も自ずと限定的なものになる。
If the motive for an action is thin, the results will naturally be limited as well.
Adverb 'onozu to' (naturally/of its own accord).
彼は自己犠牲の動機を、崇高な理想の中に求めた。
He sought the motive for self-sacrifice within a noble ideal.
Verb 'motometa' (sought/looked for).
法廷での彼の証言は、動機の不透明さをより際立たせた。
His testimony in court further highlighted the opacity of his motives.
Verb 'kiwadataseta' (made to stand out/highlighted).
動機の純粋性を問うことは、時として残酷な結果を招く。
Questioning the purity of one's motives sometimes brings about cruel results.
Verb 'maneku' (to invite/bring about).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— What is the motive? Used when asking why someone did something significant.
このプロジェクトを始めた動機は何ですか?
— Reason for applying. Standard term for job and school applications.
あなたの志望動機を教えてください。
— Ulterior motive. Used when someone's reason is selfish or hidden.
彼は不純な動機で私を助けた。
— Motivation/Incentivization. The process of giving someone a reason to act.
報酬は良い動機付けになる。
— Motive for a crime. Standard police and news terminology.
犯行の動機は恨みだった。
— To talk about one's motive. Often used in interviews or confessions.
彼はようやく動機を語り始めた。
— Intrinsic motivation. Motivation coming from within oneself.
内発的動機が学びの質を高める。
— Extrinsic motivation. Motivation driven by external rewards like money.
外発的動機だけでは不十分だ。
— With ... as a motive. Formal way to link a cause to an action.
彼は失恋を動機として旅に出た。
— Lacking in motive. Used when someone has little reason to act.
彼が犯人だとするには、動機に乏しい。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Same pronunciation, but means 'colleagues who joined the company at the same time.'
Similar sound, but means 'morality' or 'moral principles.'
Shorter 'o' sound, means 'poisonous gas' or 'malice.'
اصطلاحات و عبارات
— The motive was selfish, but the result turned out fine.
金目当ての結婚だったが、今は幸せだ。動機は不純だが結果はオーライだ。
Informal— A solid, unshakeable motive.
彼にはこの道を進む確固たる動機がある。
Formal— To doubt someone's motives.
彼の親切な行動の動機を疑ってしまう。
Neutral— Opaque or unclear motives.
その政策には不透明な動機が感じられる。
Formal— Motive based on mere curiosity.
彼がそこへ行ったのは、単なる好奇心が動機だった。
Neutral— To ignite someone's motivation (metaphorical).
先生の言葉が私の動機に火をつけた。
Informal— Replacing one motive with another (rationalization).
それは単なる動機のすり替えに過ぎない。
Academic— The true motive.
彼の真実の動機は、誰にも分からなかった。
Literary— Political motive.
その逮捕には政治的な動機があると言われている。
Formal— The motive is thin or weak.
彼を責めるには動機が希薄すぎる。
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'motivation' in English.
'Yaruki' is the feeling of enthusiasm or energy to do something. 'Douki' is the specific reason or trigger for the action.
今日はやる気がない (I have no motivation today). ×今日は動機がない。
Both mean 'reason.'
'Riyuu' is general and objective. 'Douki' is psychological and subjective to a person's intent.
雨が降った理由 (The reason it rained). ×雨が降った動機。
Both refer to why something started.
'Kikkake' is the incidental trigger or chance start. 'Douki' is the deeper, purposeful reason.
アニメがきっかけで日本語を始めた (Anime was the trigger for starting Japanese).
Both refer to the cause of an action.
'Gen'in' is for objective cause-and-effect (like a car crash). 'Douki' is for human willpower and intent.
火事の原因 (The cause of the fire). ×火事の動機。
Both relate to why an action is taken.
'Douki' is the starting point (the push). 'Mokuteki' is the end goal (the pull).
私の目的は合格することだ (My goal is to pass).
الگوهای جملهسازی
[Action] の動機は何ですか?
留学の動機は何ですか?
私の動機は [Noun/Verb phrase] ことです。
私の動機は世界中を旅することです。
[Noun] を動機として [Action]。
父の言葉を動機として医者を目指した。
[Noun] が [Person] を動機付ける。
高い目標が彼を動機付ける。
不純な動機で〜する。
不純な動機でボランティアに参加する。
動機の正当性を問う。
その行動の動機の正当性を問う。
動機が希薄である。
彼の主張は動機が希薄である。
〜の背後に潜む動機。
その発言の背後に潜む動機を探る。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in professional, legal, and educational contexts.
-
Using 'douki' for natural causes.
→
Using 'riyuu' or 'gen'in'.
You cannot say 'the motive of the rain.' Motives are only for sentient beings with intent.
-
Saying 'Douki ga nai' to mean 'I'm lazy today.'
→
Saying 'Yaruki ga nai'.
'Douki' is the reason, 'Yaruki' is the energy. You might have a reason to work but no energy to do it.
-
Confusing 'Douki' (motive) with 'Douki' (colleague).
→
Check the kanji or context.
They sound the same. Context is key: 'My douki is nice' usually refers to a colleague.
-
Using 'douki' for small, trivial choices.
→
Using 'nande' or 'riyuu'.
Asking the 'douki' for buying a candy bar sounds too intense and dramatic.
-
Misusing 'doukizuke' as 'my reason'.
→
Using 'douki'.
'Doukizuke' is the act of being motivated or the system of incentives, not the reason itself.
نکات
Resume Writing
Always spend the most time on your '志望動機' section. It is often what determines if you get an interview.
Douki vs Riyuu
Use 'Douki' when you want to sound more professional or when the reason involves personal intent.
Ask Softly
Instead of 'Douki wa nani?', try 'Kikkake o oshiete kudasai' to be more polite in social settings.
News Keywords
When you hear 'Douki' on the news, look for words like 'kane' (money) or 'urami' (grudge) next.
Linking Actions
Use '[Action] no douki' to link a specific deed to its reason effortlessly.
Inner Drive
Remember that 'Douki' is about what's inside the person, not the outside world.
Structure Your Answer
When asked for your 'douki,' start with 'Watashi no douki wa... desu' for a clear response.
Kanji Meaning
Focus on the 'mechanism' part of '機' to remember it's about how the action is triggered.
Compound Power
Learn 'shibou douki' as one single unit since it is used so frequently.
Don't say 'Douki-Douki'
If you mean your heart is pounding, say 'Doki-doki.' 'Douki' is for motives!
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'Dough' (動) 'Key' (機). You need this special 'Dough Key' to unlock the 'motive' inside someone's heart and get them to 'move.'
تداعی تصویری
Picture a detective looking through a keyhole (機) at someone moving (動) bags of money. He found the motive!
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences about why you are learning Japanese using '動機.' Then, look up a news article with '犯行の動機' and see if you can understand the context.
ریشه کلمه
Derived from Middle Chinese, the word entered Japanese as a Sino-Japanese (Kango) compound. It combines two classical concepts to describe the engine of human will.
معنای اصلی: The 'mechanism' (機) that 'moves' (動) one's heart or body.
Sino-Japanese (Kango)بافت فرهنگی
Be careful when asking about someone's 'douki' for personal choices, as it can sound like an interrogation. Use 'kikkake' for a softer tone.
In English, 'motivation' is often used for enthusiasm (e.g., 'I have no motivation today'). In Japanese, 'douki' is much more formal and analytical.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Job Interview
- 志望動機
- 貴社に貢献したい
- 私の動機は二つあります
- 情熱を持って
Crime News
- 犯行の動機
- 動機は不明
- 金銭トラブル
- 恨みによる犯行
Psychology
- 内発的動機
- 外発的動機
- 動機付け
- 行動心理
Education
- 学習の動機付け
- 興味を惹く
- やる気を引き出す
- 目標設定
Detective Fiction
- 動機は何か?
- アリバイ
- 真犯人
- 動機の解明
شروعکنندههای مکالمه
"あなたが日本語を勉強し始めた動機は何ですか?"
"今の仕事を選んだ一番の動機は何でしたか?"
"不純な動機で何かを始めたことはありますか?"
"子供を勉強させるための良い動機付けは何だと思いますか?"
"映画の犯人の動機に共感したことはありますか?"
موضوعات نگارش
私の日本語学習の動機について、詳しく書いてみよう。
将来、どのような動機を持って働きたいか考えてみよう。
最近見たニュースの事件について、その動機を推測して書いてみよう。
「内発的動機」と「外発的動機」のどちらが自分にとって重要か書いてみよう。
自分が人生で大きな決断をした時の動機を振り返ってみよう。
سوالات متداول
10 سوالNo, you should use 'yaruki' or 'mochibeeshon.' 'Douki' is the reason *why* you are working, not the feeling of being excited to do it.
Not at all. While it's used in crime reports, it's also the standard word for 'reason for applying' (志望動機) in job interviews.
'Kikkake' is the spark or the chance event that started something. 'Douki' is the deeper reason or purpose behind it.
You say '内発的動機' (naihatsuteki douki). It is a common term in psychology and education.
It can sound a bit formal or serious. Use 'なんで' or 'きっかけ' for more natural-sounding casual conversations.
Japanese companies value long-term commitment and cultural fit. A strong 'shibou douki' shows you have thought deeply about joining them.
Yes, '動機付ける' (doukizukeru) means 'to motivate.' It is often used in management or teaching contexts.
It means an 'impure motive' or 'ulterior motive,' such as doing something good just to get a reward.
It is 動 (move) and 機 (mechanism). Make sure not to confuse it with 同期 (same period).
Yes, it usually appears around the N3 or N2 level, but it is essential for anyone living or working in Japan.
خودت رو بسنج 186 سوال
Write a sentence in Japanese explaining your motive for learning Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'What was the motive for the crime?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short 'shibou douki' for a fictional company (1 sentence).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He has an ulterior motive.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '〜を動機として' in a sentence about a career change.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the difference between 'douki' and 'yaruki' in one Japanese sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Psychology studies human motives.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please tell me your motive.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '内発的動機'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The motive remains unknown.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Money was the only motive.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'strong motive'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is important to motivate students.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I doubt his motives.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '不純な動機'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'What was the impetus for starting this project?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Revenge was the motive.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'clear motive'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Ulterior motives are often hidden.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'His motive was simple curiosity.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say out loud: 'My motive for learning Japanese is my interest in culture.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say out loud: 'Please tell me your motive for applying.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say out loud: 'The motive for the crime is unknown.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say out loud: 'I have a strong motive.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say out loud: 'He has an ulterior motive.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say out loud: 'Money was the motive.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say out loud: 'What was your motive for coming to Japan?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say out loud: 'I started with a pure motive.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say out loud: 'I want to motivate my team.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say out loud: 'His motive was curiosity.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say out loud: 'The motive is clear.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say out loud: 'I doubt his motive.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say out loud: 'Intrinsic motivation is important.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say out loud: 'What is the motive behind this?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say out loud: 'She told her motive.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say out loud: 'It was a political motive.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say out loud: 'I have two motives.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say out loud: 'Revenge is a scary motive.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say out loud: 'I found a new motive.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say out loud: 'Please explain your motive.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identify the word: 'Douki' in the sentence 'Shibou douki o oshiete kudasai.'
Identify the meaning: 'Hannin no douki wa nani?'
True or False: The speaker said 'douki' (colleague) or 'douki' (motive) in 'Watashi no douki wa yasashii desu.'
Identify the phrase: 'Fujun na douki'.
Identify the phrase: 'Doukizuke'.
Listen and translate: 'Douki wa kinsenteki na mono deshita.'
Listen and translate: 'Hakkiri shita douki ga arimasu.'
Identify the negative phrase: 'Douki ga nai'.
Listen and identify the field: 'Naihatsuteki douki riron'.
Listen and translate: 'Douki o kataru.'
Identify the compound: 'Shibou douki'.
Listen and translate: 'Uramiga douki datta.'
Identify the formal link: '...o douki to shite'.
Listen and translate: 'Douki wa fujun da.'
Listen and identify the verb: 'Doukizukeru'.
/ 186 درست
نمره کامل!
Summary
動機 (dōki) is the internal 'why' of human behavior. Use it when discussing deep reasons, professional goals, or criminal intent. Example: 志望動機 (reason for applying) is essential for any Japanese job interview.
- 動機 (dōki) means 'motive' or 'motivation.'
- It is used for the 'why' behind human actions.
- Common in job interviews (志望動機) and crime reports (犯行の動機).
- Different from 'yaruki' (enthusiasm) and 'riyuu' (general reason).
Resume Writing
Always spend the most time on your '志望動機' section. It is often what determines if you get an interview.
Douki vs Riyuu
Use 'Douki' when you want to sound more professional or when the reason involves personal intent.
Ask Softly
Instead of 'Douki wa nani?', try 'Kikkake o oshiete kudasai' to be more polite in social settings.
News Keywords
When you hear 'Douki' on the news, look for words like 'kane' (money) or 'urami' (grudge) next.
مثال
警察は犯人の動機を調べている。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر psychology
能動的
B2او با رویکردی فعالانه به وظایف خود در شرکت رسیدگی میکند.
自律的
B2عمل کردن به طور مستقل یا داشتن آزادی برای انجام این کار؛ خودگردان بدون کنترل خارجی.
行動
B1The way in which one acts or conducts oneself, especially toward others; behavior or action.
葛藤
B2حالتی از تضاد ذهنی یا کشمکش درونی. 'او در میان تضاد (葛藤) بین عشق و وظیفه گرفتار بود.'
意思決定
B2تصمیمگیری. فرآیند رسمی انجام یک انتخاب مهم.
喚起
B2فراخواندن یا برانگیختن یک احساس، خاطره یا توجه.
表出
B2تجلی یا بیان بیرونی افکار، احساسات یا صفات درونی. این اصطلاحی رسمی تر از صرف 'بیان کردن' است. 表出 (hyōshutsu) به چگونگی قابل مشاهده یا درک شدن درونی اشاره دارد.
模倣
B2عمل تقلید یا کپی کردن سبک یا رفتار کسی.
暗示
B2اشاره یا تلقین غیرمستقیم. 'سخنان او حاوی اشارهای (暗示) به جدایی بود.'
先天的
B2به ویژگیها یا شرایطی اشاره دارد که فرد با آنها متولد میشود.