When you're happy with something, you can use 満足する (manzoku suru). It literally means 'to be satisfied' or 'to be content.' You'll often hear this verb in situations where someone is expressing their approval or happiness with a result, a service, or even a meal. It's a useful phrase to show that things met your expectations or that you're pleased. Remember, it's a verb, so you'll use it with particles like に (ni) to indicate what you're satisfied with.
خودت رو بسنج 12 سوال
Choose the correct particle to complete the sentence: 彼は新しい仕事___満足しています。
When expressing satisfaction with something, the particle 'に' is typically used with 満足する to indicate the object of satisfaction.
Which sentence correctly uses 満足する?
The particle 'に' is used with 満足する to show the object of satisfaction. The other options use incorrect particles.
What is the most natural way to say 'Are you satisfied with the food?' in Japanese?
The particle 'に' is used to indicate the object of satisfaction. '満足ですか' is a polite way to ask if someone is satisfied.
「満足する」can be used to mean 'to be disappointed'.
「満足する」means 'to be satisfied' or 'to be content', not 'to be disappointed'.
You can use 満足する to say you are happy with a gift.
You can say 「プレゼントに満足しました」 (I was satisfied with the present) to express happiness with a gift.
「満足しない」means 'not satisfied'.
Adding the negative form 'しない' to '満足する' makes it 'not satisfied'.
パーティーの料理に___しましたか?
「満足する」は「to be satisfied」という意味なので、料理について尋ねる文脈では「満足」が適切です。
彼は新しい仕事に___しているようです。
「満足している」は「satisfied with」という意味で、新しい仕事に対してポジティブな感情を表します。
このサービスは顧客を___させるために改善が必要です。
サービスが改善される目的は顧客を「満足させる」ことなので、この選択肢が適切です。
「彼の成績は先生を満足させた。」は、彼の成績が先生にとって十分だったという意味である。
「満足させた」は、その事柄が期待に応えた、あるいはそれを上回ったという意味で使われます。
「この結果には満足しない。」は、この結果に非常に喜んでいるという意味である。
「満足しない」は、結果に不満がある、あるいは十分ではないと感じているという意味です。
「どんなに頑張っても、彼は満足しない。」という文は、彼が簡単に満足するタイプであることを示している。
「どんなに頑張っても満足しない」は、彼が満足しにくい、あるいは常に完璧を求めるタイプであることを示しています。
/ 12 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.