〜以来
〜以来 در ۳۰ ثانیه
- Used to express 'since' a specific event, focusing on the uninterrupted continuity of the state that followed.
- Attaches directly to nouns (e.g., graduation) or to the -te form of verbs (e.g., since coming to Japan).
- Primarily used for past events and cannot be used for future starting points, unlike 'kara' or 'ikou'.
- Carries a formal and slightly heavy nuance, making it suitable for significant life events or history.
The Japanese suffix 〜以来 (irai) is a sophisticated and essential grammatical structure used to indicate that a specific state, condition, or action has continued uninterrupted from a particular point in time or a significant event in the past right up until the present moment. While it is often translated as "since" in English, its usage in Japanese carries a specific nuance of continuity and often implies that the situation established at that starting point has remained largely unchanged or has been a consistent theme in the subject's life. This makes it distinct from other time-related markers like 〜から (kara) or 〜てから (te-kara), which might simply mark a sequence of events without emphasizing the ongoing nature of the resulting state. In daily conversation, business settings, and formal writing, 以来 serves as a bridge between the past and the present, providing context for how current circumstances were shaped by a singular historical or personal turning point.
- Grammatical Function
- It acts as a temporal suffix that attaches to nouns or the te-form of verbs to establish a starting point for a continuous state.
日本に来て以来、毎日納豆を食べています。
Ever since I came to Japan, I have been eating natto every day.
The term is composed of two kanji: 以 (i), meaning "by means of" or "from," and 来 (rai), meaning "to come." Together, they literally suggest "from [that point] coming [to the present]." This etymological root helps learners understand why it is focused on the progression of time toward the now. It is frequently used when discussing significant life changes, such as moving to a new country, starting a new job, or experiencing a major world event. For example, a company might use it to describe its history: "Since our founding (創業以来), we have prioritized quality." This usage conveys a sense of tradition and steadfastness that a simpler time marker might lack. It is also common in medical or health contexts, such as "Since the surgery (手術以来), my condition has improved," where the surgery is the definitive point of change.
Furthermore, 以来 is particularly useful for expressing that something has *not* happened since a certain point. For instance, "Since graduation, I haven't seen him" (卒業以来、彼に会っていない) uses the suffix to define the entire period of absence. This "negative continuity" is a very common pattern. In Japanese culture, where historical continuity and long-term relationships are highly valued, 以来 appears frequently in formal speeches, documentaries, and news reports to provide a historical timeline. It helps the speaker anchor their current narrative in a shared or personal past, making the story feel more grounded and significant. Whether you are an A2 learner describing your recent habits or a C1 professional writing a corporate report, mastering 以来 allows you to express duration with a level of precision and formality that is distinctly Japanese.
- Social Context
- Used in both polite (Desu/Masu) and plain forms, making it versatile for family stories and professional history.
その事件以来、彼は外出を控えている。
Since that incident, he has been refraining from going out.
In summary, 以来 is more than just a word for "since"; it is a marker of persistent states and ongoing consequences. It requires a specific starting point—usually a point in time or a completed action—and describes the stretch of time that follows. By using it, you communicate not just *when* something started, but the fact that it *continues* to be relevant or true today. This subtle emphasis on the link between past and present is a hallmark of natural-sounding Japanese communication.
Constructing sentences with 〜以来 (irai) is relatively straightforward, but it requires attention to the part of speech it attaches to. There are two primary ways to utilize this suffix: attaching it to a noun that represents a specific time or event, or attaching it to the -te form of a verb. Understanding these two patterns is crucial for achieving fluency at the A2 level and beyond. When attached to a noun, it functions like a postposition. For example, "Since last year" becomes 昨年以来 (sakunen irai). When attached to a verb, it must be the -te form, which signifies the completion of the action that serves as the starting point. For instance, "Since entering the company" becomes 入社して以来 (nyuusha shite irai).
- Noun + 以来
- Noun (Time/Event) + 以来. Example: 卒業 (Graduation) + 以来 = 卒業以来 (Since graduation).
結婚以来、二人はずっとこの町に住んでいる。
Since their marriage, the two have lived in this town the whole time.
One of the most important aspects of using 以来 is the nature of the clause that follows it. Because 以来 emphasizes continuity, the following clause usually describes a state that has been ongoing or a habit that has been repeated. You will often see verbs in the 〜ている (-te iru) form or negative verbs indicating that something hasn't happened. It is generally not used for one-time actions that happened immediately after an event. For example, you wouldn't say "Since I arrived at the station, I bought a ticket" using 以来, because buying a ticket is a single completed action, not a continuous state. For that, you would use 〜てから (te-kara). Instead, you would use 以来 to say "Since I arrived at the station, I have been waiting for my friend" (駅に到着して以来、ずっと友人を待っている).
In more formal or written Japanese, 以来 can also be followed by the particle の (no) to modify another noun. For example, 卒業以来の再会 (sotsugyou irai no saikai) means "a reunion since graduation." This pattern is extremely common in news headlines and formal announcements. Another formal variation is 以来、〜 used at the beginning of a sentence to mean "Since then..." or "From that time forward..." This is often used after a specific event has already been established in the previous sentence. For instance: "He failed the exam. 以来、彼は猛勉強している" (Since then, he has been studying fiercely). This flexibility allows speakers to maintain flow and cohesion in their storytelling or reporting.
- Verb-te + 以来
- Verb (Te-form) + 以来. Example: 離れて (Leaving) + 以来 = 離れて以来 (Since leaving).
一人暮らしを始めて以来、自炊をするようになった。
Since I started living alone, I have come to cook for myself.
Finally, it is worth noting that while 以来 is very versatile, it shouldn't be used for the immediate future. You cannot say "Since tomorrow..." using 以来. It is strictly retrospective, looking back from the present to a past starting point. The starting point must be a clearly defined moment—a "point" in time—rather than a vague duration. By focusing on these structural rules, learners can avoid common pitfalls and use 以来 to create complex, nuanced sentences that accurately reflect the passage of time and the persistence of change in their Japanese communication.
You will encounter 〜以来 (irai) in a wide variety of contexts in Japan, ranging from deeply personal conversations to the most formal corporate and journalistic settings. Understanding these contexts will help you recognize the "flavor" of the word and use it naturally. One of the most common places to hear 以来 is in personal reminiscence. Friends catching up after a long time might say, "Since we last met..." (最後に会って以来...). This usage bridges the gap between their past friendship and their current meeting, emphasizing the time that has elapsed without contact. It adds a touch of weight and sentimentality to the conversation, highlighting the significance of the duration.
- Business Context
- Used to describe company history, project timelines, or changes in market trends. Phrases like '創業以来' (Since founding) are ubiquitous.
創業以来、弊社は顧客満足を第一に考えております。
Since our founding, our company has prioritized customer satisfaction.
In the business world, 以来 is indispensable. It is used in annual reports, company brochures, and formal presentations to establish credibility and longevity. A company might boast about its performance "since the merger" (合併以来) or its commitment to innovation "since its inception." In these cases, 以来 serves to show a consistent track record. Similarly, in news and journalism, 以来 is used to track the progress of social issues or economic trends. You might hear a news anchor say, "Since the earthquake..." (震災以来...) when discussing reconstruction efforts or changes in public policy. Here, the word provides a historical anchor for the audience, situating current news within a larger chronological framework.
Another fascinating area where 以来 is prevalent is in advertising and marketing. Brands often use it to create a sense of heritage. For example, a traditional confectionery shop might label their products with "Since the Meiji era" (明治以来). This immediately communicates a sense of quality and time-tested tradition to the Japanese consumer. It suggests that the recipe or the standard of excellence has been maintained without compromise for over a century. In this way, 以来 becomes a marketing tool that leverages the Japanese respect for continuity and history. Even in pop culture, such as anime or drama series, characters often use 以来 to explain their motivations or backstories: "Ever since that day, I decided to become stronger" (あの日以来、強くなろうと決めたんだ).
- Daily Life
- Used when discussing health, hobbies, or relationship changes. '入院して以来' (Since being hospitalized) is a common medical context.
引っ越して以来、近所の公園で毎朝散歩しています。
Since moving here, I have been walking in the nearby park every morning.
Finally, you will see 以来 in academic and historical texts. It is the standard way to describe the duration of historical periods or the influence of a particular philosopher or movement. "Since the introduction of Buddhism" (仏教伝来以来) or "Since the end of the war" (戦後以来) are phrases that help organize the vast timeline of Japanese history. Whether you are reading a textbook, watching a documentary, or listening to a CEO’s speech, 以来 is the key that unlocks the narrative of "how we got here from there." Its presence across such diverse domains highlights its fundamental role in the Japanese language's ability to express the persistent flow of time.
While 〜以来 (irai) is a common and useful suffix, it is also a frequent source of errors for Japanese language learners. The most common mistake involves confusing it with other "since" markers, such as 〜から (kara) or 〜てから (te-kara). The primary difference lies in the nuance of continuity. 以来 implies that a state has continued *without interruption* or that a certain habit has been *consistently* maintained. Using 以来 for a simple sequence of events where there is no ongoing state can sound very unnatural. For example, saying "Since I ate lunch, I went to the store" (昼ご飯を食べて以来、店に行った) is incorrect because going to the store is a one-time event, not a continuous state resulting from lunch.
- Mistake 1: One-time Actions
- Using 以来 followed by a simple past tense verb for a single action. Correct: Use 〜てから for sequences.
❌ 宿題をして以来、テレビを見た。
✅ 宿題をしてから、テレビを見た。
After doing homework, I watched TV. (Sequence of actions)
Another frequent error is using 以来 to refer to the future. In English, we can sometimes use "since" in a way that looks forward, but in Japanese, 以来 is strictly retrospective. You cannot say "Since tomorrow, I will study hard" using 以来. For future starting points, you must use 〜から (kara) or 〜以降 (ikou). For example, "From tomorrow" is 明日から (ashita kara). Using 以来 in this context will immediately signal to a native speaker that you are applying English logic to Japanese grammar. Always remember that 以来 looks back at a point in the past and traces its influence to the present moment.
A third common mistake is failing to use the correct verb form. 以来 must be attached to the -te form of a verb, never the dictionary form or the -ta form. Learners often mistakenly say things like "日本に来る以来" or "日本に来た以来." Both are grammatically incorrect. The correct form is "日本に来て以来" (nihon ni kite irai). This is because the -te form provides the necessary connection to the following state. Additionally, when attaching 以来 to a noun, learners sometimes add an unnecessary particle like "の" (no) before the suffix. While "no" is used *after* 以来 to modify another noun (e.g., 卒業以来の友達), it is not used *before* it. It is simply Noun + 以来.
- Mistake 2: Incorrect Verb Connection
- Attaching 以来 to the dictionary form or past tense form of a verb. Always use the -te form.
❌ 大学を卒業した以来...
✅ 大学を卒業して以来...
Since graduating from university...
Lastly, learners sometimes use 以来 for very short or trivial durations. While not always "wrong," 以来 usually carries a certain weight or significance. Using it for something that happened five minutes ago, like "Since I drank water five minutes ago," can sound overly dramatic or stiff. For short, everyday durations, 〜てから (te-kara) or simply 〜から (kara) is much more natural. 以来 is best reserved for significant turning points or periods that feel substantial. By being mindful of these nuances—continuity, retrospection, verb forms, and significance—you can avoid the common pitfalls and use 以来 like a native speaker.
Japanese has several ways to express the concept of "since" or "after," and choosing the right one depends on the level of formality and the specific nuance you want to convey. The most common alternative to 〜以来 (irai) is 〜てから (te-kara). While both can be translated as "since," 〜てから is much more general and is used for simple sequences of actions. It doesn't necessarily imply that the state resulting from the first action has continued uninterrupted. For example, "After I ate, I went out" (食べてから、出かけた) is a simple sequence. 以来, on the other hand, would be used for "Since I started eating healthy, I feel better," emphasizing the ongoing state of feeling better.
- 以来 vs. 〜てから
- 以来: Emphasizes a continuous state or persistent habit. Formal/Heavy.
〜てから: Emphasizes a sequence of events. Casual/General.
10年前に会って以来、一度も連絡がない。
Since meeting ten years ago, there hasn't been a single contact. (Emphasis on the long gap)
Another similar word is 以降 (ikou). This is very close to 以来 but is often used in more technical, business, or historical contexts to mean "from [time] onwards." While 以来 focuses on the *connection* between the past event and the present, 以降 is often used to define a *range* or a new period starting from a certain point. For example, "From April onwards, the rules will change" (4月以降、規則が変わります). Unlike 以来, 以降 can be used for future events. If you are looking at a schedule or a historical timeline, you are more likely to see 以降. 以来 is more common when the speaker is reflecting on personal experience or a continuous trend that is still happening.
Then there is 〜て以来 (te-irai) vs. 〜てはじめて (te-hajimete). While 以来 marks the start of a continuous state, 〜てはじめて means "only after [action] did I realize/become..." It emphasizes a new discovery or a first-time experience. For example, "Only after going abroad did I realize the beauty of Japan" (海外へ行ってはじめて、日本の良さがわかった). This is different from "Since going abroad, I have realized..." (海外へ行って以来、わかっている). The former focuses on the moment of realization, while the latter focuses on the ongoing understanding since that point. Choosing between these depends on whether you want to highlight the *start* of the change or the *duration* of the change.
- 以来 vs. 以降
- 以来: Mostly past to present. Emotional or descriptive of state.
以降: Past or future. Technical, used for schedules and boundaries.
江戸時代以降、この技術は継承されてきた。
From the Edo period onwards, this technology has been passed down. (Historical boundary)
Finally, in very casual speech, people often just use 〜から (kara). While it lacks the nuance of continuity that 以来 provides, it is the most versatile and easiest to use. "Since yesterday" can simply be "昨日から" (kinou kara). However, as you progress to the A2 and B1 levels, using 以来 correctly will make your Japanese sound more mature and precise. It shows that you understand the relationship between events and the persistent states they create. By comparing these similar words, you can see that 以来 occupies a specific niche: it is the word for meaningful, continuous duration that connects a significant past event to the living present.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji '以' is often used in boundaries like '以上' (ijou - more than) and '以下' (ika - less than). '以来' fits this pattern by setting a temporal boundary.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'rai' like the English word 'rye'. It should be two distinct sounds: ra-i.
- Stressing the first 'i' too much. In Japanese, all syllables have equal length.
- Confusing it with 'irai' (request), which is written with different kanji (依頼).
سطح دشواری
The kanji are relatively simple (JLPT N4/N3 level).
Requires understanding the te-form connection and noun patterns.
Natural usage requires distinguishing it from 'te-kara'.
Easy to hear, but can be confused with 'irai' (request) in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Verb-te + 以来 (Since doing...)
日本に来て以来、納豆が好きになった。
Noun + 以来 (Since [event]...)
卒業以来、彼には会っていない。
以来、〜 (Sentence initial: Since then...)
以来、彼は毎日練習している。
〜以来の + Noun (Noun modifier)
これは10年以来の快挙だ。
Negative form after 以来 (Haven't done since...)
引っ越して以来、一度も帰っていない。
مثالها بر اساس سطح
昨年以来、日本語を勉強しています。
Since last year, I have been studying Japanese.
Noun (昨年) + 以来
卒業以来、友達に会っていません。
Since graduation, I haven't met my friends.
Noun (卒業) + 以来
月曜日以来、雨が降っています。
It has been raining since Monday.
Noun (月曜日) + 以来
朝以来、何も食べていません。
I haven't eaten anything since this morning.
Noun (朝) + 以来
日本に来て以来、忙しいです。
Since coming to Japan, I have been busy.
Verb-te (来て) + 以来
冬以来、泳いでいません。
I haven't swum since winter.
Noun (冬) + 以来
その日以来、彼は学校に来ません。
Since that day, he hasn't come to school.
Noun (その日) + 以来
10時以来、ずっと待っています。
I've been waiting since 10 o'clock.
Time (10時) + 以来
結婚して以来、この家に住んでいます。
Since getting married, we have lived in this house.
Verb-te (結婚して) + 以来
入社して以来、一度も遅刻していません。
Since joining the company, I haven't been late once.
Verb-te (入社して) + 以来
引っ越して以来、毎日公園へ行きます。
Since moving, I go to the park every day.
Verb-te (引っ越して) + 以来
病気になって以来、お酒をやめました。
Since getting sick, I stopped drinking alcohol.
Verb-te (なって) + 以来
帰国して以来、日本の料理が恋しいです。
Since returning to my country, I miss Japanese food.
Verb-te (帰国して) + 以来
手術して以来、体調がいいです。
Since the surgery, my health has been good.
Verb-te (手術して) + 以来
あの映画を見て以来、宇宙に興味があります。
Since watching that movie, I've been interested in space.
Verb-te (見て) + 以来
一人暮らしを始めて以来、料理が上手になりました。
Since I started living alone, I've become good at cooking.
Verb-te (始めて) + 以来
あの事件以来、町の警備が厳しくなった。
Since that incident, the town's security has become stricter.
Noun (事件) + 以来
彼は退職して以来、ボランティア活動に専念している。
Since retiring, he has been devoting himself to volunteer work.
Verb-te (退職して) + 以来
新製品を発売して以来、売り上げが伸び続けている。
Since launching the new product, sales have continued to grow.
Verb-te (発売して) + 以来
大学を中退して以来、彼とは音信不通だ。
Since dropping out of university, I haven't heard from him.
Verb-te (中退して) + 以来
その契約を結んで以来、トラブルが絶えない。
Since signing that contract, trouble has been constant.
Verb-te (結んで) + 以来
子供が生まれて以来、夜ゆっくり寝たことがない。
Since the baby was born, I haven't had a good night's sleep.
Verb-te (生まれて) + 以来
彼がリーダーになって以来、チームの雰囲気が変わった。
Since he became the leader, the team's atmosphere has changed.
Verb-te (なって) + 以来
事故に遭って以来、運転するのが怖くなった。
Since the accident, I've become afraid of driving.
Verb-te (遭って) + 以来
創業以来、守り続けてきた伝統の味です。
It is a traditional taste we have preserved since our founding.
Noun (創業) + 以来
震災以来、防災意識が社会全体で高まっている。
Since the earthquake, disaster prevention awareness has been rising across society.
Noun (震災) + 以来
環境保護の法律が施行されて以来、川の水がきれいになった。
Since the environmental protection law was enforced, the river water has become clean.
Verb-te (施行されて) + 以来
その作家は、デビュー以来、毎年新作を発表している。
The author has released a new work every year since their debut.
Noun (デビュー) + 以来
インターネットが普及して以来、人々の生活様式は劇的に変化した。
Since the internet became widespread, people's lifestyles have changed dramatically.
Verb-te (普及して) + 以来
彼は、前回の選挙以来、政治への関心を深めている。
He has been deepening his interest in politics since the last election.
Noun (選挙) + 以来
その地域は、ダムが建設されて以来、水害がなくなった。
Since the dam was built, the area has had no more flood damage.
Verb-te (建設されて) + 以来
彼女は、留学して以来、国際的な視野を持つようになった。
Since studying abroad, she has come to have an international perspective.
Verb-te (留学して) + 以来
明治維新以来、日本は急速な近代化を遂げた。
Since the Meiji Restoration, Japan has achieved rapid modernization.
Historical Event (明治維新) + 以来
この法律の制定以来、わが国の雇用慣行は一変した。
Since the enactment of this law, our country's employment practices have completely changed.
Noun (制定) + 以来
人類が火を発見して以来、文明は絶え間なく進化してきた。
Since humanity discovered fire, civilization has evolved continuously.
Verb-te (発見して) + 以来
その哲学者の思想は、死後100年を経た今もなお、多大な影響を与え続けている。
The philosopher's thoughts continue to exert a great influence even now, 100 years after their death.
Contextual 'irai' usage (though not explicit, it fits the theme of continuity).
第二次世界大戦以来、平和主義は日本国憲法の根幹を成している。
Since World War II, pacifism has formed the core of the Japanese Constitution.
Historical Event (大戦) + 以来
バブル崩壊以来、日本経済は長きにわたる低迷期を経験した。
Since the bubble burst, the Japanese economy has experienced a long period of stagnation.
Noun (崩壊) + 以来
その宗教的儀式は、数世紀にわたって古代から現代まで脈々と受け継がれてきた。
That religious ritual has been passed down continuously from ancient times to the present for several centuries.
Noun (古代) + 以来 (implied in the continuity).
グローバル化の進展以来、文化の多様性がより一層重視されるようになった。
Since the progress of globalization, cultural diversity has been emphasized even more.
Noun (進展) + 以来
開国以来の未曾有の危機に、国民は一致団結して立ち向かった。
Faced with an unprecedented crisis since the opening of the country, the citizens united to confront it.
Noun (開国) + 以来 + の (modifier)
科学革命以来、客観的真理の探究が学問の至上命題となった。
Since the Scientific Revolution, the pursuit of objective truth has become the supreme mission of academia.
Historical Era (科学革命) + 以来
その政治体制は、建国以来の基本理念を揺るがしかねない矛盾を抱えている。
The political system harbors contradictions that could undermine the basic principles held since the founding of the nation.
Noun (建国) + 以来 + の (modifier)
産業革命以来の環境破壊は、今や地球規模での存亡に関わる問題へと発展した。
Environmental destruction since the Industrial Revolution has now developed into a global existential problem.
Historical Era (産業革命) + 以来 + の (modifier)
その言語学者の理論は、発表以来、言語研究のパラダイムを根本から覆した。
The linguist's theory has fundamentally overturned the paradigm of language research since its publication.
Noun (発表) + 以来
ルネサンス以来、人間中心主義は西洋文化の根底を流れる伏流水となってきた。
Since the Renaissance, humanism has been an underground stream flowing at the base of Western culture.
Historical Era (ルネサンス) + 以来
憲法制定以来、一度も改正が行われていない事実は、その安定性と硬直性の両面を示唆している。
The fact that no amendments have been made since the constitution's enactment suggests both its stability and its rigidity.
Noun (制定) + 以来
宇宙開闢以来の謎に挑む物理学者たちの情熱は、とどまるところを知らない。
The passion of physicists challenging mysteries since the dawn of the universe knows no bounds.
Cosmic Event (宇宙開闢) + 以来 + の (modifier)
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Ever since [action], continuously. Adds emphasis to the duration.
日本に来て以来ずっと、このアパートに住んでいます。
— Since [event], not even once. Used for long breaks in contact or actions.
別れて以来、一度も連絡を取っていない。
— A reunion since [event]. Used when meeting someone after a long time.
今日は、高校卒業以来の再会だ。
— An association/friendship since [event]. Describes long-term relationships.
彼とは子供の頃以来の付き合いです。
— A brilliant achievement since [event]. Common in sports and news.
これは、創部以来の快挙だ。
— Since [event], I have come to do [action]. Describes a change in habit.
病気をして以来、健康に気をつけるようになった。
— Since [event], [situation] has been continuing.
雨は昨夜以来、降り続いている。
— Since then... Used at the start of a sentence to refer back to a previous event.
彼は失敗した。以来、自信を失っている。
— Tradition since the company's founding.
これは創業以来の伝統の味です。
— The lowest since [event]. Used in economics or weather reports.
今朝は昨冬以来の最低気温だった。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Used for simple order of actions. 'Irai' is for continuous states.
Used for future boundaries and technical schedules. 'Irai' is retrospective.
Homophone meaning 'request'. Written with different kanji.
اصطلاحات و عبارات
— Since ancient times. Often used to emphasize long-standing customs.
古来以来、この祭りは続けられてきた。
Formal— Since the founding of the nation. Common in patriotic or political speech.
建国以来の危機だと言われている。
Formal— Unprecedented since [event]. Used for major disasters or records.
開国以来、未曾有の事態だ。
Formal— The flavor since the shop's founding. A common phrase in food marketing.
創業以来の味を守り続けています。
Neutral— Friends since [event]. Describes a very close, long-term bond.
私たちは大学以来の仲です。
Neutral— No word from someone since [event].
彼は旅立って以来、音沙汰がない。
Neutral— Over a long period since [event].
結婚以来の長きにわたり、苦楽を共にしてきた。
Formal— A fan since [event/time].
デビュー以来のファンです。
Neutral— A long-cherished desire since [event].
優勝は創部以来の悲願だった。
Formal— A remarkable advance since [event].
チームは昨年以来の快進撃を見せている。
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate as 'since'.
'Kara' is very general. 'Irai' is more formal and emphasizes that the state has been continuous and unchanged since the start.
昨日から雨です (General) vs 昨夜以来、降り続いています (Continuous/Stronger).
Both mean 'after' or 'since'.
'Igo' is often used to mean 'from now on' or 'after that specific point' in a more clinical or formal way. 'Irai' focuses on the stretch of time up to now.
以後気をつけます (I'll be careful from now on).
Very similar in meaning.
'Ikou' is more common for future dates and objective boundaries. 'Irai' is more for looking back at personal or historical events that still affect the present.
来週以降 (From next week onwards).
Both follow the te-form of a verb.
'Te-hajimete' means 'only after doing X did Y happen (for the first time)'. 'Irai' means 'ever since doing X, Y has been the case'.
病気になってはじめて健康の大切さがわかった (Only after getting sick did I realize...).
Both mean 'ever since'.
This is a much more dramatic and literary expression than 'irai'. It suggests a massive, life-altering change after the event.
宝くじに当たってからというもの、人生が変わった。
الگوهای جملهسازی
Noun + 以来、[State/Habit]
昨年以来、日本に住んでいます。
Verb-te + 以来、[State/Habit]
日本に来て以来、毎日勉強しています。
Verb-te + 以来、一度も〜ない
帰国して以来、一度も日本に行っていません。
Noun + 以来、〜するようになった
病気以来、野菜をたくさん食べるようになった。
Noun + 以来の + Noun
これは創業以来の最高記録だ。
以来、[Sentence]
以来、彼の態度は一変した。
[Historical Event] + 以来、〜
明治維新以来、日本の教育は変わった。
未曾有の〜以来の〜
開国以来の未曾有の事態だ。
خانواده کلمه
اسمها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in both written and spoken Japanese, especially when discussing milestones.
-
日本に来る以来、毎日寿司を食べています。
→
日本に来て以来、毎日寿司を食べています。
You must use the -te form (kite) of the verb, not the dictionary form (kuru). The -te form indicates the completion of the starting event.
-
明日以来、頑張ります。
→
明日から、頑張ります。
'Irai' cannot be used for the future. For events starting in the future, use 'kara' or 'ikou'.
-
昼ご飯を食べて以来、宿題をした。
→
昼ご飯を食べてから、宿題をした。
'Irai' is for continuous states, not a sequence of single actions. Since doing homework is a one-time completed action, 'te-kara' is the correct choice.
-
卒業の以来、彼に会っていない。
→
卒業以来、彼に会っていない。
When attaching 'irai' to a noun, you do not need the particle 'no' before it. It is simply Noun + 以来.
-
10年以来の会った。
→
10年以来の再会だ。
'Irai no' must modify a noun (like 'saikai' - reunion), not a verb. If you want to use a verb, use the standard 'irai' without 'no'.
نکات
The Te-Form Connection
Always remember to use the -te form of a verb before 'irai.' If you use the dictionary form or the past tense, it will be grammatically incorrect. Think of the -te form as the 'bridge' that connects the past event to the present duration.
Weight Matters
Use 'irai' for things that matter. While you can say 'since breakfast,' 'irai' sounds better for 'since graduation' or 'since moving.' For small, daily things, 'kara' or 'te-kara' is usually more natural and less dramatic.
Check for Continuity
Before using 'irai,' ask yourself: 'Is the second part of my sentence still true now?' 'Irai' is for states that continue. If you are describing a one-time action that happened in the past, 'te-kara' is the correct choice.
Pitch and Flow
In the word 'irai,' the pitch goes up on 'ra.' Try to avoid a flat monotone. Also, when using it as a sentence starter, pause slightly after 'irai' to give your listener time to process that you are referring to a previous event.
Noun Modifiers
Don't forget the 'no' when using 'irai' to describe a noun. 'Sotsugyou irai no tomodachi' (a friend since graduation). This is a very professional-sounding structure that is great for essays and formal letters.
Learn Set Phrases
Many 'irai' expressions are set phrases. 'Sougyou irai' (since founding) and 'nyuusha irai' (since joining) are used so often they almost feel like single words. Learning these as blocks will help you sound more like a native speaker.
Contextual Clues
When you hear 'irai' in a news report, it's almost always setting the stage for a long-term trend. Pay attention to what comes after—it's usually a description of how things have been going for a while.
No Future 'Irai'
This is the most important rule: 'irai' is for the past. If you find yourself wanting to use it for next week or next year, stop and use 'ikou' or 'kara' instead. This is a tell-tale sign of a learner's mistake.
The Kanji Logic
Remember the kanji: 以 (from) + 来 (come). It means 'from then, time has come to now.' This simple logic will help you remember that it's about the journey of time from a past point to the present.
Daily Reflection
Try to think of one thing in your life that has been true 'irai' you started learning Japanese. Maybe 'Since I started Japanese, I have been watching anime every day.' This makes the grammar personal and easier to remember.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'I' (以) as a starting line and 'RAI' (来) as the future coming towards you. Since that line, time has kept coming.
تداعی تصویری
Imagine a long road starting from a big gate (the event). The road is 'irai', stretching from the gate to where you are standing now.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences about how your life changed after a major event (moving, graduating, or starting a job) using 〜以来.
ریشه کلمه
The word is composed of two Chinese characters (Kanji) that were imported into Japanese. '以' (i) functions as a prefix or suffix indicating a boundary or means, and '来' (rai) means 'to come.'
معنای اصلی: Literally 'from [the point] coming [forward].'
Sino-Japanese (Kango)بافت فرهنگی
Be careful when using 'irai' with sensitive historical events, as it links the past trauma or change directly to the current state of affairs.
In English, we use 'since' for both continuous states and single actions ('Since I arrived, I've been happy' vs 'Since I arrived, I called her'). In Japanese, 'irai' is mostly for the former.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Business Background
- 創業以来の伝統
- 入社以来の功績
- 合併以来の推移
- 前回の会議以来
Personal History
- 卒業以来の再会
- 結婚以来の住まい
- 引っ越して以来の友人
- 子供が生まれて以来
Health and Medicine
- 手術以来の経過
- 発症以来の状態
- 入院して以来
- 怪我をして以来
News and Weather
- 昨年以来の寒波
- 震災以来の復興
- 事件以来の対策
- 発売以来のヒット
Hobbies and Interests
- デビュー以来のファン
- その曲を聴いて以来
- 始めて以来の進歩
- 優勝して以来
شروعکنندههای مکالمه
"日本に来て以来、一番驚いたことは何ですか? (Since coming to Japan, what surprised you the most?)"
"卒業以来、高校の友達と会っていますか? (Have you met your high school friends since graduation?)"
"この仕事を始めて以来、どんな変化がありましたか? (What changes have occurred since you started this job?)"
"あの映画を見て以来、何か始めたことはありますか? (Is there anything you started doing since watching that movie?)"
"一人暮らしをして以来、料理はするようになりましたか? (Have you started cooking since you began living alone?)"
موضوعات نگارش
日本に来て以来、自分の性格や考え方がどう変わったか書いてください。 (Write about how your personality or way of thinking has changed since coming to Japan.)
子供の頃以来、ずっと続けている習慣について教えてください。 (Tell me about a habit you have continued since you were a child.)
今の会社(または学校)に入って以来、最も嬉しかった出来事は何ですか? (What was the happiest event since joining your current company or school?)
ある大きな出来事以来、あなたの生活はどう変わりましたか? (How did your life change after a certain major event?)
最近、何年か以来の再会をしたことがありますか?その時の気持ちを書いてください。 (Have you recently had a reunion after many years? Write about how you felt.)
سوالات متداول
10 سوالNo, 'irai' is strictly for looking back from the present to a past event. If you want to say 'from tomorrow,' use 'ashita kara' or 'ashita ikou.' Using 'irai' for future events is a common mistake for English speakers because 'since' can sometimes be used flexibly in English, but Japanese is stricter.
'Te-kara' simply means one thing happened after another (e.g., 'After I eat, I sleep'). 'Irai' means something started and has continued until now (e.g., 'Since I moved here, I've been happy'). 'Irai' is also more formal and carries more 'weight' than 'te-kara.' Use 'irai' for significant milestones.
Technically yes, as long as it's in the -te form. However, it's most natural with verbs that represent a 'turning point' or a 'starting moment,' such as 'coming,' 'graduating,' 'starting,' or 'meeting.' It wouldn't make sense with a continuous verb like 'sleeping' unless you mean 'since I woke up.'
Yes, it is used in casual speech, but it sounds a bit more 'serious' or 'descriptive' than 'kara.' If you are talking to friends about a hobby you've had for a long time, 'irai' is perfectly fine. For example, 'Kono gēmu o hajimete irai, zutto hatteru' (Since starting this game, I've been hooked).
Just put the noun right before 'irai' without any particles. For example: 'sotsugyou irai' (since graduation), 'kyonen irai' (since last year). You don't need 'no' or 'ni.' This makes it very easy to use with time words or event names.
'Irai no' is used when 'irai' modifies another noun. It usually means 'the first time [Noun] has happened since [Event].' For example, '10-nen irai no saikai' means 'a reunion (the first one) in 10 years.' It’s a very common pattern in news and formal writing.
It's similar but not identical. In English, we can say 'Since I ate lunch, I feel sick.' In Japanese, using 'irai' there might sound a bit too heavy unless the sickness is a serious, long-term condition. 'Irai' usually implies a more permanent or long-lasting state than the English 'since' sometimes does.
Yes! You can say 'Irai, kare wa kawatta' (Since then, he has changed). This 'irai' acts like an adverb meaning 'from that time forward.' It's a great way to connect two sentences and show a cause-and-effect relationship over time.
No, but it is very common in negative sentences (e.g., 'I haven't seen him since...'). However, it's equally common in positive sentences that describe a continuous state (e.g., 'I have been living here since...'). The key is continuity, whether it's the continuity of an action or the continuity of 'not' doing something.
It is typically introduced at the N3 level, but it is very useful for A2/N4 learners who want to describe their personal history. It's a fundamental part of intermediate Japanese grammar.
خودت رو بسنج 192 سوال
Write a sentence: 'Since graduating, I haven't seen him.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Since coming to Japan, I have been happy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Since joining the company, I have worked hard.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Since that day, he changed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Since moving, I walk every day.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Since the founding, we have protected the taste.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Since last year, prices have risen.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Since the earthquake, we have been prepared.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Since getting married, we live in Tokyo.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Since surgery, I feel good.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Since 10 AM, I've been waiting.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Since dropping out, he is gone.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Since the update, it's fast.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Since childhood, we are friends.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Since graduation, it's the first time.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Since retirement, I travel.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Since debut, she is a star.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Since the law, it's better.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Since the incident, it's quiet.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Since then, I study hard.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a habit you've had since coming to Japan.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you haven't seen a friend since graduation.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Mention a shop's history since founding.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain a change since you started a new job.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a change since an accident.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you've been waiting since 9 AM.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe your health since surgery.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you miss Japan since returning home.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a fan status since debut.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Mention security changes since an incident.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you haven't slept since the baby was born.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss a trend since last year.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say it's been raining since last night.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Mention a long-term friendship.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a change since moving.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a record since founding.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you've been interested in space since a movie.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Mention no contact since the breakup.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a historical change since Meiji.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you've been busy since Monday.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 卒業以来 (Sotsugyou irai). What does it mean?
Listen and identify: 日本に来て以来 (Nihon ni kite irai). What does it mean?
Listen and identify: 創業以来 (Sougyou irai). What does it mean?
Listen and identify: あの日以来 (Ano hi irai). What does it mean?
Listen and identify: 結婚して以来 (Kekkon shite irai). What does it mean?
Listen and identify: 震災以来 (Shinsai irai). What does it mean?
Listen and identify: 入社以来 (Nyuusha irai). What does it mean?
Listen and identify: 発売以来 (Hatsubai irai). What does it mean?
Listen and identify: 帰国して以来 (Kikoku shite irai). What does it mean?
Listen and identify: 昨年以来 (Sakunen irai). What does it mean?
Listen and identify: 退職して以来 (Taishoku shite irai). What does it mean?
Listen and identify: 手術して以来 (Shujutsu shite irai). What does it mean?
Listen and identify: 10時以来 (Juuji irai). What does it mean?
Listen and identify: 明治以来 (Meiji irai). What does it mean?
Listen and identify: 以来ずっと (Irai zutto). What does it mean?
/ 192 درست
نمره کامل!
Summary
The suffix 〜以来 (irai) is your go-to tool for connecting a past milestone to a persistent present state. Use it when you want to emphasize that something has been 'true ever since' that moment. Example: '日本に来て以来、毎日日本語を話しています' (Since coming to Japan, I have been speaking Japanese every day).
- Used to express 'since' a specific event, focusing on the uninterrupted continuity of the state that followed.
- Attaches directly to nouns (e.g., graduation) or to the -te form of verbs (e.g., since coming to Japan).
- Primarily used for past events and cannot be used for future starting points, unlike 'kara' or 'ikou'.
- Carries a formal and slightly heavy nuance, making it suitable for significant life events or history.
The Te-Form Connection
Always remember to use the -te form of a verb before 'irai.' If you use the dictionary form or the past tense, it will be grammatically incorrect. Think of the -te form as the 'bridge' that connects the past event to the present duration.
Weight Matters
Use 'irai' for things that matter. While you can say 'since breakfast,' 'irai' sounds better for 'since graduation' or 'since moving.' For small, daily things, 'kara' or 'te-kara' is usually more natural and less dramatic.
Check for Continuity
Before using 'irai,' ask yourself: 'Is the second part of my sentence still true now?' 'Irai' is for states that continue. If you are describing a one-time action that happened in the past, 'te-kara' is the correct choice.
Pitch and Flow
In the word 'irai,' the pitch goes up on 'ra.' Try to avoid a flat monotone. Also, when using it as a sentence starter, pause slightly after 'irai' to give your listener time to process that you are referring to a previous event.
مثال
日本に来て以来、毎日日本語を勉強している。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر history
古代
B1دوران باستان، اشاره به دورههای قبل از قرون وسطی. 'ایران باستان تاریخ غنی دارد.'
古代の
B1متعلق به گذشتههای بسیار دور؛ باستانی.
考古学
B1The study of human history and prehistory through the excavation of sites and the analysis of artifacts and other physical remains.
〜頃
A2به یک زمان تقریبی اشاره دارد، مانند 'حدود' یا 'حوالی'. به عنوان مثال، 'حدود ساعت ۳' میشود '3時ごろ'.
その頃
A2در آن زمان، آن وقتها. برای اشاره به دورهای که قبلاً در متن ذکر شده است.
攻撃する
A2حمله به کسی یا چیزی به صورت فیزیکی یا لفظی.
建設する
A2ساختن یا احداث کردن پروژههای بزرگ زیربنایی.
お城
A2یک قلعه سنتی ژاپنی.
〜世紀
A2پسوندی که نشاندهنده یک قرن خاص در تقویم میلادی است.
古典的
A2کلاسیک، سنتی، مربوط به ادبیات یونان یا روم باستان. همچنین به طور گسترده برای توصیف هر چیزی که تثبیت شده و به دلیل کیفیت بی زمان و ارزش پایدار آن ارزشمند است، استفاده می شود.