ストーブ
ストーブ در ۳۰ ثانیه
- Refers to a space heater, not a cooking stove.
- Commonly powered by kerosene, gas, or electricity.
- Essential for winter as central heating is rare in Japan.
- Used with verbs like 'tsukeru' (on) and 'kesu' (off).
The Japanese word ストーブ (sutōbu) is a fascinating example of a 'false friend' or gairaigo (loanword) that has shifted its primary meaning from its English root. While the English word 'stove' typically refers to a kitchen appliance used for cooking (a range or cooktop), the Japanese ストーブ almost exclusively refers to a space heater used to warm a room during the cold winter months. This distinction is vital for learners to grasp early on to avoid confusion in domestic settings.
- Primary Definition
- A portable or fixed appliance designed to generate heat for warming indoor spaces, commonly powered by kerosene, electricity, or gas.
In Japan, central heating is relatively rare compared to Western countries, especially in older homes and apartments. Consequently, the ストーブ becomes the heart of the household from November through March. You will encounter various types: the sekiyu sutōbu (kerosene heater), which is famous for its distinct smell and high heat output; the denki sutōbu (electric heater), often used for small rooms or personal warmth; and the gasu sutōbu (gas heater), which provides instant warmth via a gas line connection.
寒くなったので、押し入れからストーブを出しました。
(It got cold, so I took the heater out of the closet.)
Historically, the word entered Japanese during the Meiji era as Western heating technology was introduced. Over time, the cooking aspect of the word 'stove' was replaced by the term コンロ (konro), leaving ストーブ to specialize in space heating. When you visit a Japanese friend's house in winter, the first thing they might do is turn on the ストーブ to welcome you. It is a symbol of seasonal transition and domestic comfort.
Cultural nuances surrounding the ストーブ include the specific rituals of maintenance. For kerosene models, this involves buying 'tōyu' (kerosene) from a local truck that plays a distinctive melody or from a gas station, and using a manual or electric pump to refill the tank. The red containers used for this are an iconic sight in Japanese winters. Safety is also a major talking point; many modern units have 'earthquake sensors' that automatically shut off the flame if the unit is jolted.
- Contextual Usage
- Used when discussing winter preparations, interior climate control, and home safety. It is a common noun found in real estate listings, weather reports, and daily conversation.
このストーブは、灯油がなくなるとピーピーと鳴ります。
(This heater beeps when it runs out of kerosene.)
In northern regions like Hokkaido or Tohoku, the ストーブ is often a large, permanent fixture vented through the wall, known as an 'FF-shiki sutōbu'. In Tokyo or Osaka, it is more likely to be a small, portable electric or fan-driven unit. Regardless of the type, the word evokes a sense of 'danjuran' (gathering for warmth) and is a key vocabulary word for anyone living through a Japanese winter.
- Synonym Note
- While 'hītā' (heater) is also used, 'sutōbu' specifically implies a standalone unit, whereas 'hītā' can be part of an air conditioning system (eakōn).
Using ストーブ correctly involves pairing it with specific verbs that describe operation, maintenance, and safety. Because it is a mechanical device, the verbs for 'turning on' and 'turning off' are the most common.
- Essential Verbs
- つける (tsukeru - to turn on), 消す (kesu - to turn off), 暖まる (atatamaru - to get warm by the heater), 給油する (kyūyu suru - to refill fuel).
When you want to turn on the heater, you say 'Sutōbu o tsukeru'. To turn it off, 'Sutōbu o kesu'. These are standard transitive constructions. If you are sitting in front of the heater to warm your cold hands, you might say 'Sutōbu de atatamaru'. The particle で (de) indicates the means or location of the warming action.
寝る前に必ずストーブを消してください。
(Please make sure to turn off the heater before you go to sleep.)
For kerosene heaters, the noun 灯油 (tōyu) is a frequent companion. You will hear sentences like 'Sutōbu no tōyu o ireru' (put kerosene in the heater). In formal contexts, such as a manual or a warning sign, you might see 'Sutōbu no shiyō o hikaeru' (refrain from using the heater) during certain conditions.
Adjectives also play a role. You might describe a heater as atatakai (warm), abunai (dangerous - if too close to curtains), or furui (old). In winter, a common exclamation is 'Sutōbu ga koishii!' meaning 'I miss/long for the heater!' when coming in from the cold.
- Safety Phrasing
- ストーブのそばに燃えやすいものを置かないでください (Don't put flammable items near the heater).
この電気ストーブは、すぐに暖かくなりますね。
(This electric heater gets warm right away, doesn't it?)
Finally, consider the passive and causative forms in more advanced usage. 'Kodomo ni sutōbu o sawarasenai' (Don't let the child touch the heater) or 'Sutōbu ga kowareta' (The heater broke). These variations allow you to navigate everyday household challenges during the Japanese winter season.
The word ストーブ is ubiquitous in Japanese life once the temperature drops below 15°C. You will hear it in various settings, ranging from the domestic sphere to public broadcasts and commercial environments. Understanding where it pops up helps you anticipate its use.
- 1. At Home
- Family members will constantly check if the heater is on or off. 'Sutōbu keshita?' (Did you turn off the heater?) is perhaps the most common phrase spoken before leaving the house.
In the morning, the sound of the ストーブ igniting (a soft 'thump' or a series of clicks) is a signature sound of a Japanese winter morning. Parents might tell children, 'Sutōbu no mae ni inasai' (Stay in front of the heater) to keep them warm while they get dressed for school.
「ちょっと、ストーブの灯油入れてくれる?」
("Hey, could you refill the kerosene for the heater?")
- 2. Schools and Offices
- In older school buildings, each classroom may have its own large heater. Students often huddle around it during breaks. In offices, small 'foot heaters' (ashimoto sutōbu) are common topics of conversation among coworkers.
You will also hear the word in Commercials and Stores. Electronics retailers like Yodobashi Camera or Bic Camera have massive displays dedicated to ストーブ in autumn. You'll hear announcements about energy-saving models (shō-ene sutōbu) and safety features. TV commercials often depict a cozy family scene centered around a glowing heater to sell fuel or appliances.
Lastly, Weather Reports and news segments often mention the word when discussing the 'first heater of the season' (sutōbu-biraki). News anchors might report on the rising price of kerosene affecting household budgets, using the phrase 'sutōbu no tōyu-dai'. It is a word that connects the physical climate to the economic and social reality of Japanese life.
The most significant mistake English speakers make with ストーブ is a semantic one. Because 'stove' means 'cooking range' in English, many learners mistakenly use ストーブ when they want to talk about cooking. This can lead to very confusing (and potentially dangerous) misunderstandings.
- The 'Cooking' Confusion
- Mistake: 'Sutōbu de rōstochikin o tsukutta' (I made roast chicken on the heater). While some old-fashioned kerosene heaters allow you to boil a kettle on top, they are not ovens or ranges.
To avoid this, always remember: Heating the room = ストーブ, Cooking food = コンロ (konro). If you are referring to a portable gas stove used for hotpot (nabe), use kassetto konro.
× 料理するためにストーブをつけます。
○ 料理するためにコンロをつけます。
(Correct: Use 'konro' for cooking.)
Another common error is confusing ストーブ with the general air conditioning unit. In Japan, most air conditioners (eakōn) also have a heating function. If you are using the wall-mounted remote to warm the room, you are using the エアコン (eakōn) or 暖房 (danbō), not the ストーブ. A ストーブ is specifically a standalone unit on the floor.
Lastly, learners often forget the 'long vowel' in the katakana. It is ストーブ (su-tō-bu), not sutobu. Skipping the 'ō' sound makes it sound like a completely different word or just incomprehensible to native speakers. Practice the elongated 'to' sound to ensure clarity.
While ストーブ is the go-to word for heaters, Japanese has several other terms for heating appliances and concepts. Knowing the difference will make your Japanese sound more natural and precise.
- ヒーター (Hītā)
- A broader term than 'sutōbu'. While 'sutōbu' usually implies a unit that generates heat through combustion or visible elements, 'hītā' is used for fan heaters (fan hītā), ceramic heaters (seramikku hītā), or car heaters.
- 暖房 (Danbō)
- The general noun for 'heating' as a category. You 'turn on the danbō' (danbō o tsukeru) when using the AC's heat mode. It's more abstract than the physical 'sutōbu'.
- こたつ (Kotatsu)
- The iconic Japanese low table with a heater underneath and a heavy blanket. It is a competitor to the 'sutōbu' for the title of 'most important winter item'.
In traditional settings, you might encounter 暖炉 (danro), which refers to a Western-style fireplace built into the wall. These are quite rare in standard Japanese apartments but found in luxury homes or mountain lodges. Another traditional term is 囲炉裏 (irori), a traditional sunken hearth used for both heating and cooking in old farmhouses.
「ストーブ」は部屋全体を暖めますが、「こたつ」は入っている人だけを暖めます。
("A heater warms the whole room, but a kotatsu only warms the people inside it.")
When choosing which word to use, consider the physical form. Is it a box on the floor? Use ストーブ. Is it a function of the wall AC? Use 暖房. Is it a table with a blanket? Use こたつ. This clarity will help you navigate a Japanese winter like a local.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
While the English 'stove' evolved to mean a cooking device, the Japanese 'sutōbu' specialized in space heating. This is because Japan already had traditional names for cooking hearths like 'kamado'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'sutobu' without the long 'o'.
- Pronouncing the 'u' at the end too strongly.
- Thinking it refers to a cooking appliance.
- Using English 'v' sound (it is a 'b' in Japanese).
- Confusing it with 'suto' (strike/labor action).
سطح دشواری
Katakana is easy to recognize for English speakers.
Simple katakana characters.
The long 'o' vowel is essential but often missed.
Must distinguish from 'hītā' or 'konro'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Katakana Loanwords
ストーブ、ヒーター、エアコン are all loanwords.
Transitive vs Intransitive
ストーブをつける (Transitive) vs ストーブがつく (Intransitive).
Te-form for Requests
ストーブを消してください。
Noun + node (Reason)
寒いのでストーブをつけます。
Compound Verbs
消し忘れる (keshi-wasureru - forget to turn off).
مثالها بر اساس سطح
ストーブをつけます。
I will turn on the heater.
Simple object + particle 'o' + verb 'tsukeru'.
これはストーブです。
This is a heater.
Basic 'A wa B desu' structure.
ストーブはあたたかいです。
The heater is warm.
Subject + adjective 'atatakai'.
ストーブをけしてください。
Please turn off the heater.
Verb 'kesu' in the polite request 'te-kudasai' form.
どこにストーブがありますか。
Where is the heater?
Question about existence using 'arimasu'.
ストーブがすきです。
I like the heater.
Expressing preference with 'ga suki'.
ちいさいストーブですね。
It's a small heater, isn't it?
Using 'ne' for agreement.
ストーブをだしました。
I took out the heater.
Past tense of 'dasu' (to take out).
寒いので、ストーブをつけましょう。
It's cold, so let's turn on the heater.
Using 'node' for reason and 'mashō' for suggestion.
このストーブは電気で動きます。
This heater runs on electricity.
Using 'de' to indicate means/fuel.
ストーブの近くに新聞を置かないでください。
Please do not put newspapers near the heater.
Negative request 'nai de kudasai'.
新しいストーブを買いたいです。
I want to buy a new heater.
Desire form 'tai desu'.
ストーブの前で猫が寝ています。
A cat is sleeping in front of the heater.
Progressive form 'te-imasu'.
ストーブの灯油がなくなりました。
The heater ran out of kerosene.
Past tense 'nakunarimashita' (ran out).
昨日、ストーブを消し忘れました。
I forgot to turn off the heater yesterday.
Compound verb 'keshi-wasureru' (forget to turn off).
このストーブはとても静かです。
This heater is very quiet.
Adjective 'shizuka' (na-adjective).
ストーブをつけるときは、換気をしたほうがいいですよ。
When you turn on the heater, you should ventilate the room.
Advice form 'ta hō ga ii' and 'toki' for 'when'.
灯油ストーブは、部屋がすぐに暖まるので便利です。
Kerosene heaters are convenient because the room warms up quickly.
Causal 'node' and intransitive verb 'atatamaru'.
ストーブをつけたままでかけるのは危険です。
It is dangerous to go out with the heater left on.
Using 'mama' to describe an unchanged state.
最近のストーブは省エネ機能がついています。
Recent heaters are equipped with energy-saving functions.
Noun 'kinō' (function) + 'tsuite iru'.
ストーブの調子が悪いので、修理に出しました。
The heater isn't working well, so I sent it for repair.
Phrase 'chōshi ga warui' for 'not in good condition'.
北海道の家には、大きなストーブがあることが多いです。
Homes in Hokkaido often have large heaters.
Phrase 'koto ga ooi' (often the case).
ストーブの灯油を買いに、ガソリンスタンドへ行きます。
I'm going to the gas station to buy kerosene for the heater.
Purpose 'ni' with a movement verb.
このストーブ、タイマー機能はあるんですか。
Does this heater have a timer function?
Explanatory 'n desu' in a question.
ストーブによる火災を防ぐために、定期的な点検が必要です。
To prevent fires caused by heaters, regular inspections are necessary.
Using 'ni yoru' (caused by) and 'tame ni' (in order to).
このストーブは、対震自動消火装置が搭載されています。
This heater is equipped with an automatic earthquake shut-off device.
Passive 'tōsai sarete iru' (equipped with).
灯油の価格が高騰しており、ストーブの維持費が家計を圧迫しています。
Kerosene prices are soaring, and heater maintenance costs are straining household budgets.
Formal 'te-form' (kōtō shite ori) and 'appaku suru' (to strain).
ガスストーブは、給油の手間がかからないのが利点です。
The advantage of a gas heater is that it doesn't require the hassle of refilling fuel.
Noun 'riten' (advantage) and 'tema ga kakaranai'.
古いストーブを使い続けるのは、一酸化炭素中毒の恐れがあります。
Continuing to use an old heater carries the risk of carbon monoxide poisoning.
Compound verb 'tsukai-tsuzukeru' and 'osore ga aru' (there is a risk).
ストーブの温風が直接当たらないように、向きを調整しました。
I adjusted the direction so the warm air from the heater wouldn't hit me directly.
Using 'yō ni' to indicate purpose/result.
環境への配慮から、電気ストーブに買い替える人が増えています。
Due to environmental concerns, the number of people switching to electric heaters is increasing.
Phrase 'kara' (reason) and 'kaikaeru' (to replace).
ストーブの芯を交換したら、燃焼効率が良くなりました。
After replacing the heater's wick, the combustion efficiency improved.
Conditional 'tara' and 'nenshō kōritsu' (combustion efficiency).
明治時代の文学作品には、西洋から伝来したストーブへの驚きが描かれている。
Meiji era literary works depict the surprise at heaters introduced from the West.
Formal literary style using 'sarete iru'.
ストーブの赤い火を眺めていると、不思議と心が落ち着く。
Gazing at the red flame of the heater brings a mysterious sense of calm.
Using 'to' for natural consequence and 'fushigi to' (mysteriously).
寒冷地におけるストーブの設置は、住宅構造の設計段階から考慮されるべき重要事項だ。
In cold regions, the installation of heaters is a crucial matter that should be considered from the housing design stage.
Passive potential 'kōryo sareru beki' (should be considered).
ストーブという言葉が日本で一般化した背景には、生活様式の欧米化がある。
Behind the generalization of the word 'sutōbu' in Japan is the Westernization of lifestyles.
Noun 'haikei' (background) and 'ippanka' (generalization).
彼はストーブの熱を逃がさないように、厚手のカーテンを閉めた。
He closed the thick curtains so as not to let the heat from the heater escape.
Negative purpose 'nigasanai yō ni'.
そのストーブは、祖父の代から大切に使い込まれてきた年代物だ。
That heater is a vintage piece that has been carefully used since his grandfather's generation.
Compound verb 'tsukai-komu' (to use thoroughly/season).
ストーブを囲んで家族が語り合う光景は、日本の冬の原風景とも言える。
The scene of a family chatting around a heater can be called a quintessential image of Japanese winter.
Phrase 'tomo ieru' (can be said to be).
排気設備のないストーブの使用は、現代の住宅気密性においては極めて危険である。
The use of heaters without exhaust equipment is extremely dangerous in today's airtight housing.
Formal 'ni oite wa' (regarding/in).
ストーブが放つ熾烈な熱気は、北国の厳しい冬を生き抜くための生命線であった。
The fierce heat emitted by the heater was a lifeline for surviving the harsh winters of the north.
Sophisticated vocabulary: '放つ' (emit), '熾烈' (fierce), '生命線' (lifeline).
文明の利器たるストーブも、ひとたび扱いを誤れば、牙を剥く凶器と化す。
The heater, a convenience of civilization, can turn into a deadly weapon if mishandled for even a moment.
Literary particles 'たる' (who is/which is) and 'と化す' (to turn into).
かつての石炭ストーブが醸し出していた独特の情緒は、現代の効率的な暖房器具では再現し得ない。
The unique atmosphere created by former coal heaters cannot be replicated by today's efficient heating appliances.
Verbs '醸し出す' (to create/exude) and 'e-nai' (cannot).
ストーブの揺らめく炎に、彼は自らの過ぎ去りし日々を投影していた。
In the flickering flame of the heater, he projected his own passing days.
Poetic 'sugisarishi' (past) and 'tōyei suru' (to project).
エネルギー転換期の今日、ストーブの在り方もまた、持続可能性という命題に直面している。
In today's era of energy transition, the nature of the heater also faces the proposition of sustainability.
Abstract noun 'arika' (way of being) and 'meidai' (proposition).
その作家は、ストーブの温もりを母性の象徴として、数々の短編小説の中で巧みに描写した。
The author skillfully depicted the warmth of the heater as a symbol of motherhood in numerous short stories.
Adverb 'takumi ni' (skillfully) and 'shōchō' (symbol).
ストーブから漏れ出る僅かな灯油の匂いが、幼少期の記憶を鮮烈に呼び覚ます。
The slight smell of kerosene leaking from the heater vividly awakens memories of childhood.
Adverb 'senretsu ni' (vividly) and 'yobi-samasu' (to awaken).
冬の静寂を破るストーブの燃焼音は、孤独な夜を共にする唯一の伴侶であった。
The sound of the heater burning, breaking the winter silence, was the sole companion on lonely nights.
Metaphorical 'hanryo' (companion) and 'seijaku' (silence).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The 'hot stove league'; the off-season period in sports where fans discuss trades.
プロ野球のストーブリーグが始まった。
— Kerosene heater. Very common in Japanese homes.
石油ストーブは暖かい。
— Electric heater. Safe and easy to use.
電気ストーブを買った。
— Gas heater. Connects to a gas outlet.
ガスストーブはすぐに暖まる。
— A fan-driven heater, often kerosene or electric.
石油ファンヒーターが便利だ。
— In front of the heater. The warmest spot in the house.
猫はいつもストーブの前にいる。
— To forget to turn off the heater. A major safety concern.
ストーブを消し忘れて外出した。
— To warm oneself at the heater.
寒いからストーブに当たろう。
— Watching the heater (to ensure safety or fuel).
おじいちゃんがストーブの番をしている。
— To gather around the heater.
みんなでストーブを囲んで話した。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
English speakers think 'stove' = cooking. In Japanese, 'sutōbu' is heating, 'konro' is cooking.
A broader term. All 'sutōbu' are 'hītā', but not all 'hītā' are 'sutōbu' (e.g., car heater).
The wall-mounted AC. If you use the remote, it's 'eakōn' or 'danbō', not 'sutōbu'.
اصطلاحات و عبارات
— Discussions and negotiations regarding player transfers during the off-season.
今年のストーブリーグは賑やかだ。
Sports/Media— To keep the heater going (metaphorically: to keep the home warm/alive).
冬の間はストーブの火を絶やさない。
Literary— To be extremely close to the heater (slang/humorous).
寒すぎてストーブに噛み付くほど近づいた。
Slang— Someone who stays by the heater all day.
冬の彼はストーブの番人だ。
Informal— To light/burn a heater (stovetop style).
寒い朝、ストーブを焚く。
Regional/Classic— The physical and emotional warmth of a heater.
ストーブの温もりに癒やされる。
Poetic— To miss the warmth of a heater.
外は氷点下で、ストーブが恋しい。
Neutral— Right next to the heater.
ストーブのそばは特等席だ。
Neutral— Just one heater (implying limited resources).
ストーブ一台で冬を越す。
Neutral— Smoke from a heater (often kerosene).
ストーブの煙が目にしみる。
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds like the beginning of sutōbu.
'Suto' is a labor strike. 'Sutōbu' is a heater. Context usually makes it clear.
電車がストで止まった vs ストーブで暖まる。
Similar katakana start.
'Suteppu' is a step (dance or stairs). Completely different meaning.
ダンスのステップ。
Similar ending sound in katakana.
'Surōpu' is a slope/ramp.
車椅子のためのスロープ。
Related to heat and appliances.
An oven is for baking food. A sutōbu is for heating rooms.
オーブンでケーキを焼く。
Kitchen appliance.
A microwave. Again, sutōbu is not for the kitchen.
レンジでチンする。
الگوهای جملهسازی
[Noun] を つけます
ストーブをつけます。
[Noun] は [Adjective] です
このストーブは古いです。
[Verb-te] は いけません
ストーブをつけたまま寝てはいけません。
[Noun] の ために [Action]
ストーブのために灯油を買う。
[Noun] に よって [Result]
ストーブによって部屋が暖まる。
[Noun] が 搭載されている
安全装置が搭載されているストーブ。
[Noun] を 象徴する
冬を象徴するストーブの火。
[Noun] と 化す
凶器と化すストーブ。
خانواده کلمه
اسمها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high during winter months (December–March).
-
Using 'sutōbu' to mean 'cooktop'.
→
コンロ (konro)
This is the most common error. 'Sutōbu' is only for heating the air.
-
Pronouncing it 'sutobu'.
→
ストーブ (sutōbu)
The long 'o' is crucial for correct Japanese pronunciation.
-
Saying 'sutōbu o hiraku' to mean turn on.
→
ストーブをつける (sutōbu o tsukeru)
You 'tsukeru' (attach/turn on) appliances, you don't 'open' them.
-
Using 'sutōbu' for the wall AC unit.
→
エアコン (eakōn) or 暖房 (danbō)
A 'sutōbu' is specifically a standalone unit on the floor.
-
Forgetting to mention 'kanki' (ventilation).
→
換気しながらストーブを使う
Safety is a huge part of the 'sutōbu' culture in Japan.
نکات
Katakana Length
Don't forget the dash (ー). It represents a long 'o' sound. Without it, the word sounds clipped and unnatural.
Refilling Kerosene
If you use a 'sekiyu sutōbu', you'll need to learn 'kyūyu' (refilling fuel). It's a common winter chore.
Ventilation
Always remember the word 'kanki' (ventilation). It's the most important rule for using heaters in Japan.
Verbs for 'On/Off'
Use 'tsukeru' and 'kesu'. These are the same verbs used for lights and TVs.
False Friend
Remember that 'stove' in English is for cooking, but 'sutōbu' in Japanese is for heating. This is a classic trap!
Hokkaido Heaters
In Hokkaido, heaters are often large and permanently attached to the wall. They are called 'FF-shiki'.
Gathering Around
The phrase 'sutōbu o kakomu' (gathering around the heater) implies a warm, family atmosphere.
Energy Saving
Look for 'shō-ene' (省エネ) models to save on your electricity or gas bill.
Storing Away
When spring comes, you 'katazukeru' (put away) the heater in the 'oshiire' (closet).
Earthquake Sensors
Most Japanese heaters have a sensor that turns it off if it tips over. This is called 'taishin sōchi'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Stove' that only 'Heats' the room, not the food. 'Sutōbu' keeps you 'Super Warm' (Su-tō-bu).
تداعی تصویری
Imagine a red kerosene tank next to a small boxy machine with a glowing orange center sitting on a tatami mat.
شبکه واژگان
چالش
Go through your house and identify every device that provides heat. If it sits on the floor and warms the air, call it a 'sutōbu'. If it's on the wall, call it 'danbō'.
ریشه کلمه
Derived from the English word 'stove'. It entered Japanese in the late 19th century (Meiji era).
معنای اصلی: A heated enclosure for warming or cooking.
Germanic (via English).بافت فرهنگی
Always mention ventilation (kanki) when discussing kerosene or gas heaters, as carbon monoxide is a real risk in Japan.
English speakers often confuse 'sutōbu' with a cooking stove. In the US/UK, a 'stove' is in the kitchen. In Japan, it's in the living room.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At Home
- ストーブをつけて
- 灯油が切れた
- 消し忘れないで
- ストーブの前が暖かい
In a Store
- 省エネのストーブ
- おすすめはどれですか
- 電気代は高いですか
- タイマー付き
Weather/News
- ストーブが必要な寒さ
- 灯油価格の値上がり
- 火災に注意
- ストーブリーグの話題
Camping
- アウトドア用ストーブ
- 薪を持っていく
- 火力が強い
- コンパクトなサイズ
Safety Warnings
- 離して使う
- 換気をする
- 寝る時は消す
- 子供に注意
شروعکنندههای مکالمه
"最近寒くなりましたね。もうストーブは出しましたか?"
"お宅のストーブは電気ですか、それとも石油ですか?"
"ストーブの灯油を買いに行くのは大変じゃないですか?"
"昔ながらの薪ストーブに憧れているんです。"
"ストーブを消し忘れて家を出たことはありますか?"
موضوعات نگارش
今日はとても寒かったので、初めてストーブをつけました。その時の気持ちを書いてください。
ストーブとこたつ、どちらが好きですか?理由を詳しく教えてください。
あなたの国では、冬にどのような暖房器具を使いますか?日本のストーブと比較してください。
ストーブの灯油が切れた時の面倒くささについて描写してください。
ストーブの前で過ごす理想的な冬の夜について書いてください。
سوالات متداول
10 سوالNo, you should use 'gasu konro' or 'IH konro'. 'Sutōbu' specifically means a space heater in Japan. If you tell someone your 'sutōbu' is in the kitchen, they will think you are heating the kitchen, not cooking.
The 'sekiyu fan hītā' (kerosene fan heater) is extremely common because it is powerful and relatively cheap to run, though electric ones are popular for smaller rooms.
It is a standard neutral word. In very formal writing, 'danbō kigu' (heating appliance) is used, but in conversation, everyone says 'sutōbu'.
It's an idiom from baseball. It refers to fans sitting around a heater in winter discussing player trades and gossip during the off-season.
Yes, for kerosene and gas heaters, you must open a window slightly every hour to prevent carbon monoxide buildup. This is called 'kanki'.
Usually, a fireplace is called 'danro'. However, a wood-burning stove is called 'maki sutōbu'.
Use 'dai' (台). For example, 'sutōbu ni-dai' means two heaters.
No, you use 'tsukeru' (turn on). 'Kakeru' is used for things like the telephone or a vacuum cleaner.
It's the day a household or office first turns on the heater for the season, historically tied to the lunar calendar.
Only if you are putting it away! Otherwise, it is strictly a winter word.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence asking someone to turn on the heater.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why you should turn off the heater before sleeping.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe what a 'sekiyu sutōbu' is.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about your favorite winter heating device.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'sutōbu' and 'konro'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a safety warning for a heater.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the smell of a kerosene heater.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How do you refill a heater? Describe the process.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue about being cold and using a heater.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss the pros and cons of electric vs gas heaters.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What is 'sutōbu league'? Write a definition.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a nostalgic scene involving a heater.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal notice about heater safety in an apartment.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss the environmental impact of kerosene heaters.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a poetic sentence about a heater's flame.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the term 'FF-shiki sutōbu'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How has heating changed in Japan over 100 years?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a complaint to a shop about a broken heater.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a diary entry for the first day you used a heater this year.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'maki sutōbu' in a cabin.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Please turn on the heater.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I forgot to turn off the heater.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Is this an electric heater?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The kerosene ran out.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It's warm in front of the heater.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't touch the heater!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Let's ventilate the room.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'm going to buy kerosene.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The heater is broken.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want a new heater.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Where can I buy a heater?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'How much is the kerosene?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Please turn off the heater before you go.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This heater has a timer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I miss the heater.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The cat is sleeping by the heater.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Kerosene heaters are warmer than electric ones.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Be careful of carbon monoxide poisoning.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I put away the heater yesterday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The stove league is active this year.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the sentence and identify the object: '寒いね、ストーブつけようか。'
Listen and choose the action: 'ストーブ、消した?'
Listen and identify the fuel: 'この石油ストーブ、暖かいね。'
Listen and identify the problem: '灯油がなくなっちゃった。'
Listen and identify the warning: 'ストーブの近くに物を置かないで。'
Listen and identify the location: '猫はストーブの前にいます。'
Listen and identify the type: '電気ストーブを買いに行こう。'
Listen and identify the request: 'ちょっと換気して。'
Listen and identify the verb: 'ストーブを片付けました。'
Listen and identify the condition: 'ストーブの調子が悪い。'
Listen and identify the season: 'ストーブが必要な季節ですね。'
Listen and identify the person's intent: '新しいストーブが欲しいな。'
Listen and identify the safety device: '対震自動消火装置がついています。'
Listen and identify the sound: 'ピーピーと音が鳴っています。'
Listen and identify the activity: 'みんなでストーブを囲んでいます。'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
In Japanese, 'ストーブ' (sutōbu) means a space heater. Never use it to describe a kitchen stove (use 'konro' instead). It is the primary way people stay warm in Japanese houses during the winter. Example: ストーブをつけてください (Please turn on the heater).
- Refers to a space heater, not a cooking stove.
- Commonly powered by kerosene, gas, or electricity.
- Essential for winter as central heating is rare in Japan.
- Used with verbs like 'tsukeru' (on) and 'kesu' (off).
Katakana Length
Don't forget the dash (ー). It represents a long 'o' sound. Without it, the word sounds clipped and unnatural.
Refilling Kerosene
If you use a 'sekiyu sutōbu', you'll need to learn 'kyūyu' (refilling fuel). It's a common winter chore.
Ventilation
Always remember the word 'kanki' (ventilation). It's the most important rule for using heaters in Japan.
Verbs for 'On/Off'
Use 'tsukeru' and 'kesu'. These are the same verbs used for lights and TVs.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر home
上に
B1روی؛ بالایِ. برای موقعیت فیزیکی استفاده میشود.
不在
B1غایب؛ حضور ندارد.
手頃な
B1مقرون به صرفه، منطقی (قیمت). قیمتی که خیلی بالا نیست و به راحتی قابل خرید است. مثال: این تلفن مقرون به صرفه است.
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1میانجیگری یا واسطهگری، به ویژه در معاملات املاک و مستغلات.
あっ
B1آه!؛ فریادی برای درک ناگهانی یا غافلگیری. زمانی استفاده میشود که متوجه چیزی میشوید یا کسی را میبینید.
エアコン
A2واژه 'エアコン' به معنای کولر گازی یا تهویه مطبوع است که در ژاپن برای سرمایش و گرمایش استفاده میشود.
冷暖房
B1اصطلاح <mark>冷暖房</mark> (reidanbō) به سیستمی ترکیبی از گرمایش و سرمایش برای یک اتاق یا ساختمان اشاره دارد.
風通しの良い
B1دارای تهویه خوب؛ دلباز. برای اتاق یا خانهای که هوا در آن جریان دارد.
~可
A2پسوندی به معنای 'مجاز' یا 'اجازه داده شده'. معمولاً در تابلوها و اسناد رسمی استفاده میشود.