頂上
頂上 در ۳۰ ثانیه
- 頂上 (chōjō) means 'summit' or 'peak,' used for mountains and high achievements.
- It is a B1 level noun, formal and specific compared to the general 'ue' (top).
- Commonly used in mountain climbing, sports success, and political summit meetings.
- Do not use it for flat surfaces like tables; use it for things with significant height.
The Japanese word 頂上 (ちょうじょう - chōjō) is a noun that literally refers to the highest point of an object, most commonly a mountain. However, its utility extends far beyond geography. In the Japanese linguistic landscape, 頂上 represents the pinnacle of achievement, the zenith of a career, or the physical apex of any vertical structure. While English speakers might use 'peak,' 'summit,' or 'top' interchangeably, 頂上 carries a nuance of reaching a definitive end-point after an upward journey. It is composed of two kanji: 頂 (itadaki), meaning 'the crown of the head' or 'to receive,' and 上 (jō), meaning 'above' or 'up.' Together, they create a mental image of the very top-most point that one can reach. This word is essential for B1 learners because it transitions from concrete physical descriptions to abstract conceptual heights, a key milestone in intermediate Japanese proficiency.
- Geographical Context
- Used to describe the actual summit of a mountain. For example, 'Mount Fuji's summit' is 富士山の頂上. It implies the final destination of a climb.
ついにエベレストの頂上に到達した。
(Finally, we reached the summit of Everest.)
- Metaphorical Context
- Refers to the highest level of success or the 'top' of a social or professional hierarchy. One might be at the 'summit of their career' (キャリアの頂上).
In daily life, you will see this word on trail maps, in news reports about record-breaking achievements, and in sports commentary. It is more formal and specific than the general word '上' (ue - top/above) and more evocative than '頂点' (chōten - apex/vertex), which often feels more mathematical or abstract. When you use 頂上, you are emphasizing the height and the effort required to get there. It is the reward for a long climb, whether that climb was made with hiking boots or through years of hard work in an office. Understanding 頂上 requires recognizing that in Japanese culture, the 'top' is not just a location, but a symbol of completion and perspective. From the 頂上, one can look back at the path taken, making it a word deeply tied to reflection and accomplishment.
彼は若くして業界の頂上に登りつめた。
(He climbed to the top of the industry at a young age.)
- Visual Nuance
- Think of a triangle. 頂上 is the very tip of that triangle. It is singular and narrow.
頂上からの景色は素晴らしかった。
(The view from the summit was wonderful.)
Using 頂上 correctly involves understanding its grammatical placement and the verbs it typically pairs with. As a noun, it functions like any other noun in Japanese, but it is frequently preceded by a noun + の to specify *what* the peak belongs to. The most common structure is [Noun] + の + 頂上. Because 頂上 represents a goal or a destination, it is often the object of verbs like 目指す (mezasu - to aim for), 到着する (tōchaku suru - to arrive at), or 登り詰める (noboritsumeru - to climb to the very top). When describing the state of being at the top, the particle 'に' is used (頂上にいる), and when describing action occurring at the top, 'で' is used (頂上で写真を撮る).
私たちは山の頂上を目指して歩き続けた。
(We continued walking, aiming for the summit of the mountain.)
In metaphorical usage, the grammar remains the same. If you are talking about the 'pinnacle of power' or 'peak of popularity,' you would say 権力の頂上 (kenryoku no chōjō) or 人気の頂上 (ninki no chōjō). It is important to note that while 頂上 can be used for buildings (like the top of a skyscraper), words like 屋上 (okujō - rooftop) or てっぺん (teppen - colloquial top) might be more common depending on the context. 頂上 implies a certain majesty or difficulty in attainment. You wouldn't usually call the top of a small box a '頂上'—that would be '上' or '蓋' (futa - lid). Use 頂上 when the height is significant or the achievement is noteworthy.
- Common Verb Pairings
- 1. 頂上に立つ (To stand on the summit)
2. 頂上を極める (To reach the absolute peak/master something)
3. 頂上から見下ろす (To look down from the top)
彼はついに芸術界の頂上を極めた。
(He finally reached the pinnacle of the art world.)
Another nuance is the 'Summit Meeting' in politics. This is called 頂上会談 (chōjō kaidan), though the loanword サミット (samitto) is now more frequent for international G7-style meetings. However, in formal writing or historical contexts, 頂上会談 remains a powerful term. It suggests that the leaders meeting are at the very top of their respective nations. For a learner, mastering 頂上 means being able to describe both your weekend hiking trip and your long-term career goals using the same sophisticated vocabulary. It adds a layer of 'effort' and 'scale' to your Japanese that simpler words lack. Always consider if the 'top' you are describing is something that was 'climbed' or 'reached'—if so, 頂上 is likely your best choice.
このビルの頂上には大きなアンテナがある。
(There is a large antenna at the top of this building.)
You will encounter 頂上 in a variety of real-world Japanese settings. One of the most common is in the context of mountain climbing, which is a massive national pastime in Japan. On any weekend, you’ll hear hikers greeting each other with questions like '頂上まであとどのくらいですか?' (How much further to the summit?). On television, during the climbing season for Mt. Fuji (July and August), news programs frequently report on the weather and crowds at the 頂上. It’s a word that evokes a sense of shared national identity through the landscape. In this context, it is often paired with the honorific '御' (o) in very formal guidebooks, though usually, it stands alone.
「頂上でお弁当を食べましょう!」
("Let's eat our lunch at the summit!")
Beyond the physical mountains, 頂上 is a staple of sports journalism. When a team wins a championship or a player reaches the #1 ranking, commentators will say they have stood at the 頂上 of their sport. You’ll hear this in baseball, sumo wrestling, and soccer. It conveys a sense of being the 'king of the hill.' In business documentaries or 'success story' interviews (like those on NHK), entrepreneurs often talk about the 頂上 they aimed for when starting their companies. It’s a word that resonates with the Japanese value of persistence (gaman) and long-term effort. If you are watching an anime about competition—be it cooking, sports, or gaming—the protagonists will almost certainly mention reaching the 頂上 as their ultimate dream.
- Media Usage
- 1. News: Weather at the summit of Mt. Fuji.
2. Anime: 'I will stand at the top (頂上) of the pirate world!'
3. Business: Reaching the peak of market share.
彼はテニス界の頂上に君臨している。
(He reigns at the top of the tennis world.)
In a more casual setting, you might hear it used slightly hyperbolically. If someone climbs a very long set of stairs at a shrine, they might jokingly say, 'やっと頂上に着いた!' (I finally reached the summit!). This shows how the word is ingrained in the Japanese psyche as the end-point of any vertical struggle. Even in video games, the final floor of a 'dungeon' tower is often referred to as the 頂上. By recognizing this word, you unlock a better understanding of how Japanese people conceptualize goals and achievements—always as an upward climb toward a singular, rewarding point. Whether it's the literal peak of Mt. Takao or the metaphorical peak of a pop star's fame, 頂上 is the word that captures that moment of being at the very top.
富士山の頂上は、夏でもとても寒いです。
(The summit of Mt. Fuji is very cold even in summer.)
One of the most frequent mistakes English speakers make is using 頂上 for *any* 'top.' In English, 'top' is a very broad word. You can have the top of a table, the top of a page, the top of a car, or the top of a mountain. In Japanese, these are all different words. If you say 'テーブルの頂上' (tēburu no chōjō), a Japanese person will imagine a very tall, mountain-like table that you had to climb. For a table, you should simply use '上' (ue). Similarly, the top of a page is '上部' (jōbu) or '上' (ue), not 頂上. 頂上 is reserved for things that have a significant height or represent a peak. Confusing these can make your Japanese sound unintentionally dramatic or comical.
❌ 机の頂上に本がある。
✅ 机の上に本がある。
(Correct: There is a book on the table.)
Another common error is confusing 頂上 (chōjō) with 山頂 (sanchō). While they both mean summit, 頂上 is more general and can be used for non-mountains (like buildings or careers), whereas 山頂 is specifically for mountains. Using 山頂 to describe the top of a skyscraper would be incorrect. Furthermore, there is 頂点 (chōten). 頂点 is used for the 'apex' of a triangle in math or the 'climax' of a story. While 頂上 and 頂点 overlap in metaphorical use (the top of an industry), 頂上 feels more like a physical location you can stand on, while 頂点 feels like an abstract point in space. If you want to say you reached the 'peak' of your frustration, 頂点 is often better. If you reached the 'peak' of a hill, 頂上 is the one.
- Mistake Checklist
- 1. Using it for flat surfaces like tables (Use 上).
2. Using it for the top of a head (Use 頭 or つむじ).
3. Confusing the long vowel 'ō' in chōjō (Don't say 'chojo').
❌ ページの頂上を見てください。
✅ ページの一番上を見てください。
(Correct: Please look at the very top of the page.)
Finally, watch out for the word '屋上' (okujō). If you are in a building and want to go to the roof to see the view, you should ask for the 屋上. If you ask for the 頂上, the staff might think you are looking for the very tip of a spire or antenna where people aren't allowed to go. 屋上 is a functional space (a rooftop), while 頂上 is the structural highest point. In summary: use 頂上 for mountains, tall structures with a distinct 'peak,' and metaphorical 'tops' of fields or careers. Avoid it for flat surfaces, parts of a page, or functional rooftops. Keeping these distinctions in mind will help you sound natural and avoid confusing your Japanese listeners.
❌ ビルの頂上でビールを飲んだ。
✅ ビルの屋上でビールを飲んだ。
(Correct: I drank beer on the rooftop of the building.)
To truly master 頂上, you need to know its 'neighbor' words and when to choose one over the other. Japanese has a rich vocabulary for describing positions and heights. The most common alternatives are 山頂 (sanchō), 頂点 (chōten), てっぺん (teppen), and 絶頂 (zetchō). Each of these carries a specific 'flavor' and context. By choosing the right one, you demonstrate a high level of linguistic sensitivity. Let's break down these comparisons to see how they differ from our target word 頂上.
- 頂上 vs. 山頂 (Sanchō)
- 山頂 is strictly for mountains. It is a technical term used in maps and geography. 頂上 is broader and can be used for mountains AND metaphorical peaks. If you are writing a geography report, use 山頂. If you are talking about your hiking trip, either is fine.
- 頂上 vs. てっぺん (Teppen)
- てっぺん is colloquial and very common in spoken Japanese. It can refer to the top of a mountain, the top of a head, or even 'midnight' (てっぺんを回る). Use てっぺん with friends, and 頂上 in more formal or written contexts.
- 頂上 vs. 頂点 (Chōten)
- 頂点 is 'apex' or 'vertex.' It is used in geometry (the corner of a triangle) or to describe the absolute 'peak' of a situation (e.g., the peak of a crisis). It feels more abstract than 頂上.
三角形の頂点をAとする。
(Let the vertex of the triangle be A.)
- 頂上 vs. 絶頂 (Zetchō)
- 絶頂 means 'climax' or 'zenith.' It is almost exclusively metaphorical. You use it for 'the height of prosperity' (栄華の絶頂) or 'the peak of fame.' It is much more intense than 頂上.
In summary, while 'top' covers everything in English, Japanese slices this concept into various specific terms. 頂上 is your go-to word for physical summits and high-level professional achievements. If you want to sound casual, use てっぺん. If you're doing math, use 頂点. If you're describing the absolute peak of a historical era, use 絶頂. Understanding these nuances will help you navigate Japanese conversations with precision and avoid the 'one-size-fits-all' trap that many beginners fall into. As you advance toward B2 and C1, being able to swap 頂上 for a more specific synonym like 登頂 (reaching the summit) or 頂点 will make your Japanese sound much more sophisticated.
彼は今、人気の絶頂にいる。
(He is currently at the peak of his popularity.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji 頂 (itadaki) also means 'to receive' in a humble way. This is because you 'receive' things by lifting them toward the 'crown of your head' in a gesture of respect.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'chojo' (short vowels) which sounds like 'shojo' (girl) or 'shojo' (virgin).
- Confusing it with 'shōjō' (symptoms).
- Stress on the first syllable (CHŌ-jo) instead of flat pitch.
- Muffling the 'j' sound so it sounds like 'z'.
- Incorrectly lengthening only one of the two 'o' sounds.
سطح دشواری
The kanji 頂 is slightly complex but common enough in B1 study materials.
Writing 頂 correctly requires attention to the right-side radical.
Easy to say, but watch the long vowels.
Can be confused with similar-sounding words like symptoms (shōjō).
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + の + 頂上
エベレストの頂上
Particle に for arrival
頂上に着く
Particle で for action
頂上で叫ぶ
Particle から for origin
頂上から降りる
Particle まで for limit
頂上まで歩く
مثالها بر اساس سطح
山の頂上はきれいです。
The mountain's summit is beautiful.
Noun + の + 頂上
あそこに頂上が見えます。
You can see the summit over there.
Verb 見えます (can see)
頂上はどこですか?
Where is the summit?
Question with どこ
頂上は寒いです。
It is cold at the summit.
Adjective 寒い
富士山の頂上に行きたいです。
I want to go to the summit of Mt. Fuji.
Want to go (~たい)
頂上に木があります。
There is a tree at the summit.
Existence (あります)
これは山の頂上の写真です。
This is a photo of the mountain summit.
Noun modification with の
頂上まで歩きます。
I will walk to the summit.
Particle まで (until/to)
頂上で昼ご飯を食べました。
I ate lunch at the summit.
Particle で for location of action
高い山の頂上には雪があります。
There is snow on the summits of high mountains.
Adjective + Noun
頂上からの景色は最高でした。
The view from the summit was the best.
From the summit (~からの)
やっと頂上に着きました。
Finally, we arrived at the summit.
Adverb やっと (finally)
頂上まであと一時間です。
It's one more hour to the summit.
Time duration
頂上で写真を撮りましょう。
Let's take a photo at the summit.
Suggestion (~ましょう)
頂上はとても風が強いです。
The wind is very strong at the summit.
Topic marker は
あの山の頂上まで登ったことがあります。
I have climbed to the summit of that mountain before.
Experience (~たことがあります)
彼はついに会社の頂上に立った。
He finally stood at the top of the company.
Metaphorical use of 頂上
頂上を目指して、毎日練習しています。
Aiming for the top, I practice every day.
Aiming for (~を目指して)
雲の間から山の頂上が顔を出した。
The mountain summit peeked out from between the clouds.
Personification (顔を出す)
頂上に到達するのは簡単ではありません。
Reaching the summit is not easy.
Noun phrase with のは
この道の先に、山の頂上があります。
At the end of this road, there is the mountain summit.
Indication of location
頂上会談が明日行われる予定です。
A summit meeting is scheduled to be held tomorrow.
Compound 頂上会談
頂上から見る夕日は忘れられません。
I can't forget the sunset I saw from the summit.
Potential negative (忘れられません)
成功の頂上にいても、謙虚さを忘れてはいけない。
Even if you are at the peak of success, you must not forget humility.
Even if (~ていても)
彼は若くしてボクシング界の頂点に登りつめた。
He climbed to the top of the boxing world at a young age.
Verb 登りつめる
頂上の空気は地上よりもずっと薄い。
The air at the summit is much thinner than on the ground.
Comparison (~よりも)
険しい道のりだったが、その分頂上での喜びは大きかった。
It was a steep journey, but the joy at the summit was that much greater.
Phrase その分 (accordingly/to that extent)
頂上付近は天候が変わりやすいので注意が必要だ。
The weather is changeable near the summit, so caution is necessary.
Suffix 付近 (vicinity)
彼は自分のキャリアの頂上で引退を決意した。
He decided to retire at the peak of his career.
Decision (~を決意した)
頂上から見下ろすと、街がまるでおもちゃのように見えた。
Looking down from the summit, the city looked like a toy.
Simile (~のようだ)
その山は、頂上までロープウェイで行くことができる。
You can go to the summit of that mountain by ropeway.
By means of (~で)
頂上を極めた者だけが知る世界がある。
There is a world known only to those who have reached the absolute peak.
Relative clause
権力の頂上に上り詰めた彼は、孤独を感じていた。
Having climbed to the pinnacle of power, he felt lonely.
Conjunction (~ていた)
頂上での一瞬の静寂が、これまでの苦労を癒やしてくれた。
The moment of silence at the summit healed all my previous hardships.
Verb 癒やす (to heal)
この作品は、彼の創作活動における頂上と言えるだろう。
This work can be said to be the peak of his creative activities.
Conjecture (~と言えるだろう)
頂上を目前にして、嵐のために下山を余儀なくされた。
With the summit right before our eyes, we were forced to descend due to a storm.
Passive (~を余儀なくされた)
頂上からのパノラマは、言葉では言い表せないほど壮大だった。
The panorama from the summit was so grand it was beyond words.
Extent (~ほど)
彼は常に業界の頂上を走り続けてきた、稀有な存在だ。
He is a rare existence who has always continued to run at the top of the industry.
Adjective 稀有な (rare)
頂上に立つことだけが目的ではなく、その過程こそが重要なのだ。
Standing on the summit is not the only goal; the process itself is what's important.
Emphasis (~こそ)
その寺院は山の頂上に鎮座しており、古くから信仰を集めている。
The temple is enshrined at the summit of the mountain and has gathered faith since ancient times.
Honorific verb 鎮座する
栄華の頂上を極めた帝国も、やがては衰退の途を辿ることになる。
Even an empire that reached the pinnacle of prosperity will eventually follow the path of decline.
Metaphorical cycle
頂上へと続く道は、常に孤独と自己との対話の連続であった。
The path leading to the summit was always a continuous series of loneliness and dialogue with oneself.
Abstract noun usage
数学という学問の頂上に挑むには、強靭な精神力が必要とされる。
To challenge the summit of the discipline of mathematics, a strong mental capacity is required.
Verb 挑む (to challenge)
その瞬間の彼の表情は、まさに歓喜の頂上を物語っていた。
His expression at that moment truly told the story of the peak of joy.
Verb 物語る (to tell/narrate)
頂上から鳥瞰する世界は、日常の些末な問題を忘れさせてくれる。
The world viewed from a bird's-eye perspective from the summit makes one forget the trivial problems of daily life.
Causative (~させてくれる)
彼は学問の頂上を極めるべく、生涯を研究に捧げた。
In order to reach the absolute peak of scholarship, he dedicated his life to research.
Purpose (~べく)
頂上に到達したという事実は、彼にとって一つの通過点に過ぎなかった。
The fact that he reached the summit was nothing more than a passing point for him.
Limitation (~に過ぎない)
自然界の頂上に君臨する捕食者も、生態系の微妙な均衡の中に生きている。
Even predators that reign at the top of the natural world live within the delicate balance of the ecosystem.
Reigning (君臨する)
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A 'top-down' operation or a decisive move to eliminate leaders of a group.
警察は犯罪組織に対して頂上作戦を決行した。
— The summit of Mount Fuji, a specific cultural landmark.
一度は富士山の頂上に立ってみたい。
— The peak of someone's popularity.
彼は人気の頂上で引退した。
— The most basic and common usage: a mountain peak.
山の頂上は雲に隠れている。
— A phrase of encouragement meaning 'almost at the top.'
頑張れ、頂上まであと少しだ!
— A metaphorical promise to meet after both parties succeed.
お互い努力して、いつか頂上で会おう。
— Literal wind at a peak or the 'wind of change' at high levels.
頂上の風は冷たかった。
— A person at the very top of a hierarchy.
彼は業界の頂上の人だ。
— To compete for the top spot.
二つのチームが頂上を争っている。
— The path to the summit or the road to success.
頂上への道は険しい。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Sounds similar but means 'symptoms.' Context usually clarifies.
Means 'upper part' of an object, not necessarily the peak.
Specifically the 'rooftop' of a building meant for people to walk on.
اصطلاحات و عبارات
— To reach the absolute highest level of a skill, career, or field.
彼は料理の道の頂上を極めた。
Formal— To rest on one's laurels once reaching the top (negative nuance).
頂上に胡坐をかいてはいけない。
Informal— Often used to describe the unique perspective one gains after succeeding.
頂上からの眺めは、苦労した甲斐があったと思わせる。
Neutral— To climb to the very top through immense effort.
一代でビジネスの頂上に登りつめた。
Neutral— A showdown between the two best competitors.
明日はリーグ戦の頂上対決だ。
Neutral— To look up at the summit (literally or with respect).
遥かなる頂上を仰ぎ見る。
Literary— Can symbolize something pure but cold/distant.
彼女の美しさは頂上の雪のようだ。
Poetic— Those aiming for the top don't look back or down at distractions.
頂上を目指す者は下を見ないものだ。
Inspirational— The loneliness that comes with being at the top of a hierarchy.
社長になって、頂上の孤独を知った。
Neutral— To share the top spot (e.g., a tie for first place).
二人の選手が頂上を分け合った。
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean summit.
山頂 is strictly for mountains and more technical. 頂上 is broader.
地理の教科書には『山頂』と書いてある。
Both mean peak.
頂点 is more mathematical (vertex) or abstract. 頂上 is more physical.
三角形の頂点。
Both mean top.
てっぺん is very casual and can be used for the top of a head.
頭のてっぺん。
Both mean peak.
絶頂 is for the peak of a state (fame, happiness).
人気の絶頂。
General word for 'top'.
上 is for any surface (table, etc.). 頂上 is for summits.
机の上。
الگوهای جملهسازی
[Place] の頂上は [Adj] です。
あの山の頂上は高いです。
頂上で [Verb-te] ください。
頂上で待ってください。
[Goal] の頂上を目指して [Verb]。
成功の頂上を目指して頑張ります。
頂上に [Verb-past] 時、[Result]。
頂上に着いた時、雨が降っていました。
頂上から [Verb-dict] 景色は [Adj]。
頂上から見る景色は素晴らしい。
頂上を [Verb-masu] 抜く。
彼は一気に頂上まで登り抜いた。
頂上を目前にして [Result]。
頂上を目前にしてリタイアした。
頂上を極めるべく [Action]。
学問の頂上を極めるべく精進する。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in nature/travel and sports/business contexts.
-
机の頂上
→
机の上
顶上 is for peaks and summits, not flat surfaces like tables.
-
頂上に行きます (for a roof)
→
屋上に行きます
Use okujō for a building's functional rooftop area.
-
chojo (short vowels)
→
chōjō (long vowels)
Short vowels change the meaning or make the word unintelligible.
-
頂上を降ります
→
山を降ります / 頂上から降ります
You descend 'from' the summit, not 'the summit' itself as an object of movement.
-
頂上を食べる
→
頂く (itadaku)
Don't confuse the noun 頂上 with the humble verb 頂く (to receive/eat).
نکات
Mountain Specifics
When hiking, always use 頂上 to refer to your destination. It sounds natural and shows you know the specific word for a summit.
Particle Choice
Use 'に' to mean 'at/to the summit' (static/arrival) and 'で' to mean 'at the summit' (doing an activity like eating).
Reach for the Stars
Use 頂上 when talking about long-term goals. It implies that the journey is difficult but the view from the top is worth it.
Kanji Breakdown
The first kanji 頂 has the 'head' radical (頁). Think of the summit as the 'head' of the mountain.
Long Vowels
Make sure to hold both 'o' sounds. Chō-jō. If you say it too fast, it might sound like 'girl' (shojo) which is embarrassing!
Not for Tables
Never use 頂上 for flat surfaces. If you put your phone on a table, it's '机の上,' not '机の頂上.'
Mt. Fuji
If you climb Mt. Fuji, you'll see signs for '頂上.' It's a key word for any tourist visiting Japan's peaks.
Formal Writing
In essays, 頂上 adds a level of sophistication. Use it to describe the 'pinnacle' of a concept.
Context Clues
If you hear 'chōjō' in a sports context, it almost always refers to being number one or winning a championship.
Top-Joe
Imagine a guy named Joe who always wants to be on Top. He is 'Top-Joe' (Chō-jō).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a mountain with a GIANT crown (頂) on TOP (上). The crown represents the very peak.
تداعی تصویری
Imagine a climber planting a flag at the very tip of a sharp triangle. That point is the 頂上.
شبکه واژگان
چالش
Try to name three mountains in Japan and use '頂上' in a sentence for each one.
ریشه کلمه
Composed of two Sino-Japanese (Kango) characters: 頂 and 上. The word originated in classical Chinese and was adopted into Japanese to describe physical and hierarchical peaks.
معنای اصلی: The highest point of the head or a mountain.
Sino-Japanese (Kango)بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but avoid using it for low-status or flat objects as it might sound mocking.
English speakers often use 'top' for everything. In Japanese, using 頂上 specifically for summits makes you sound more precise and poetic.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Mountain Climbing
- 頂上まであと何分?
- 頂上は晴れていますか?
- 頂上で休憩しましょう。
- 頂上からの景色。
Career/Business
- 成功の頂上に立つ。
- 業界の頂点を目指す。
- キャリアの頂点。
- 頂上会談。
Sports
- 頂上対決。
- リーグの頂上に君臨する。
- 頂上を争う。
- 頂点を極める。
Tourism
- 頂上へのロープウェイ。
- 頂上展望台。
- 頂上の神社。
- 頂上のお土産。
Geometry/Math
- 三角形の頂点。
- 頂点の座標。
- 頂点を通る直線。
- 頂点を結ぶ。
شروعکنندههای مکالمه
"今まで登った山の中で、一番頂上がきれいだったのはどこですか?"
"いつかエベレストの頂上に立ってみたいと思いますか?"
"仕事で頂上を目指すために、一番大切なことは何だと思いますか?"
"富士山の頂上で日の出を見たことがありますか?"
"人生の頂上にいると感じた瞬間はいつでしたか?"
موضوعات نگارش
あなたが将来、自分のキャリアで到達したい「頂上」について詳しく書いてください。
もし高い山の頂上に一人で立っていたら、どんなことを考えますか?
「頂上に登るまでの道のり」と「頂上に立つこと」、どちらが大切だと思いますか?理由も書いてください。
最近、何か「頂上に着いた」ような達成感を感じた出来事はありましたか?
日本の有名な山の頂上について調べて、その魅力を日本語で説明してください。
سوالات متداول
10 سوالYes, if the building has a distinct peak or if you are talking about its structural highest point. However, for the accessible roof area, use '屋上' (okujō).
No, for the top of a list or page, use '一番上' (ichiban ue) or '冒頭' (bōtō).
山頂 is specifically for mountains and is a bit more formal/technical. 頂上 is more common in daily speech and can be used metaphorically.
It's understandable but unnatural. Use '頭のてっぺん' or just '頭' (atama).
It is '頂上会談' (chōjō kaidan), though the katakana 'サミット' (samitto) is also very common.
No, it is a noun. However, '登頂' (touchou - reaching the summit) can be a suru-verb.
Not directly. Use '絶頂' (zetchō) for the peak of happiness or 'ピーク' for the peak of stress.
For mountains, it's '麓' (fumoto - base). Metaphorically, 'どん底' (donzoko - rock bottom) is often used.
Usually, '頂点' (chōten) is used for 'vertex' in geometry.
Yes, '木の頂上' is acceptable, though '木のてっぺん' is more common in speech.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: 'I arrived at the summit of the mountain.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The view from the summit is wonderful.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He aims for the top of the world.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Let's take a picture at the summit.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is cold at the summit.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'chōjō' in kanji.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Finally, I stood on the summit.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The summit of Mt. Fuji.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He reached the peak of his career.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A summit meeting was held.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The road to the summit is long.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Look at the summit of that mountain.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'There is snow at the summit.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We aim for the summit.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'How long to the summit?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The top of the building.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The peak of popularity.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I want to see the view from the summit.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Wait at the summit.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is at the peak of his power.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the view from a mountain summit you know.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is your 'summit' in life right now?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone how long it takes to get to the summit.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Suggest taking a photo at the top.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a friend you finally reached the top.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the importance of summit meetings.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the difference between 頂上 and 屋上.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read '頂上' aloud with correct pitch.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The summit of Mt. Fuji is cold.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am aiming for the top of the company.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone to be careful near the summit.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Is that the summit?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a difficult climb to the top.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Let's eat lunch at the summit.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The air at the summit is thin.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a sports team reaching the top.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I can see the summit from here.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He is at the peak of his fame.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to stand on the summit.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why people climb to the summit.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write the word: (Audio: Choujou)
What place is being discussed? (Audio: Yama no choujou ni ikimashita)
Is the speaker at the top? (Audio: Yatto choujou ni tsuita!)
What is the weather? (Audio: Choujou wa yuki desu)
What is the event? (Audio: Ashita wa choujou kaidan desu)
What is the person's goal? (Audio: Sekai no choujou wo mezasu)
Where are they eating? (Audio: Choujou de bentou wo tabeta)
How is the view? (Audio: Choujou kara no keshiki wa saikou!)
Is it safe? (Audio: Choujou fukin wa kaze ga tsuyoi)
Transcribe: Fuji-san no choujou
What is thin? (Audio: Choujou no kuuki wa usui)
Who is at the top? (Audio: Kare wa gyoukai no choujou da)
Listen for the vowel length: (Audio: Chojo vs Choujou)
What did they see? (Audio: Choujou de goraikou wo mita)
Transcribe: Choujou made ato sukoshi
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
頂上 is the definitive word for the 'summit' of a mountain or the 'peak' of a career. It conveys a sense of height and the effort required to reach that point. Example: 山の頂上を目指す (Aim for the mountain summit).
- 頂上 (chōjō) means 'summit' or 'peak,' used for mountains and high achievements.
- It is a B1 level noun, formal and specific compared to the general 'ue' (top).
- Commonly used in mountain climbing, sports success, and political summit meetings.
- Do not use it for flat surfaces like tables; use it for things with significant height.
Mountain Specifics
When hiking, always use 頂上 to refer to your destination. It sounds natural and shows you know the specific word for a summit.
Particle Choice
Use 'に' to mean 'at/to the summit' (static/arrival) and 'で' to mean 'at the summit' (doing an activity like eating).
Reach for the Stars
Use 頂上 when talking about long-term goals. It implies that the journey is difficult but the view from the top is worth it.
Kanji Breakdown
The first kanji 頂 has the 'head' radical (頁). Think of the summit as the 'head' of the mountain.
مثال
私たちはついに山の頂上に到達した。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر nature
~上
B1کلمه 'ue' به معنای 'بالا' یا 'رویِ' چیزی است.
〜の上
A2روی یا بالای چیزی. مثلاً 'کتاب روی میز است' میشود 'Hon wa tsukue no ue ni arimasu'.
豊か
B1فراوان؛ غنی. طبیعت غنی.
〜に従って
B1طبق دستورالعمل، دکمه را فشار دهید.
酸性雨
B1باران اسیدی نوعی بارش است که به دلیل آلودگی هوا، خاصیت اسیدی پیدا کرده است.
営み
B1فعالیت؛ زندگی روزمره؛ تعهد (به عنوان مثال، فعالیت های زندگی).
順応する
B1وفق یافتن با محیط یا شرایط جدید.
~を背景に
B1در پسزمینه...؛ با توجه به شرایط... .
空気
A2air
大気汚染
B1آلودگی هوا به معنای وجود مواد مضر در جو است. 'آلودگی هوا باعث بیماریهای تنفسی در بسیاری از مردم میشود.'