ひろい
This word means 'wide' or 'spacious', describing something that covers a large area.
Explanation at your level:
Hello! Hiroi (広い) is a word that means 'wide' or 'spacious'. Think of a big room or a large playground. It means there is a lot of space. You can say 'The room is hiroi.' (部屋はひろいです。) This means the room is big. You can also say 'The park is hiroi.' (公園はひろいです。) This means the park is large and has lots of space to play. It's a simple word to describe big places. You use it when you want to say something has plenty of room.
The Japanese adjective hiroi (広い) means 'wide' or 'spacious'. It's used to describe places that have a lot of room. For example, you can say 'This house is very hiroi.' (この家はとてもひろいです。) This tells someone that the house is large and comfortable. You can also describe a road as hiroi (広い道 - hiroi michi), meaning it is wide. It's a common adjective used in daily conversations to talk about the size of rooms, parks, streets, and other areas. It helps you communicate whether a place feels open and large.
Hiroi (広い) is a common Japanese i-adjective meaning 'wide' or 'spacious'. It's used to describe anything that covers a large area or has ample room. You'll frequently encounter it when discussing real estate, travel destinations, or even just everyday spaces. For instance, 'The living room is quite hiroi' (リビングはかなりひろいです - ribingu wa kanari hiroi desu) indicates a large, comfortable living area. Similarly, 'We walked along a hiroi beach' (ひろい海岸を歩きました - hiroi kaigan o arūkimashita) emphasizes the expanse of the shoreline.
Beyond physical spaces, hiroi can sometimes be used metaphorically. For example, hiroi kokoro (広い心) means a 'broad mind' or 'generous heart', suggesting tolerance and understanding. Mastering hiroi will significantly enhance your ability to describe environments and express concepts of generosity in Japanese.
The Japanese adjective hiroi (広い) primarily denotes 'wide', 'broad', or 'spacious', referring to a large physical extent. It's a versatile term applicable to areas, rooms, roads, and even abstract concepts. In formal contexts, such as describing property, one might say, 'This office building offers hiroi workspaces' (このオフィスビルはひろい作業空間を提供しています - kono ofisu biru wa hiroi sagyō kūkan o teikyō shite imasu). The nuance here is not just size, but the quality of ample, uncrowded space.
Furthermore, hiroi can be part of idiomatic expressions. 'Hiroi kokoro' (広い心) signifies a generous and tolerant disposition, a 'broad mind'. Understanding these nuances allows for more sophisticated communication. The adjective conjugates regularly as an i-adjective, forming past tense (hirokatta), negative (hiroku nai), etc., which are essential for varied sentence construction.
Hiroi (広い) is a fundamental Japanese adjective signifying 'wide', 'broad', or 'spacious'. Its application extends from the literal description of physical dimensions—such as a hiroi river (広い川 - hiroi kawa) or a hiroi field (広い野原 - hiroi nohara)—to more figurative senses. The kanji 広 itself embodies this concept of expansion.
In advanced usage, hiroi can imply a vast range or scope. For instance, 'the hiroi world of academia' (学術のひろい世界 - gakujutsu no hiroi sekai) suggests its extensive and multifaceted nature. The expression hiroi kokoro (広い心) is a prime example of metaphorical extension, denoting magnanimity and open-mindedness, contrasting with a narrow or prejudiced view. Understanding its etymological roots and semantic range, from concrete spatiality to abstract generosity, is key to mastering its subtle applications in literature and sophisticated discourse.
The adjective hiroi (広い), derived from the kanji 広, represents a core concept of spatial extent in Japanese. Its semantic field encompasses 'wide', 'broad', 'spacious', and 'vast'. While its primary function is descriptive of physical dimensions—a hiroi room (広い部屋), a hiroi plain (広い平野)—its usage deepens considerably in idiomatic and literary contexts. The expression hiroi kokoro (広い心), meaning a magnanimous and tolerant spirit, exemplifies this semantic broadening, moving from physical breadth to psychological breadth.
Historically, the character 広 has denoted expansion and openness since antiquity. This inherent meaning allows hiroi to be employed in nuanced ways, such as describing the 'wide reach' of influence or the 'broad scope' of a subject. Analyzing its etymology and its presence in classical literature reveals a word deeply embedded in the Japanese perception of space and character. Mastery involves recognizing its literal applications, its metaphorical extensions in common idioms, and its subtle connotations in advanced prose, differentiating it from near-synonyms like taira (flat) or ōkii (big) by its specific emphasis on expanse rather than mere size.
واژه در 30 ثانیه
- Meaning: Wide, spacious, broad.
- Type: Common i-adjective.
- Usage: Describes physical spaces and abstract concepts (e.g., 'hiroi kokoro').
- Opposite: Semai (narrow).
Hey there! Let's dive into the wonderful Japanese word ひろい (hiroi). This is a super useful adjective that you'll hear and use all the time. Its core meaning is 'wide' or 'spacious'. Think about a place that has a lot of room, where you don't feel cramped. That's exactly what hiroi describes!
You can use hiroi for all sorts of things. Imagine a hiroi room in a house – it means the room is large and airy. Or perhaps a hiroi park, perfect for running around and playing. It can even describe a hiroi road, meaning it's wide and can accommodate many cars. It's all about that feeling of ample space and openness. So, next time you see a big, open area, you can think, 'Wow, that's hiroi!'.
The word hiroi (広い) has a long history in the Japanese language. Its origins can be traced back to ancient Japanese, where the concept of 'wide' or 'broad' was fundamental. The kanji character used to write it, 広, itself conveys the meaning of 'wide' or 'broad'. This character has been used for centuries to describe spatial extent.
Linguists believe that the word evolved from older forms that described a general sense of expansion or openness. In classical Japanese, similar words existed that carried the same core meaning. Over time, hiroi became the standard and most common adjective for describing spaciousness. It's a word that has remained remarkably consistent in its meaning throughout the development of the Japanese language, reflecting a basic and essential concept for describing the physical world around us.
Hiroi is a fundamental adjective in Japanese, and you'll find it used in countless everyday situations. It's a versatile word that can describe physical spaces, but also sometimes abstract concepts related to breadth.
When describing physical spaces, common collocations include: hiroi heya (広い部屋 - wide room), hiroi niwa (広い庭 - spacious garden), hiroi michi (広い道 - wide road), and hiroi umi (広い海 - vast sea). You might also hear hiroi sekai (広い世界 - wide world), used both literally and figuratively.
In terms of formality, hiroi is generally neutral. You can use it in casual conversations with friends as well as in more formal settings like business meetings or academic discussions when describing spaces. It's not slang, nor is it overly academic. It's a go-to word for describing size and expanse. Remember, it's an i-adjective, so it conjugates directly, like hirokatta (it was wide) or hiroku nai (is not wide).
While hiroi itself is a straightforward adjective, it appears in expressions that broaden its meaning beyond just physical space. These idioms often use the concept of 'wide' to imply generosity, understanding, or a large scope.
- Senaka ni hiroi (背中に広い): Literally 'wide in the back', this idiom means to be generous or forgiving. It suggests someone has a broad back capable of carrying burdens or overlooking faults. Example: He is very senaka ni hiroi, he always forgives my mistakes.
- Hiroi kokoro (広い心): This translates to 'wide heart' or 'broad mind'. It signifies a generous, tolerant, and understanding nature. Example: She has a hiroi kokoro and accepts everyone.
- Hiroi te wo furu (広い手を振る): Meaning 'to wave a wide hand', this expression implies a grand or generous gesture, often used when giving something away freely or making a significant offering. Example: He waved a hiroi te wo, giving away all his profits to charity.
- Hiroi me wo suru (広い目をする): This means 'to have wide eyes', but in an idiomatic sense, it refers to being broad-minded or tolerant, overlooking minor faults. Example: Please hiroi me wo shite, it was just a small mistake.
- Hiroi ashi wo dasu (広い足 を出す): Literally 'to put out a wide foot', this idiom means to be generous or to offer help, especially financially. Example: The company hiroi ashi wo dashimashita by donating a large sum.
Hiroi (広い) is a classic Japanese i-adjective. This means it ends in the hiragana character 'i' (い) and can modify nouns directly or be used predicatively. It doesn't require a copula like 'desu' or 'da' when used at the end of a sentence in casual speech, but it does in polite speech (e.g., hiroi desu).
Conjugation: As an i-adjective, hiroi conjugates like other i-adjectives. The past tense is hirokatta (広かった), the negative is hiroku nai (広くない), and the past negative is hiroku nakatta (広くなかった). When used to modify a noun, it simply precedes the noun: hiroi michi (wide road). When used in a clause or as an adverbial form, it changes to hiroku: Hiroku te, atatakai heya (It's spacious and warm).
Pronunciation: The pronunciation is /hi.ɾo.i/. The 'h' is aspirated like in 'hat'. The 'r' is a flap sound, similar to the 'tt' in the American English word 'butter'. The 'o' is a pure vowel sound, and the final 'i' is also a clear vowel. There are no complex consonant clusters or silent letters. Stress is relatively even across the syllables, with a slight emphasis on the first syllable, 'hi'.
Rhyming words: Words like samui (cold), atsui (hot/thick), oishii (delicious), and muzukashii (difficult) share the '-shii' ending, but hiroi doesn't have many perfect rhymes due to its unique ending.
Fun Fact
The kanji '広' (hiro) itself visually represents the concept of 'wide' with its structure, suggesting an open space.
Pronunciation Guide
Starts with a soft 'h' sound, followed by 'ee', then a tapped 'r', 'oy' sound.
Begins with an aspirated 'h', then 'ee', a flapped 'r' (like the 'tt' in 'butter'), and ends with 'oy'.
Common Errors
- Pronouncing the 'r' too strongly.
- Making the vowel sounds too long or diphthongized.
- Adding unnecessary stress to the final syllable.
Rhymes With
Difficulty Rating
Easy to recognize, common word.
Straightforward i-adjective conjugation.
Commonly used in daily conversation.
Frequently heard.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
پیشرفته
Grammar to Know
I-Adjective Conjugation
hiroi -> hirokatta (past), hiroku nai (negative)
Connecting Clauses with Adjectives
hiroi + te -> hirokute (wide and...)
Adjectival Modification
hiroi + Noun (wide Noun)
Examples by Level
この部屋はひろいです。
This room is wide.
ひろいです is the polite form of the adjective.
公園はひろいです。
The park is wide.
公園 (kōen) means park.
道はひろいです。
The road is wide.
道 (michi) means road.
広い海です。
It is a wide sea.
海 (umi) means sea.
広い庭があります。
There is a wide garden.
庭 (niwa) means garden.
広い家です。
It is a wide house.
家 (ie) means house.
広い空です。
It is a wide sky.
空 (sora) means sky.
広い場所です。
It is a wide place.
場所 (basho) means place.
この部屋はとてもひろいです。
This room is very wide.
とても (totemo) means 'very'.
駅前の道はひろいです。
The road in front of the station is wide.
駅前 (ekimae) means 'in front of the station'.
広い公園で遊びましょう。
Let's play in the wide park.
遊びましょう (asobimashō) means 'let's play'.
彼の家はとてもひろいです。
His house is very spacious.
彼 (kare) means 'he/his'.
広い海がきれいです。
The wide sea is beautiful.
きれい (kirei) means 'beautiful/clean'.
この教室はひろいですか?
Is this classroom spacious?
ですか (desu ka) makes it a polite question.
はい、ひろいです。
Yes, it is spacious.
はい (hai) means 'yes'.
もっとひろい部屋がほしいです。
I want a more spacious room.
もっと (motto) means 'more'.
このアパートは部屋がひろくて、とても住みやすいです。
This apartment's rooms are spacious, so it's very easy to live in.
て-form (ひろくて) connects clauses.
週末は広い公園でのんびり過ごしました。
I spent the weekend relaxing in a large park.
のんびり (nonbiri) means 'relaxing/leisurely'.
東京の街はとてもひろいですね。
The city of Tokyo is very vast, isn't it?
ね (ne) adds a seeking-agreement nuance.
彼は広い心を持っているので、誰からも好かれています。
Because he has a broad mind, he is liked by everyone.
広い心 (hiroi kokoro) means 'broad mind/generous heart'.
もっと広い視野を持つべきだ。
You should have a broader perspective.
視野 (shiya) means 'field of vision/perspective'.
この図書館は本がたくさんあって、とてもひろいです。
This library has many books and is very spacious.
〜て、〜 (te, ...) connects reasons/descriptions.
広い道路は車がたくさん通ります。
Many cars pass on the wide road.
通ります (tōrimasu) means 'to pass'.
この部屋はひろかったですが、少し寒かったです。
This room was spacious, but it was a little cold.
ひろかった (hirokatta) is the past tense of hiroi.
その地域は広大な自然に恵まれており、観光客に人気があります。
That region is blessed with vast nature and is popular with tourists.
広大 (kōdai) is a more formal synonym for 'vast/extensive'.
彼は自分の間違いを認め、広い心で同僚を許した。
He admitted his mistake and forgave his colleague with a generous heart.
許した (yurushita) is the past tense of 'to forgive'.
このプロジェクトは、成功のためには広い視野と柔軟な思考が不可欠だ。
For this project to succeed, a broad perspective and flexible thinking are essential.
不可欠 (fukaketsu) means 'essential/indispensable'.
新しいオフィスは以前の倍の広さがあり、従業員は快適に働いている。
The new office is twice the size of the previous one, and employees are working comfortably.
倍の広さ (bai no hirosa) means 'twice the size/area'.
彼の話はいつも具体的で、広い範囲の知識に基づいている。
His talk is always specific and based on a wide range of knowledge.
範囲 (han'i) means 'range/scope'.
この祭りは地域全体に広がり、多くの人々が参加する大規模なものだ。
This festival spreads throughout the region and is a large-scale event with many participants.
大規模 (daikibo) means 'large-scale'.
広い世間を知るために、もっと旅に出るべきだ。
You should travel more to experience the wider world.
世間 (seken) means 'the world/society'.
この絵画は、作者の広い想像力を物語っている。
This painting tells of the artist's broad imagination.
想像力 (sōzōryoku) means 'imagination'.
その作家は、人間の心理の広範な領域を探求した。
That author explored the extensive domain of human psychology.
広範な領域 (kōhan na ryōiki) means 'extensive domain/wide range'.
彼は寛大な心で、部下の過ちを咎めることなく、成長の機会を与えた。
With a magnanimous heart, he gave his subordinates opportunities to grow without reprimanding their mistakes.
寛大 (kandai) means 'generous/magnanimous'.
グローバル化が進む現代において、広い視野を持つことは国際社会で生き抜く上で不可欠である。
In the current era of globalization, possessing a broad perspective is indispensable for survival in the international community.
生き抜く (ikinuku) means 'to survive/live through'.
その都市計画は、将来の人口増加を見越した広々とした空間設計を特徴としている。
The urban plan features spacious design, anticipating future population growth.
広々とした (hirobiro to shita) emphasizes spaciousness and openness.
彼の研究は、従来の枠にとらわれない広い学際的アプローチを採用している。
His research adopts a broad, interdisciplinary approach that is not confined by conventional frameworks.
学際的 (gakusaiteki) means 'interdisciplinary'.
この博物館の展示は、古代文明から現代アートまで、非常に広い時代を網羅している。
The exhibits in this museum cover an extremely wide span of eras, from ancient civilizations to modern art.
網羅している (mōra shite iru) means 'to cover/encompass'.
彼女の豊かな想像力は、物語に広がりと深みを与えている。
Her rich imagination gives the story breadth and depth.
深み (fukami) means 'depth'.
この広大な土地は、かつて王族の狩猟場であった。
This vast tract of land was once a royal hunting ground.
広大 (kōdai) is often used for very large areas of land.
その哲学者の思索は、人間の存在の広漠たる領域にまで及んでいた。
The philosopher's contemplation extended to the boundless realm of human existence.
広漠たる (kōbaku taru) is a literary term for 'vast/boundless'.
彼は、自身の権威をもってすれば、あらゆる反対意見を封殺することもできたろうが、あえて広い心で耳を傾けた。
With his authority, he could have suppressed all dissenting opinions, but he deliberately listened with magnanimity.
封殺する (fūsatsu suru) means 'to suppress/block'.
現代の複雑な社会においては、自己の狭隘な経験則に固執することなく、広い視野で事象を捉える洞察力が求められる。
In today's complex society, insight that grasps phenomena from a broad perspective, without clinging to narrow personal experience, is required.
狭隘な (kyōai na) means 'narrow/confined'.
その建築家は、都市の景観に調和しつつも、圧倒的な広がりを感じさせる大胆な空間設計を披露した。
The architect unveiled a bold spatial design that, while harmonizing with the urban landscape, evoked an overwhelming sense of expanse.
披露した (hirō shita) means 'to unveil/showcase'.
彼の学問的業績は、単一分野に留まらず、広範な知見を結集した壮大な体系を成している。
His academic achievements are not confined to a single field but form a grand system that integrates extensive knowledge.
結集した (kesshū shita) means 'gathered/integrated'.
この文学作品は、人間の感情の機微から宇宙の広大さまで、あらゆるテーマを包摂する普遍性を帯びている。
This literary work possesses a universality that encompasses all themes, from the subtleties of human emotion to the vastness of the cosmos.
包摂する (hōsetsu suru) means 'to include/encompass'.
彼女の博識ぶりは、あたかも広大な知識の海を泳ぎ回るかのようであった。
Her extensive knowledge was as if she were swimming around in a vast sea of information.
博識ぶり (hakushiki-buri) means 'erudition/vast knowledge'.
その広大な荒野に、古代文明の痕跡がかすかに残されていた。
Traces of an ancient civilization remained faintly in that vast wilderness.
荒野 (kōya) means 'wilderness/wasteland'.
ترکیبهای رایج
Idioms & Expressions
"広い心 (hiroi kokoro)"
A generous, tolerant, and understanding heart or mind.
彼はいつも<strong>ひろい心</strong>で人を受け入れる。(He always accepts people with a broad mind.)
neutral"広い世間 (hiroi seken)"
The wider world; society at large, implying experience beyond one's immediate surroundings.
もっと<strong>ひろい世間</strong>を知るために旅に出た。(I went on a journey to experience the wider world.)
neutral"広い視野を持つ (hiroi shiya o motsu)"
To have a broad perspective or outlook.
将来を考えるなら、<strong>ひろい視野を持つ</strong>べきだ。(If you think about the future, you should have a broad perspective.)
neutral"広い世に知られる (hiroi yo ni shirareru)"
To become widely known; to gain fame.
彼の発明は<strong>ひろい世に知られる</strong>ようになった。(His invention became widely known.)
neutral"広い手を振る (hiroi te o furu)"
To wave a large hand; to make a grand gesture, often implying generosity or a farewell.
彼は別れ際に<strong>ひろい手を振って</strong>くれた。(He waved a large hand as he said goodbye.)
neutral"広い目で見守る (hiroi me de mimamoru)"
To watch over someone with a broad-minded and tolerant attitude.
親は子供たちを<strong>ひろい目で見守る</strong>べきだ。(Parents should watch over their children with a broad-minded attitude.)
neutralEasily Confused
Both describe size.
'Hiroi' specifically refers to width or spaciousness. 'Ōkii' refers to general size (big). A room can be both 'ōkii' (big) and 'hiroi' (spacious).
この家は<strong>おおきい</strong>ですが、部屋はあまり<strong>ひろく</strong>ないです。(This house is big, but the rooms aren't very spacious.)
Both can describe linear dimensions.
'Hiroi' is for width/breadth. 'Nagai' is for length or duration. A road can be both 'hiroi' (wide) and 'nagai' (long).
<strong>ひろい</strong>道は<strong>ながい</strong>です。(The wide road is long.)
They are direct opposites.
'Hiroi' means wide/spacious. 'Semai' means narrow/cramped. They describe opposite qualities of space.
ここは<strong>ひろい</strong>部屋です。隣は<strong>せまい</strong>部屋です。(This is a spacious room. The next one is a narrow room.)
Related verb form.
'Hiroi' is an adjective meaning 'wide'. 'Hirogaru' is a verb meaning 'to spread out' or 'to become wide'.
景色が<strong>ひろがって</strong>いる。(The scenery is spreading out/is vast.) - Here, 'hiroi' could also describe the scenery: 景色は<strong>ひろい</strong>です。(The scenery is vast.)
Sentence Patterns
Noun + は + ひろい + です。
この部屋は<strong>ひろいです</strong>。
ひろい + Noun
<strong>ひろい</strong>公園で遊びました。
Noun + は + ひろかった + です。
昔、この町はもっと<strong>ひろかったです</strong>。
Noun + は + ひろくて + Adjective/Noun
この家は<strong>ひろくて</strong>明るいです。
Noun + は + ひろく + Verb/Adjective
<strong>ひろく</strong>知られています。
خانواده کلمه
Nouns
Verbs
Adjectives
مرتبط
How to Use It
Formality Scale
اشتباهات رایج
'Hiroi' specifically refers to how wide or extensive an area is (e.g., a wide road, a spacious room). 'Ōkii' simply means 'big' and can refer to any dimension or overall size (e.g., a big dog, a big house). While a large house might be both 'ōkii' and 'hiroi', the words emphasize different aspects.
'Hiroi' means wide or spacious. If you want to say something is long (like a long road or a long time), use 'nagai'. For example, 'a long road' is 'nagai michi', not 'hiroi michi'.
Common errors include trying to add 'na' (like with na-adjectives) or incorrect past/negative forms. Remember: past is 'hirokatta', negative is 'hiroku nai'.
While 'hiroi kokoro' (wide heart) is common, applying 'hiroi' too broadly to abstract ideas without established collocations can sound unnatural. Stick to common phrases like 'hiroi shiya' (broad perspective) unless you're confident.
Native English speakers might pronounce the 'r' too strongly like in 'red'. The Japanese 'r' is a quick flap of the tongue against the roof of the mouth, similar to the 'tt' sound in 'butter' or 'ladder' in American English.
Tips
Visualize the Space
When you learn 'hiroi', picture a vast, open space – like a huge field or a very wide street. Connect the sound 'hi-roi' to this visual image of expanse.
Complimenting Homes
In Japan, space can be limited, so calling someone's room or house 'hiroi' is often a genuine compliment about comfort and openness.
Beyond Physical Space
Remember the idiom 'hiroi kokoro' (広い心). This shows how the concept of 'wide' extends to personality traits like generosity and tolerance, which are highly valued.
I-Adjective Power
Treat 'hiroi' like other i-adjectives (e.g., 'oishii', 'takai'). Practice conjugating it into past, negative, and connecting forms ('hirokatta', 'hiroku nai', 'hirokute').
The Gentle 'R'
Focus on the Japanese 'r' sound. It's a quick flap, not a hard English 'r'. Practice saying 'hiroi' slowly, focusing on that light tap of your tongue.
Width vs. Length
Don't confuse 'hiroi' (wide) with 'nagai' (long). A wide road is 'hiroi michi', but a long road is 'nagai michi'.
Kanji Clues
The kanji '広' itself looks open and expansive, visually reinforcing the meaning of 'hiroi'.
Contextual Learning
When you encounter 'hiroi', pay attention to what it describes. Is it a room? A road? A feeling? This context helps solidify the meaning and usage.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'hero' ('hi') who is so wide ('roi' sounds like 'wide') that he can cover a huge area!
Visual Association
Picture a vast, open field stretching out before you, with the sun setting, making the whole scene feel incredibly wide and peaceful.
Word Web
چالش
Look around your room. Describe different objects or areas using 'hiroi' if they are wide or spacious. For example, 'This desk is hiroi.'
ریشه کلمه
Japanese
Original meaning: Wide, broad, extensive.
بافت فرهنگی
None typically associated with the word itself, but context is key. Describing someone's home as 'hiroi' is usually a compliment, but in certain contexts, it might imply emptiness if not balanced with other descriptions.
In English-speaking cultures, 'wide' often implies a specific dimension, while 'spacious' or 'roomy' might be preferred for describing comfortable living areas. 'Vast' is used for immense natural expanses.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Describing a house or apartment
- この部屋は<strong>ひろい</strong>ですね。(This room is spacious, isn't it?)
- もっと<strong>ひろい</strong>家がほしいです。(I want a more spacious house.)
- <strong>ひろい</strong>リビングは快適です。(The spacious living room is comfortable.)
Talking about cities and towns
- 東京は<strong>ひろい</strong>街です。(Tokyo is a vast city.)
- <strong>ひろい</strong>公園があっていいですね。(It's nice that there's a large park.)
- 駅前の道が<strong>ひろい</strong>です。(The road in front of the station is wide.)
Discussing nature and geography
- <strong>ひろい</strong>海が見えます。(I can see the wide sea.)
- <strong>ひろい</strong>空が広がっている。(A vast sky is spreading out.)
- <strong>ひろい</strong>野原を歩いた。(I walked through a wide field.)
Expressing personal qualities
- <strong>ひろい心</strong>を持ちましょう。(Let's have a broad mind.)
- 彼は<strong>ひろい視野</strong>を持っている。(He has a broad perspective.)
- <strong>ひろい世間</strong>を知るべきだ。(One should know the wider world.)
Conversation Starters
"Wow, this room is really 'hiroi'! Do you prefer spacious places?"
"Have you ever visited a place that felt incredibly 'hiroi'?"
"What's more important to you in a home: being 'hiroi' or being close to the city center?"
"Do you think having a 'hiroi kokoro' (broad mind) is important in friendships?"
"If you could design your ideal living space, would 'hiroi' be a top priority?"
Journal Prompts
Describe your current living space. Is it 'hiroi' or 'semai'? What do you like or dislike about its size?
Think about a time you experienced a truly 'hiroi' natural landscape. Write about how it made you feel.
Write about someone you know who has a 'hiroi kokoro'. What makes them seem so understanding and generous?
Imagine you are looking for a new apartment. What are your priorities regarding space ('hiroi' vs. 'semai')?
سوالات متداول
8 سوال'Hiroi' (広い) specifically means wide or spacious, focusing on the breadth or extent of an area. 'Ōkii' (大きい) simply means 'big' or 'large' and refers to overall size, not necessarily width. You'd say a wide road is 'hiroi michi', but a big dog is 'ōkii inu'.
Yes, 'hiroi' can be used metaphorically. The most common example is 'hiroi kokoro' (広い心), meaning a 'broad mind' or 'generous heart'. It implies tolerance and understanding.
'Hiroi' is an i-adjective. Its past tense is 'hirokatta' (広かった), negative is 'hiroku nai' (広くない), and past negative is 'hiroku nakatta' (広くなかった). When used adverbially or to connect clauses, it becomes 'hiroku' (広く).
No, 'hiroi' is for width or spaciousness. For length (like a long road or a long time), you use 'nagai' (長い).
The most direct opposite is 'semai' (狭い), which means narrow or cramped.
'Hiroi' is a very common and fundamental adjective in Japanese, used frequently in everyday conversation and descriptions.
Yes, 'hiroi desu' (広いです) is the polite way to say 'it is wide/spacious'. In casual speech, you might just say 'hiroi'.
The kanji '広' itself means 'wide', 'broad', or 'spacious'. It is the base character for the adjective 'hiroi'.
خودت رو بسنج
この部屋はとても ______ です。
'Hiroi' means wide or spacious, fitting the context of a room being large.
Which word means 'spacious'?
'Hiroi' specifically means wide or spacious.
「ひろい」は「狭い」の反対の意味です。
'Hiroi' (wide/spacious) is the opposite of 'semai' (narrow/cramped).
Word
معنی
Matching the Japanese phrases with their English meanings helps understand different contexts of 'hiroi'.
The correct sentence is 'この庭はひろいです' (Kono niwa wa hiroi desu), meaning 'This garden is spacious'.
彼の______はとても広い。
'Hiroi kokoro' (広い心) is a common idiom meaning a generous or broad mind.
Which phrase best translates to 'broad perspective'?
'Hiroi shiya' (広い視野) is the standard expression for a broad perspective.
その地域は______な自然に恵まれている。
'Kōdai na' (広大な) is a more formal and literary term for 'vast' or 'extensive', fitting for describing natural landscapes.
Translate: 'The park is wide and beautiful.'
Using the te-form 'hirokute' connects the two adjectives.
Which situation would most likely use the word 'ひろい'?
'Hiroi' means wide or spacious, fitting the description of a large plaza.
امتیاز: /10
Summary
Mastering 'hiroi' unlocks descriptions of physical space and metaphorical breadth, making your Japanese communication much richer.
- Meaning: Wide, spacious, broad.
- Type: Common i-adjective.
- Usage: Describes physical spaces and abstract concepts (e.g., 'hiroi kokoro').
- Opposite: Semai (narrow).
Visualize the Space
When you learn 'hiroi', picture a vast, open space – like a huge field or a very wide street. Connect the sound 'hi-roi' to this visual image of expanse.
Complimenting Homes
In Japan, space can be limited, so calling someone's room or house 'hiroi' is often a genuine compliment about comfort and openness.
Beyond Physical Space
Remember the idiom 'hiroi kokoro' (広い心). This shows how the concept of 'wide' extends to personality traits like generosity and tolerance, which are highly valued.
I-Adjective Power
Treat 'hiroi' like other i-adjectives (e.g., 'oishii', 'takai'). Practice conjugating it into past, negative, and connecting forms ('hirokatta', 'hiroku nai', 'hirokute').
مثال
彼の家はひろいです。
Related Content
واژههای بیشتر general
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.
ごろ
A2About, approximately (time).
うえ
A2At a higher position than.
絶対
B1Absolutely; definitely; never.
絶対に
B1Absolutely; definitely.