A2 adjective #2,000 پرکاربردترین 16 دقیقه مطالعه

素晴らしい

subarashii
At the A1 level, learners are just beginning their journey into the Japanese language. The primary focus is on basic survival communication, simple greetings, and expressing fundamental needs and preferences. While 'subarashii' (素晴らしい) is officially categorized as an A2 word, ambitious A1 learners might encounter it as a set phrase of high praise. At this stage, the most important thing is to recognize the word when spoken by a native speaker and understand that it conveys a very strong, positive meaning—much stronger than the basic 'ii' (いい - good). A1 learners should focus on learning it as a standalone exclamation: 'Subarashii!' (Wonderful!). They do not need to worry about complex conjugations or adverbial forms yet. Simply knowing that this word means something is exceptionally good is sufficient. For example, if a teacher shows a beautiful picture, the learner can react with 'Subarashii!'. Or, if they taste an incredibly delicious piece of sushi, they might hear the chef or a friend use this word. The goal at A1 is passive recognition and very limited, highly contextualized active use. It serves as a stepping stone to expanding their vocabulary beyond the most basic adjectives, giving them a glimpse into the more expressive capabilities of the Japanese language. Teachers might introduce it alongside words like 'sugoi' (すごい - amazing) to show different ways of expressing positive reactions. The focus remains on phonetic recognition and associating the sound 'su-ba-ra-shi-i' with a feeling of awe and extreme positivity.
At the A2 level, learners are expected to have a firmer grasp of basic grammar and a growing vocabulary that allows for simple, direct exchanges of information on familiar topics. This is the level where 'subarashii' (素晴らしい) becomes an active, essential part of the learner's toolkit. A2 learners must understand that it is an i-adjective and must be able to use it to modify nouns directly, such as 'subarashii hito' (素晴らしい人 - a wonderful person) or 'subarashii eiga' (素晴らしい映画 - a wonderful movie). They should also be comfortable using it as a predicate with the polite copula 'desu', as in 'Kono keshiki wa subarashii desu' (この景色は素晴らしいです - This scenery is wonderful). Furthermore, A2 learners need to master its basic conjugations: the past tense 'subarashikatta' (素晴らしかった - was wonderful) and the negative form 'subarashikunai' (素晴らしくない - is not wonderful), although the negative form is rarely used because if something isn't wonderful, speakers usually choose a different adjective rather than negating 'subarashii'. At this stage, learners should start differentiating it from 'sugoi' (すごい), understanding that 'subarashii' sounds more mature, polite, and is strictly positive. They can use it to compliment friends, express appreciation for a good experience, or describe something beautiful they saw. It elevates their conversational ability, allowing them to express stronger emotions and give more meaningful compliments than they could at the A1 level. Consistent practice in writing simple journal entries or having basic conversations about their weekends will solidify their command of this important adjective.
As learners progress to the B1 level, they are entering the intermediate stage of language acquisition. They can handle most situations likely to arise while traveling in an area where the language is spoken and can produce simple connected text on topics that are familiar or of personal interest. For 'subarashii' (素晴らしい), B1 learners should be completely fluent in all its conjugations and begin using its adverbial form, 'subarashiku' (素晴らしく - wonderfully), to modify verbs and other adjectives. For example, 'subarashiku utsukushii' (素晴らしく美しい - wonderfully beautiful) or 'subarashiku seichou shita' (素晴らしく成長した - grew wonderfully). They should also be comfortable embedding it within more complex sentence structures, such as relative clauses: 'Kore wa watashi ga ima made mita naka de mottomo subarashii eiga desu' (これは私が今まで見た中で最も素晴らしい映画です - This is the most wonderful movie I have ever seen). At the B1 level, the cultural nuances of the word become more important. Learners should understand the concept of humility (kenson) and know that they should generally avoid using 'subarashii' to describe themselves or their own family members to outsiders. Instead, they should direct this high praise toward others, demonstrating cultural sensitivity alongside linguistic competence. They should also be able to use it naturally in professional or formal contexts, such as thanking someone for a 'subarashii purezen' (素晴らしいプレゼン - wonderful presentation). The focus shifts from merely knowing the word to using it with grammatical precision and cultural appropriateness in a wider variety of social situations.
At the B2 level, learners achieve a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. They can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics. For a B2 learner, using 'subarashii' (素晴らしい) should be effortless and highly nuanced. They should be able to distinguish it perfectly from similar words like 'migoto' (見事 - splendid/masterful), 'suteki' (素敵 - lovely), and 'yuushuu' (優秀 - excellent), choosing the exact right word for the specific context. A B2 learner knows that while a person's character might be 'subarashii', their technical skill might be 'migoto', and their academic record 'yuushuu'. They can use 'subarashii' in sophisticated discussions, debates, and detailed narratives. For instance, when discussing literature or art, they can articulate exactly *why* a piece is 'subarashii', using it as a thesis statement supported by complex arguments. They are also comfortable with idiomatic or slightly more literary usages. In business contexts, they use it to build rapport and offer highly professional, respectful praise to colleagues and clients, understanding its power to smooth social interactions. They might use phrases like 'Subarashii kouseki o tataeru' (素晴らしい功績を称える - to praise wonderful achievements). At this stage, the word is fully integrated into their active vocabulary, used not just for simple descriptions, but as a tool for advanced emotional expression, persuasion, and relationship building in Japanese.
C1 learners possess a highly advanced level of proficiency. They can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions and can use language flexibly and effectively for social, academic, and professional purposes. For a C1 learner, 'subarashii' (素晴らしい) is just one color in a vast and nuanced palette of vocabulary. They understand its etymology (the kanji 素 and 晴) and how that feeling of 'unclouded clarity' influences its usage. They can play with the word's register, using it earnestly in a formal speech or perhaps with a touch of deliberate irony or hyperbole in a casual, witty conversation among close friends. A C1 learner can seamlessly integrate 'subarashii' into complex, multi-clause sentences involving advanced grammar structures like conditionals, passives, and causatives. For example, 'Kare no subarashii sainou ga nakereba, kono purojekuto wa seikou shinakatta de arou' (彼の素晴らしい才能がなければ、このプロジェクトは成功しなかったであろう - Had it not been for his wonderful talent, this project probably would not have succeeded). They are also acutely aware of the rhythmic and phonetic qualities of the word, using it to enhance the cadence of their spoken Japanese. In writing, they can use it effectively in essays, reports, and formal correspondence, knowing exactly how it balances with other formal vocabulary (kango). They understand the subtle emotional resonance it carries for native speakers and can evoke that resonance intentionally to inspire, comfort, or profoundly compliment someone.
At the C2 level, learners have achieved near-native proficiency. They can understand with ease virtually everything heard or read and can summarize information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. For a C2 speaker, the use of 'subarashii' (素晴らしい) is indistinguishable from that of a well-educated native speaker. They possess an intuitive grasp of its absolute boundaries—exactly when it is the perfect word and when a slightly more obscure or specific term would be better. They can appreciate its use in classic literature, poetry, and historical texts, understanding how its nuance might have subtly shifted over time or how different authors employ it for stylistic effect. A C2 speaker might use it in highly abstract or philosophical discussions, such as debating the 'subarashii' nature of human resilience or the universe. They can also manipulate the word creatively, perhaps coining new phrases or using it in unexpected but grammatically flawless ways to make a rhetorical point. They understand the sociolinguistic implications of the word across different dialects, generations, and social classes in Japan. At this ultimate level of mastery, 'subarashii' is not just a vocabulary item to be recalled; it is a fundamental element of their Japanese linguistic identity, deployed with absolute precision, cultural depth, and effortless grace to express the highest peaks of human appreciation and awe.

素晴らしい در ۳۰ ثانیه

  • Means wonderful or splendid.
  • Used for high praise.
  • More formal than sugoi.
  • It is an i-adjective.

The adjective 素晴らしい (subarashii) is an essential component of the Japanese lexicon, providing speakers with a robust tool for expressing profound admiration, exceptional quality, and overwhelming positivity. When we analyze the usage of this word across various contexts, it becomes evident that its application extends far beyond simple descriptions of 'good' or 'nice'. Instead, it elevates the subject to a level of excellence that commands respect and awe. In everyday conversation, native speakers frequently employ this term to react to impressive achievements, breathtaking scenery, outstanding performances, and acts of remarkable kindness. The versatility of 素晴らしい allows it to seamlessly integrate into both casual dialogues among friends and formal addresses in professional settings. Understanding the nuanced layers of this adjective is crucial for learners who wish to communicate their feelings of appreciation accurately and authentically. Furthermore, the cultural implications of praising someone or something in Japanese society add another dimension to its usage. While humility is highly valued, expressing genuine admiration through words like 素晴らしい fosters positive relationships and demonstrates attentiveness to the merits of others. As you continue to explore the depths of Japanese vocabulary, you will find that mastering such expressive terms significantly enhances your ability to connect with native speakers on an emotional level. The aesthetic appreciation deeply rooted in Japanese culture—whether it be for nature, art, or human endeavor—is perfectly encapsulated in the resonance of 素晴らしい. By incorporating this word into your active vocabulary, you not only improve your linguistic proficiency but also gain a deeper appreciation for the cultural values that shape the language. Therefore, consistent practice and exposure to authentic materials are vital for internalizing its correct usage and understanding the subtle distinctions between it and similar adjectives like すごい (sugoi) or いい (ii). Ultimately, the journey to fluency is paved with the acquisition of such rich and dynamic vocabulary, empowering you to articulate your thoughts and emotions with precision and grace.

Core Meaning
Wonderful, splendid, magnificent, or excellent.

この絵は本当に素晴らしいですね。

When exploring the Japanese language, encountering the word 素晴らしい is a pivotal moment for any learner. This adjective carries a significant emotional weight that transcends basic descriptions. It is utilized to express genuine awe, deep admiration, and profound respect for an object, person, or action. Unlike simpler words that merely denote something as good, this term elevates the subject to a status of exceptional quality. Mastery of its usage allows speakers to articulate their highest praises, fostering positive interactions and demonstrating a keen appreciation for excellence in various aspects of daily life and culture. The kanji characters themselves, 素 (su) and 晴 (bara/hare), evoke a sense of unclouded, pure clarity, much like a perfectly clear, sunny sky. This etymological background enriches the word's meaning, suggesting that something 'subarashii' is so good that it clears away any gloom or doubt, shining brilliantly in its perfection.

Nuance
Implies a high degree of objective or subjective excellence that moves the speaker emotionally.

彼のスピーチは素晴らしいものでした。

In professional environments, 素晴らしい is often the preferred term for praising a colleague's work, a successful project, or an innovative idea. It carries a level of dignity and sophistication that makes it suitable for formal settings, unlike more colloquial expressions. When a manager tells an employee, '素晴らしい仕事ですね' (Subarashii shigoto desu ne - That is wonderful work), it conveys a deep, sincere recognition of the employee's effort and skill. This makes it an invaluable vocabulary word for anyone looking to work in Japan or interact with Japanese clients. It bridges the gap between mere satisfaction and enthusiastic endorsement.

Emotional Weight
Carries a strong positive sentiment, often accompanied by a feeling of being impressed or moved.

素晴らしい景色に感動しました。

彼女の才能は素晴らしい

Beyond the workplace, 素晴らしい is frequently heard in the context of arts and entertainment. A breathtaking musical performance, a deeply moving film, or a masterfully crafted piece of literature are all prime candidates for this descriptor. It encapsulates the feeling of being transported or profoundly affected by human creativity. When you leave a concert hall and exclaim, '素晴らしい演奏だった!' (Subarashii ensou datta! - What a wonderful performance!), you are sharing a moment of elevated human experience. The word thus serves as a vessel for our highest appreciations, making it an indispensable part of expressive Japanese communication.

それは素晴らしいアイデアです。

Using 素晴らしい correctly involves understanding its grammatical function as an i-adjective and its appropriate social contexts. As an i-adjective, it can directly modify nouns or act as the predicate of a sentence. For example, when modifying a noun, you simply place it before the noun: 素晴らしい人 (subarashii hito - a wonderful person), 素晴らしい経験 (subarashii keiken - a wonderful experience). This direct modification is the most common and straightforward way to employ the word. When used as a predicate, it concludes the sentence, often followed by the copula です (desu) in polite speech to maintain a respectful tone: この本は素晴らしいです (Kono hon wa subarashii desu - This book is wonderful). In casual speech, the です can be omitted: この本、素晴らしい! (Kono hon, subarashii!). The conjugation follows standard i-adjective rules: the negative form is 素晴らしくない (subarashikunai - not wonderful), the past tense is 素晴らしかった (subarashikatta - was wonderful), and the past negative is 素晴らしくなかった (subarashikunakatta - was not wonderful). Mastering these conjugations is essential for fluid communication. Furthermore, the adverbial form 素晴らしく (subarashiku) can be used to modify verbs or other adjectives, though this is slightly less common than its direct adjective use. For instance, 素晴らしく美しい (subarashiku utsukushii - wonderfully beautiful). Understanding these structural mechanics allows learners to weave the word naturally into their sentences, enhancing their descriptive capabilities and allowing for more dynamic and expressive Japanese.

Modifying Nouns
Place directly before the noun: 素晴らしい + Noun.

今日は素晴らしい天気ですね。

In addition to its grammatical flexibility, knowing *when* to use 素晴らしい is just as important as knowing *how*. It is a word of high praise, so using it for mundane or trivial things might sound sarcastic or overly dramatic. You wouldn't typically use it to describe a standard, unremarkable cup of convenience store coffee, unless you are intentionally exaggerating for comedic effect. Instead, reserve it for things that truly stand out: a meticulously prepared multi-course kaiseki meal, a flawless presentation, or an act of profound generosity. This selective usage preserves the word's impact and ensures that your compliments are perceived as genuine and meaningful. When you do use it, it signals to the listener that you have recognized something of true value.

Predicate Use
Use at the end of a sentence, followed by です for politeness.

あなたの成績は素晴らしいです。

It is also worth noting how 素晴らしい interacts with different registers of speech. In Keigo (honorific language), while 素晴らしい itself doesn't change form, the surrounding sentence structure will be elevated. For example, '素晴らしいご提案をありがとうございます' (Subarashii go-teian o arigatou gozaimasu - Thank you for the wonderful proposal). Here, the prefix 'go-' is added to 'teian' (proposal) to show respect, but 'subarashii' remains the same. This makes it a very reliable word; you don't need to learn a separate humble or respectful version of the adjective itself. It fits perfectly into both standard polite speech (Teineigo) and more advanced honorific speech (Sonkeigo/Kenjougo), making it a highly efficient vocabulary item to master early on.

Adverbial Form
Change the final 'i' to 'ku' to modify verbs: 素晴らしく (subarashiku).

そのシステムは素晴らしく機能している。

昨日のコンサートは本当に素晴らしかった

Finally, consider the intonation and body language that accompany the word. Because it expresses strong positive emotion, it is usually spoken with a slightly elevated pitch and enthusiastic tone. A flat, monotone delivery of 素晴らしい might be interpreted as insincere or disinterested. When expressing awe, speakers might elongate the 'ra' or 'shi' syllables slightly for emphasis: すばらしい〜! (Subarashii~!). Accompanying the word with a nod, a smile, or wide eyes further reinforces the genuine nature of the compliment. Language is not just about the words themselves, but how they are delivered, and 素晴らしい is a prime example of a word that thrives on expressive delivery.

彼らのチームワークは素晴らしい

The adjective 素晴らしい is ubiquitous in Japanese society, echoing through various facets of daily life, media, and professional environments. Its presence is a testament to the culture's deep-seated appreciation for quality, effort, and beauty. You will frequently hear it in educational settings, where teachers use it to encourage students who have produced exceptional work or demonstrated significant improvement. A teacher might write '素晴らしい!' in red ink on a perfectly scored test, providing a powerful motivational boost. In the corporate world, it is a staple of positive feedback during meetings, performance reviews, and client interactions. When a team successfully launches a new product, the department head might address them, saying, '皆さんの努力は素晴らしいものでした' (Minasan no doryoku wa subarashii mono deshita - Everyone's effort was wonderful). This usage not only acknowledges the hard work but also builds team morale and reinforces a culture of excellence. Furthermore, in the realm of customer service, while staff might use more formal humble language to describe their own actions, they might use 素晴らしい to compliment a customer's choice, such as '素晴らしいお見立てですね' (Subarashii omitate desu ne - You have wonderful taste/You made a wonderful selection). This creates a welcoming and flattering atmosphere for the patron.

In Education
Used by teachers to praise exceptional student work.

この作文は構成が素晴らしい

Turning to media and entertainment, 素晴らしい is a favorite among critics, reviewers, and commentators. Whether it's a food review program on television, a movie critique in a magazine, or a sports broadcast, this word is deployed to highlight peak performance and outstanding quality. A sports commentator witnessing a record-breaking athletic feat will almost certainly exclaim, '素晴らしいプレイです!' (Subarashii purei desu! - What a splendid play!). In travel documentaries, narrators use it to describe majestic landscapes, historic architecture, and vibrant local festivals, painting a picture of awe and wonder for the audience. The word helps to translate the visual spectacle into an emotional experience for the viewer. It is also common in interviews, where hosts might compliment a guest's career or recent achievements, setting a respectful and admiring tone for the conversation.

In Media
Used by critics and commentators to describe peak performances or beautiful sights.

映画の結末が素晴らしかった

In personal relationships and social gatherings, 素晴らしい serves as a powerful tool for expressing gratitude and admiration. When attending a friend's wedding, describing the ceremony or the bride's dress as 素晴らしい is a standard and deeply appreciated compliment. During a dinner party, praising the host's cooking with '素晴らしいお料理ですね' (Subarashii oryori desu ne - This is wonderful food) goes beyond a simple 'oishii' (delicious) and acknowledges the effort and skill involved in the preparation. It is also used to validate someone's character or life choices. Telling a friend, 'あなたのその考え方は素晴らしいと思う' (Anata no sono kangaekata wa subarashii to omou - I think your way of thinking is wonderful) provides profound emotional support and strengthens the bond between individuals. It is a word that builds bridges and fosters mutual respect.

In Social Settings
Used to compliment hosts, celebrate life events, and validate friends.

素晴らしい結婚式でしたね。

彼のリーダーシップは素晴らしい

Finally, you will encounter 素晴らしい in literature, poetry, and song lyrics. Because of its poetic resonance and rhythmic cadence, it fits beautifully into artistic expressions of joy, love, and wonder. Songwriters use it to describe the beauty of the world, the magic of a romantic encounter, or the resilience of the human spirit. In literature, authors employ it to craft vivid descriptions that evoke a strong emotional response from the reader. It is a word that transcends the mundane and touches upon the sublime. By paying attention to where and how 素晴らしい is used across these different domains, learners can develop a rich, contextual understanding of the word, allowing them to use it with the nuance and sensitivity of a native speaker.

この詩は素晴らしい感情を表現している。

While 素晴らしい is a highly useful and positive word, learners often make subtle mistakes in its application, primarily concerning context, register, and degree. One of the most frequent errors is overusing it for mundane or everyday occurrences. Because 素晴らしい translates to 'wonderful' or 'splendid,' it carries a significant amount of weight. If a learner uses it to describe a perfectly average cup of water or a standard pencil, it sounds unnatural and overly dramatic to a native speaker. In such cases, simpler words like いい (ii - good) or 便利 (benri - convenient) are much more appropriate. Reserving 素晴らしい for things that truly warrant high praise is crucial for maintaining its impact and sounding natural. Another common mistake is confusing it with すごい (sugoi - amazing/great). While both are positive adjectives, すごい is much more casual and can be used for a wider range of things, including things that are surprisingly bad or overwhelming (e.g., すごい雨 - terrible rain). 素晴らしい, on the other hand, is almost exclusively positive and carries a more refined, mature tone. Using すごい in a highly formal business setting might sound a bit childish, whereas 素晴らしい would be perfectly appropriate.

Overuse for Mundane Things
Avoid using it for average, everyday items; reserve it for true excellence.

❌ この水は素晴らしいです。(Unnatural unless it's magical water)
⭕ この水は美味しいです。

Grammatically, learners sometimes struggle with the adverbial form or combining it with other adjectives. A common error is trying to use it like a na-adjective (e.g., 素晴らしいな人 - incorrect) instead of its proper i-adjective form (素晴らしい人 - correct). Additionally, when stringing adjectives together, learners must remember to conjugate the first adjective into its 'te' form. For i-adjectives, this means dropping the final 'i' and adding 'kute'. So, to say something is 'beautiful and wonderful,' it should be 美しくて素晴らしい (utsukushikute subarashii), not 美しいと素晴らしい (utsukushii to subarashii). Mastering these basic i-adjective conjugation rules is essential to avoid jarring grammatical errors that disrupt the flow of conversation. Furthermore, learners sometimes forget that 素晴らしい can be used to modify verbs by changing it to 素晴らしく (subarashiku). Forgetting this adverbial form limits the word's utility and forces learners into clunky sentence structures.

Na-Adjective Confusion
Remember it is an i-adjective; do not add 'na' before nouns.

素晴らしいな経験
素晴らしい経験

Another nuance to consider is the cultural aspect of praising oneself. In Japanese culture, humility (kenson) is a core virtue. Therefore, using 素晴らしい to describe your own actions, your own family, or your own company to an outsider is generally considered arrogant and socially inappropriate. For example, saying '私の息子は素晴らしいです' (Watashi no musuko wa subarashii desu - My son is wonderful) to a mere acquaintance might raise eyebrows. Instead, one would typically downplay their own family's merits. 素晴らしい should primarily be directed outward, used to praise others, their achievements, or objective experiences like art and nature. Understanding this cultural boundary is just as important as understanding the grammar, as violating it can lead to unintended social friction.

Praising Oneself
Avoid using 素晴らしい to describe yourself or your in-group to outsiders due to cultural norms of humility.

❌ 私の書いた本は素晴らしいです。(Sounds arrogant)
⭕ 私の書いた本を読んでいただけると嬉しいです。

御社の製品は本当に素晴らしいですね。

Lastly, pronunciation mistakes can sometimes obscure the meaning. The word has five syllables: su-ba-ra-shi-i. Learners sometimes rush through the word, dropping syllables or failing to elongate the final 'i' sound. The double 'i' at the end (shi-i) requires a slight elongation compared to a single 'i'. Pronouncing it as a short 'subarashi' sounds abrupt and slightly incorrect. Taking the time to enunciate each syllable clearly, especially when expressing deep admiration, ensures that the full emotional weight of the word is conveyed. By being mindful of these common pitfalls—contextual overuse, grammatical conjugation, cultural humility, and pronunciation—learners can confidently and effectively integrate 素晴らしい into their Japanese repertoire.

発音に気をつけて、素晴らしいと言ってみましょう。

To truly master 素晴らしい, it is highly beneficial to understand its synonyms and related terms, as this allows for more precise and varied expression. The Japanese language is rich in adjectives that describe positive qualities, each carrying its own specific nuance. The most common related word is すごい (sugoi), which translates to 'amazing,' 'great,' or 'terrible' depending on the context. While 素晴らしい is almost exclusively positive and carries a refined, formal tone, すごい is highly versatile, colloquial, and can be used to express shock or magnitude, even in negative situations (e.g., すごい人混み - a terrible crowd). When you want to sound mature and offer sincere, respectful praise, 素晴らしい is the better choice. Another similar word is 見事 (migoto), which means 'splendid,' 'masterful,' or 'magnificent.' 見事 is often used to describe a performance, a technique, or an execution of a task that is done with exceptional skill. For example, 見事な演奏 (migoto na ensou - a masterful performance). While 素晴らしい focuses on the overall wonderful quality, 見事 emphasizes the skill and perfection of the act itself.

すごい (Sugoi)
More casual, versatile, can mean 'amazing' or 'terrible' (magnitude).

このケーキ、すごい美味しい!(Casual)

Another closely related term is 素敵 (suteki), which translates to 'lovely,' 'nice,' or 'attractive.' 素敵 is frequently used to describe things that are aesthetically pleasing, charming, or stylish, such as clothing, interior design, or a person's demeanor. You might say 素敵なドレス (suteki na doresu - a lovely dress) or 素敵な人 (suteki na hito - a charming person). While 素晴らしい can also be used for these things, 素敵 carries a softer, more personal, and often more feminine nuance of aesthetic appreciation. 素晴らしい is grander and more objective in its declaration of excellence. For expressing that something is simply 'good,' the fundamental adjective いい (ii) or よい (yoi) is used. いい is the most basic positive descriptor and lacks the intense emotional elevation of 素晴らしい. You use いい for everyday positive things: いい天気 (ii tenki - good weather), いい匂い (ii nioi - good smell). Upgrading from いい to 素晴らしい marks a significant jump in the level of praise being offered.

素敵 (Suteki)
Lovely, charming, stylish; focuses on aesthetic or personal appeal.

彼女の笑顔はとても素敵です。

For situations requiring formal or written language, terms like 優秀 (yuushuu - excellent, superior) or 卓越した (takuetsu shita - outstanding, distinguished) might be used instead of 素晴らしい. 優秀 is typically used to describe people, grades, or systems that perform at a very high level of competence (e.g., 優秀な成績 - excellent grades). 卓越した is used for skills or talents that stand far above the rest. While 素晴らしい is perfectly acceptable in formal speech, these Sino-Japanese (kango) terms offer a more academic or highly professional alternative when drafting official documents or giving formal evaluations. Understanding these distinctions allows a learner to calibrate their praise perfectly to the situation, choosing the exact word that conveys their intended meaning and matches the social register.

優秀 (Yuushuu)
Excellent, superior; used for high competence in people or systems.

彼は非常に優秀なエンジニアです。

その技術は卓越している。

In summary, while 素晴らしい is a powerful and versatile word for 'wonderful,' expanding your vocabulary to include すごい, 見事, 素敵, いい, and 優秀 will dramatically improve your fluency. It prevents repetition and allows you to express the exact flavor of your admiration. Whether you are casually reacting to a friend's story with a quick 'すごい!', complimenting a colleague's masterful presentation with '見事ですね', or expressing profound awe at a natural wonder with '本当に素晴らしい', having this spectrum of positive adjectives at your disposal makes your Japanese much more colorful, precise, and engaging. It demonstrates a deep understanding of the language's nuances and a sensitivity to the context of the conversation.

状況に合わせて、素晴らしいと他の言葉を使い分けましょう。

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

مثال‌ها بر اساس سطح

1

この りんご は すばらしい です。

This apple is wonderful.

Basic predicate use with 'desu'.

2

すばらしい!

Wonderful!

Used as a standalone exclamation.

3

すばらしい ほん です。

It is a wonderful book.

Modifying a noun directly.

4

きょう は すばらしい ひ です。

Today is a wonderful day.

Modifying 'hi' (day).

5

すばらしい え です ね。

It's a wonderful picture, isn't it?

Using the particle 'ne' for agreement.

6

この おちゃ は すばらしい。

This tea is wonderful.

Casual predicate use without 'desu'.

7

すばらしい くるま です。

It is a wonderful car.

Modifying 'kuruma' (car).

8

とても すばらしい です。

It is very wonderful.

Using the adverb 'totemo' (very) for emphasis.

1

昨日のパーティーは素晴らしい経験でした。

Yesterday's party was a wonderful experience.

Modifying 'keiken' (experience) and using past tense 'deshita'.

2

彼女は素晴らしい声を持っています。

She has a wonderful voice.

Modifying 'koe' (voice) as the object of 'motte imasu'.

3

富士山の景色は本当に素晴らしいです。

The view of Mount Fuji is truly wonderful.

Using 'hontou ni' (truly) with the predicate.

4

素晴らしいプレゼントをありがとう。

Thank you for the wonderful present.

Modifying 'purezento' and using it as the object of gratitude.

5

彼のスピーチは素晴らしかった。

His speech was wonderful.

Past tense conjugation 'subarashikatta'.

6

素晴らしいアイデアを思いつきました。

I came up with a wonderful idea.

Modifying 'aidea' as the object of the verb 'omoitsukimashita'.

7

このレストランの料理は素晴らしいですね。

The food at this restaurant is wonderful, isn't it?

Predicate use describing a specific attribute (ryouri).

8

素晴らしい友達がいて幸せです。

I am happy to have wonderful friends.

Modifying 'tomodachi' in a subordinate clause.

1

その映画の結末は素晴らしく、涙が出ました。

The ending of that movie was wonderful, and it brought me to tears.

Using the 'ku' form to connect adjectives/clauses.

2

彼は素晴らしい才能に恵まれている。

He is blessed with wonderful talent.

Modifying 'sainou' (talent) with the passive verb 'megumarete iru'.

3

素晴らしい結果を出すために、もっと努力が必要です。

In order to produce wonderful results, more effort is necessary.

Used in a 'tame ni' (in order to) clause.

4

あんなに素晴らしい景色は今まで見たことがありません。

I have never seen such wonderful scenery before.

Used with 'anna ni' (such) and 'koto ga arimasen' (have never).

5

彼女のピアノの演奏は素晴らしく美しかった。

Her piano performance was wonderfully beautiful.

Adverbial use 'subarashiku' modifying the adjective 'utsukushii'.

6

素晴らしいチームワークのおかげで、プロジェクトは成功しました。

Thanks to wonderful teamwork, the project succeeded.

Modifying 'chiimuwaaku' in an 'okage de' (thanks to) structure.

7

先生の素晴らしい教え方に感謝しています。

I am grateful for the teacher's wonderful way of teaching.

Modifying a nominalized verb phrase 'oshiekata' (way of teaching).

8

これは私が読んだ中で最も素晴らしい小説の一つです。

This is one of the most wonderful novels I have read.

Used with 'mottomo' (most) in a superlative structure.

1

彼のリーダーシップは、危機的状況において素晴らしい効果を発揮した。

His leadership demonstrated a wonderful effect in the crisis situation.

Modifying 'kouka' (effect) in a complex sentence context.

2

その芸術家の作品は、色彩感覚が素晴らしく、見る者を魅了する。

The artist's works have a wonderful sense of color and fascinate those who see them.

Using 'subarashiku' to connect clauses and describe a specific attribute (shikisai kankaku).

3

素晴らしい業績を残したにもかかわらず、彼は非常に謙虚だ。

Despite having left behind wonderful achievements, he is extremely humble.

Used in a 'ni mo kakawarazu' (despite) concessive clause.

4

環境保護に向けた彼らの素晴らしい取り組みを高く評価します。

I highly evaluate their wonderful initiatives towards environmental protection.

Modifying 'torikumi' (initiatives) in formal, evaluative speech.

5

この技術は、医療の分野に素晴らしい進歩をもたらすだろう。

This technology will likely bring about wonderful progress in the medical field.

Modifying 'shinpo' (progress) with the predictive 'darou'.

6

彼女の素晴らしい人間性が、多くの人々を惹きつけてやまない。

Her wonderful humanity never ceases to attract many people.

Modifying 'ningensei' (humanity/character) with the advanced grammar 'te yamanai' (never ceases to).

7

素晴らしい提案をしていただき、誠にありがとうございます。

Thank you very sincerely for making a wonderful proposal.

Used in formal Keigo (honorific) context with 'shite itadaki'.

8

そのオーケストラの演奏は、言葉では言い表せないほど素晴らしかった。

The orchestra's performance was so wonderful that it cannot be expressed in words.

Used with 'hodo' (to the extent that) for extreme emphasis.

1

彼の論文は、独自の視点と緻密な論理展開が素晴らしく、学界で高く評価されている。

His paper is highly evaluated in the academic community for its wonderful unique perspective and precise logical development.

Using 'subarashiku' to link multiple complex subjects (shiten, ronri tenkai) to the main clause.

2

あの劇団の公演は、舞台美術から役者の演技に至るまで、すべてが素晴らしいの一言に尽きる。

The theater company's performance, from the stage design to the actors' acting, can only be described with the single word: wonderful.

Using the idiomatic expression '...no hitokoto ni tsukiru' (can be summed up in one word).

3

長年の苦労の末に完成したその建築物は、息を呑むほど素晴らしい威容を誇っていた。

The architecture, completed after years of hardship, boasted a wonderfully majestic appearance that took one's breath away.

Modifying 'iyou' (majestic appearance) and used with 'iki o nomu hodo' (breathtakingly).

4

彼女の素晴らしい洞察力がなければ、この複雑な問題の解決の糸口を掴むことはできなかっただろう。

Without her wonderful insight, we probably would not have been able to grasp a clue to solving this complex problem.

Used in a counterfactual conditional sentence (nakereba... nakatta darou).

5

伝統工芸の職人が生み出す作品は、その精巧さと美しさにおいて類を見ないほど素晴らしい。

The works created by traditional craft artisans are unprecedentedly wonderful in their exquisiteness and beauty.

Used with 'rui o minai hodo' (unprecedentedly/incomparably).

6

これほど素晴らしい才能の持ち主が、若くして世を去ったことは、国家にとって大きな損失である。

The fact that the possessor of such wonderful talent passed away at a young age is a great loss to the nation.

Modifying 'sainou no mochinushi' (possessor of talent) in a highly formal, abstract context.

7

彼が逆境の中で見せた素晴らしい精神力は、後世に語り継がれるべきものである。

The wonderful mental strength he showed in adversity is something that should be passed down to future generations.

Modifying 'seishinryoku' (mental strength) in a declarative, moralistic sentence.

8

そのピアニストは、超絶技巧を要する難曲をいとも簡単に、かつ素晴らしく情感豊かに弾きこなした。

The pianist mastered the difficult piece requiring transcendental technique very easily and wonderfully full of emotion.

Adverbial use 'subarashiku' modifying the na-adjective phrase 'joukan yutaka ni'.

1

宇宙の深淵を捉えたその天体写真は、人間のちっぽけさを痛感させると同時に、宇宙の素晴らしい神秘を雄弁に物語っていた。

The astrophotograph capturing the abyss of space made one keenly feel the insignificance of humanity, while simultaneously eloquently telling of the wonderful mysteries of the universe.

Modifying 'shinpi' (mystery) in a highly literary, philosophical sentence.

2

氏の素晴らしい点は、卓越した知性のみならず、いかなる時も他者への思いやりを忘れないその高潔な人格にある。

The wonderful thing about him lies not only in his outstanding intellect but also in his noble character that never forgets consideration for others at any time.

Using 'subarashii ten' (the wonderful point) to structure a complex character analysis.

3

幾多の困難を乗り越え、ついに平和協定が結ばれたことは、人類の歴史において特筆すべき素晴らしい快挙である。

The fact that a peace agreement was finally signed after overcoming numerous difficulties is a wonderful, remarkable achievement in human history.

Modifying 'kaikyo' (brilliant achievement) alongside 'tokuhitsu subeki' (worthy of special mention).

4

その詩集は、日常の些細な風景を切り取りながらも、そこに潜む素晴らしい生命の輝きを見事に表現しきっている。

The poetry collection, while capturing trivial everyday scenes, masterfully fully expresses the wonderful radiance of life hidden within them.

Modifying 'seimei no kagayaki' (radiance of life) in a literary critique context.

5

彼の演奏は、単に技術的に完璧であるという域を遥かに超え、聴衆の魂を揺さぶるような、真に素晴らしい芸術の境地に達していた。

His performance went far beyond the realm of merely being technically perfect, reaching a state of truly wonderful art that shakes the souls of the audience.

Modifying 'geijutsu no kyouchi' (state of art) with 'shin ni' (truly) in an advanced evaluative structure.

6

この古典文学が現代においてもなお色褪せないのは、そこに描かれている人間の普遍的な感情の機微が素晴らしいからに他ならない。

The reason this classical literature has not faded even in modern times is none other than because the subtleties of universal human emotions depicted therein are wonderful.

Used as the core reason in a '...kara ni hokanaranai' (is none other than because) structure.

7

素晴らしいという言葉すら陳腐に聞こえてしまうほどの、圧倒的な大自然のパノラマが目の前に広がっていた。

An overwhelming panorama of great nature spread out before my eyes, to the extent that even the word 'wonderful' sounded cliché.

Using 'subarashii' metalinguistically as a quoted concept ('subarashii' to iu kotoba).

8

人類が直面する地球規模の課題に対し、国境を越えて協力し合う若者たちの姿は、未来への素晴らしい希望の光である。

The sight of young people cooperating across borders to address global challenges facing humanity is a wonderful ray of hope for the future.

Modifying 'kibou no hikari' (ray of hope) in a formal, rhetorical conclusion.

ترکیب‌های رایج

素晴らしい景色
素晴らしい経験
素晴らしいアイデア
素晴らしい才能
素晴らしい結果
素晴らしい人
素晴らしい演奏
素晴らしい作品
素晴らしい業績
素晴らしいチームワーク

عبارات رایج

素晴らしいですね

本当に素晴らしい

素晴らしいの一言に尽きる

素晴らしい成果を上げる

素晴らしい時間を過ごす

素晴らしい才能の持ち主

素晴らしい活躍を見せる

素晴らしい出来栄え

素晴らしい未来

素晴らしい機会

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

素晴らしい vs すごい (sugoi) - Sugoi is more casual and can be used for negative extremes.

素晴らしい vs 素敵 (suteki) - Suteki is more about personal charm, style, or aesthetics.

素晴らしい vs いい (ii) - Ii is just 'good', lacking the intense awe of subarashii.

اصطلاحات و عبارات

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

素晴らしい vs

素晴らしい vs

素晴らしい vs

素晴らしい vs

素晴らしい vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

formality

High. Suitable for business and formal occasions.

limitations

Do not use for negative situations (unlike 'sugoi' which can mean 'terribly').

subjectivity

Can be objective (a flawless diamond) or subjective (a moving song).

اشتباهات رایج
  • Using '素晴らしいな' (subarashii na) before a noun instead of just '素晴らしい' (subarashii).
  • Using it to describe oneself (e.g., '私は素晴らしいです'), which sounds arrogant.
  • Using it for mundane things (e.g., '素晴らしい水'), which sounds unnatural.
  • Conjugating the past tense as '素晴らしいでした' instead of '素晴らしかった'.
  • Confusing it with 'すごい' and using it in negative contexts (e.g., '素晴らしい雨' to mean terrible rain is incorrect).

نکات

Conjugation Reminder

Always treat 素晴らしい as an i-adjective. The past tense is 素晴らしかった, not 素晴らしいでした. The negative is 素晴らしくない. Never use 'na' to connect it to a noun.

Tone Matters

When saying 素晴らしい, use an enthusiastic tone of voice. A flat delivery can make this powerful compliment sound sarcastic or insincere. Let your voice reflect the wonder you are expressing.

The Rule of Humility

Avoid using 素晴らしい to describe yourself, your family, or your own company's products when speaking to outsiders. Japanese culture values humility, and this word is too strong for self-praise.

Upgrade from Sugoi

If you find yourself saying すごい (sugoi) all the time, try substituting 素晴らしい in formal or polite situations. It will instantly make your Japanese sound more mature and refined.

Use the Noun Form

In essays or formal writing, use the noun form 素晴らしさ (subarashisa). Phrases like '日本の文化の素晴らしさ' (the wonderfulness of Japanese culture) sound very natural and sophisticated.

Catch the Adverb

Listen for 素晴らしく (subarashiku) in anime or news. It’s often used to describe how well something was done, like '素晴らしく描かれている' (wonderfully drawn).

Objective vs Subjective

素晴らしい can be used for objective facts (a flawless diamond) and subjective feelings (a moving song). It bridges the gap between 'perfect' and 'emotionally moving'.

Common Pairings

Memorize set phrases like 素晴らしい景色 (wonderful scenery) and 素晴らしい経験 (wonderful experience). Learning chunks of words is faster than learning single words.

Clear Skies

Remember the kanji 晴 (clear sky). Something 素晴らしい is so good it clears away the clouds in your mind. This visual can help you remember the feeling of the word.

Daily Praise

Try to find one thing every day that you can describe as 素晴らしい. It could be a beautiful sunset, a delicious meal, or a kind act. Practice saying it out loud.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Sue bought a radish, she is WONDERFUL at picking vegetables! (Su-ba-ra-shi-i)

ریشه کلمه

Native Japanese (Wago)

بافت فرهنگی

Carries more emotional weight and maturity than casual words like 'sugoi'.

Polite and respectful, suitable for both casual and formal situations.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"最近、何か素晴らしい映画を見ましたか? (Have you seen any wonderful movies recently?)"

"あなたにとって素晴らしい週末とはどんなものですか? (What constitutes a wonderful weekend for you?)"

"今まで行った中で一番素晴らしい場所はどこですか? (Where is the most wonderful place you have ever been?)"

"素晴らしいアイデアを思いついたことはありますか? (Have you ever come up with a wonderful idea?)"

"あなたの国の素晴らしい文化を教えてください。 (Please tell me about a wonderful culture in your country.)"

موضوعات نگارش

今日あった素晴らしい出来事を一つ書いてください。 (Write about one wonderful thing that happened today.)

あなたが素晴らしいと思う人は誰ですか?その理由は? (Who is someone you think is wonderful? Why?)

素晴らしい未来を作るために、今できることは何ですか? (What can you do now to create a wonderful future?)

今までで一番素晴らしい旅行の思い出を書いてください。 (Write about your most wonderful travel memory.)

あなたにとって「素晴らしい人生」とは何ですか? (What is a 'wonderful life' to you?)

سوالات متداول

10 سوال

Yes, you can use it for food, but it implies the food is exceptionally good, like a gourmet meal. For everyday tasty food, 'oishii' (delicious) is more natural. Using 'subarashii' for a simple sandwich might sound exaggerated. It praises the culinary skill as much as the taste. Reserve it for truly memorable dining experiences.

It is an i-adjective. This is a common point of confusion because of its length. You must conjugate it like other i-adjectives. For example, the past tense is 'subarashikatta', not 'subarashii deshita'. Never put 'na' after it when modifying a noun.

'Sugoi' is much more casual and versatile. You can use 'sugoi' to mean 'very' or to describe something terrible (e.g., 'sugoi ame' - terrible rain). 'Subarashii' is strictly positive, more formal, and implies a deeper, more mature sense of admiration. Use 'subarashii' in business or formal writing.

Grammatically yes, but culturally no. In Japanese, it is important to be humble about your own skills and your in-group (family, company). Praising yourself with such a strong word sounds arrogant. It is better to say 'Mada mada desu' (I still have a long way to go) or simply state your level objectively.

The noun form is 素晴らしさ (subarashisa), which translates to 'wonderfulness' or 'splendor'. You create this by dropping the final 'i' and adding 'sa'. For example, 'Shizen no subarashisa' means 'the splendor of nature'. This is very useful in written Japanese.

Yes, absolutely. By changing the final 'i' to 'ku', it becomes an adverb. For example, 'Subarashiku seichou shita' means 'grew wonderfully'. This is a great way to add detail to your descriptions of actions or processes.

Yes, it is highly appropriate. It is a polite and respectful word. If your boss presents a good idea, replying with 'Subarashii go-teian desu ne' (That is a wonderful proposal) is excellent business etiquette. It shows respect and genuine appreciation.

Yes, it is written as 素晴らしい. The kanji are 素 (su), meaning pure or base, and 晴 (bara/hare), meaning clear weather. Together, they evoke a feeling of unclouded, pure excellence. However, it is also frequently written in hiragana (すばらしい), especially in casual contexts.

The grammatically correct negative form is 素晴らしくない (subarashikunai). However, in practice, native speakers rarely use this. If something isn't wonderful, they usually just use a different word like 'yokunai' (not good) or 'futsuu' (normal). Saying something is 'not wonderful' sounds a bit unnatural.

Yes, 'subarashii hito' (a wonderful person) is a very common and high compliment. It implies the person has excellent character, skills, or personality. It is a great way to express deep respect for someone you admire.

خودت رو بسنج 180 سوال

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!