At the A1 level, the word '조바심내다' might seem a bit long, but you can understand it as a way to say 'being very worried and wanting something to happen fast.' It is like the feeling you have when you are waiting for your birthday or when you are waiting for a friend who is late. In simple Korean, people often say '걱정해요' (I am worried), but '조바심내요' is a more specific way to say you are worried because you are waiting. You can use it in simple sentences like 'Don't be anxious' (조바심내지 마세요). This is a helpful phrase to know when you want to be kind to someone who is waiting for something. Even though it is a long word, you can break it down. Think of it as 'worrying + making.' You are 'making' a feeling of worry in your heart because you are impatient. When you see this word, just remember it means someone is not patient and is feeling a bit nervous about time. You do not need to use it in complex ways yet. Just recognizing that it relates to 'waiting' and 'worry' is enough for a beginner. Try to remember the phrase '조바심내지 마세요' as a set expression. It is a very common thing to say in Korea when someone is rushing or looking at their watch too much. By learning this word, you are learning how to talk about feelings that everyone has, which is a great step in your Korean journey.
For A2 learners, '조바심내다' is a useful verb to describe the emotion of impatience combined with anxiety. At this level, you should start to distinguish between general worry (걱정) and this specific type of restlessness. You will often use it with the '-고 있다' form to describe how you or someone else is feeling right now. For example, '결과를 기다리며 조바심내고 있어요' means 'I am feeling anxious while waiting for the results.' This word is very common in daily life, especially when talking about plans, work, or school. You might hear it from teachers or parents. It is important to remember that it is a verb, so it follows verb conjugation rules. You can also use the noun '조바심' with other verbs like '나다' (to arise). '조바심이 나요' means 'Anxiety/impatience is arising.' Using '조바심내다' makes your Korean sound more descriptive than just using '기다리다' (to wait) or '걱정하다' (to worry). It tells the listener *how* you are waiting. It shows that you are not just waiting calmly, but that you are feeling a bit uneasy because you want things to go well or happen sooner. Practice using it when you talk about your Korean studies—for example, '한국어 실력이 빨리 안 늘어서 조바심나요' (I feel impatient because my Korean skills are not improving quickly). This is a very natural way to express a common feeling for language learners.
At the B1 level, you should be able to use '조바심내다' in more complex sentence structures and understand its nuances in different social contexts. You can start using it with connectors like '-어서/아서' (so/because) or '-(으)니까' to explain reasons for actions. For instance, '조바심내지 말고 천천히 하세요' (Don't be impatient and do it slowly). This word often appears in conversations about goals, career, and relationships. It is also a good time to learn the etymology of the word—the connection to threshing millet (조바심). Knowing this helps you understand why the word implies a sense of tedious, difficult waiting. You can also start comparing it with synonyms like '초조해하다.' While '초조해하다' is often used for nervous tension before a specific event (like an interview), '조바심내다' is more about the ongoing feeling of restlessness while waiting for an outcome. You should also be comfortable using the word in its noun form, '조바심,' in phrases like '조바심을 버리다' (to cast away anxiety/impatience) or '조바심이 들다' (to have a feeling of anxiety). In B1 reading materials, such as short stories or news articles, you will see this word used to describe the public's reaction to economic changes or a character's internal struggle with their ambitions. It is a key word for expressing the psychological pressure of time and expectation.
B2 learners should have a firm grasp of '조바심내다' and be able to use it fluently in both spoken and written Korean. At this level, you can explore the word's use in more formal registers and literary contexts. You should be able to distinguish it from more intense words like '안달하다' (to be in a fret) or '전전긍긍하다' (to be extremely nervous/cautious). '조바심내다' is the mid-range term—it is more than just waiting, but less than being in a total panic. You can use it to describe societal trends, such as the '조바심' felt by a generation facing a tough job market. In writing, you can use it to add depth to character descriptions: '그는 조바심내는 기색을 보이지 않으려 애썼다' (He tried hard not to show signs of being anxious/impatient). This shows a higher level of linguistic control. You should also be aware of common collocations like '조바심을 태우다' (to make someone feel very anxious/impatient) or '괜한 조바심' (needless anxiety). Understanding these idiomatic uses will make your Korean sound much more sophisticated. Furthermore, you can use the word to discuss cultural concepts, such as how the 'pali-pali' culture in Korea can lead to people '조바심내다' more often. This allows you to engage in deeper cultural discussions using precise vocabulary. At B2, you are moving beyond just communicating needs to expressing nuanced emotional states and social observations.
At the C1 level, your understanding of '조바심내다' should be near-native. You should be able to appreciate the word's presence in high-level literature, editorials, and academic discussions. You can analyze how the word is used to critique certain aspects of modern life, such as the constant pressure for immediate results in the digital age. You should be able to use the word in complex rhetorical structures, such as '조바심내면 낼수록 목표는 더 멀어지는 법이다' (The more one is impatient/anxious, the further the goal tends to get). This level of expression requires a deep understanding of both the word's meaning and its philosophical implications. You should also be familiar with related hanja-based terms that might be used in similar contexts, such as '조급함' (impatience/hastiness) or '기우' (unnecessary worry), and know exactly when '조바심' is the more evocative choice. In professional settings, you might use it to describe market sentiments or organizational pressures. For example, '투자자들이 성과에 대해 조바심내기 시작했다' (Investors have begun to feel anxious/impatient about the performance). Your ability to use this word correctly in such varied and high-stakes contexts is a hallmark of C1 fluency. You should also be able to explain the nuance of the word to lower-level learners, including its historical origins and its psychological distinction from other types of anxiety. Your usage should reflect not just a knowledge of the definition, but an intuition for the 'rhythm' and 'weight' the word carries in a sentence.
For C2 learners, '조바심내다' is a word whose nuances you can manipulate for specific stylistic effects. You understand its historical resonance and can use it to evoke a specific sense of traditional Korean sentimentality or modern existential dread. You might use it in a poem, a formal speech, or a complex analytical essay. At this level, you can explore the word's relationship with other archaic or highly specialized terms for emotion. You might discuss the '조바심' of a nation during a historical turning point or the '조바심' of an artist struggling with a masterpiece. You can use the word to create subtle irony or to emphasize a character's psychological depth. For instance, you might describe a character who '조바심내다' not for themselves, but for the slow progress of justice in the world. Your mastery includes knowing when *not* to use the word, opting instead for an even more obscure or precise term if the situation demands it. You can engage in linguistic debates about the word's etymology or its evolving usage in the age of social media. A C2 learner uses '조바심내다' as a brushstroke in a larger, complex painting of the Korean language. You are not just using a word; you are utilizing a piece of cultural history to communicate at the highest possible level of precision and artistry. Your command of the word is such that you can use it to convey layers of meaning that go far beyond a simple dictionary definition, touching on themes of time, patience, and the human spirit.

조바심내다 در ۳۰ ثانیه

  • A verb meaning to be anxious or impatient while waiting for something.
  • Rooted in the difficult task of threshing millet (jo-basim).
  • Commonly used to advise others to stay calm: '조바심내지 마세요'.
  • Distinguished from general worry by its focus on time and results.

The Korean verb 조바심내다 (jobasim-naeda) is a rich, evocative term used to describe a specific type of internal restlessness. It captures the feeling of being anxious, impatient, or fretful, usually because one is waiting for something to happen or is worried that a situation will not turn out as desired. Unlike general anxiety, which can be vague, jobasim-naeda often implies a sense of urgency or a lack of patience regarding a specific timeline. It is the feeling you get when you are waiting for a job offer, watching a slow-loading progress bar, or hoping a loved one arrives home safely during a storm.

The Internal State
This word describes an emotional state where the mind is racing ahead of the present moment. It is not just being 'worried'; it is being 'anxious-impatient.' You are fretting because you cannot control the speed of events.

합격 소식을 기다리며 그는 조바심내고 있었다. (Waiting for the news of passing, he was feeling anxious and impatient.)

The word is frequently used in interpersonal contexts where one person is trying to calm another down. You might hear a friend say, "너무 조바심내지 마" (Do not be so anxious/impatient), suggesting that worrying will not change the outcome. It is a very common expression in daily life, especially in a fast-paced society like South Korea where the 'pali-pali' (hurry-hurry) culture is prevalent. However, jobasim-naeda often carries a slightly negative or cautionary nuance, implying that this state of mind might be counterproductive or unhealthy.

Cultural Nuance
In Korean culture, maintaining 'pyeongjeongsim' (equanimity) is valued. Therefore, showing that you are 'jobasim-naeda' is often seen as a sign that you are losing your cool or being too attached to a specific result.

Historically, the word has fascinating roots. It comes from 'jo' (millet) and 'basim' (threshing). Threshing millet is a notoriously difficult and tedious task because the grains are so small. If you try to rush it or do it with an impatient mind, you will likely fail or waste the grain. Thus, the word evolved to describe that specific, jittery feeling of trying to rush something that cannot be rushed. When you use this word today, you are tapping into centuries of Korean agricultural history, even if you are just waiting for a text message from a crush.

선생님은 학생들이 시험을 너무 서둘러서 풀까 봐 조바심을 내셨다. (The teacher was anxious that the students might solve the exam too hurriedly.)

In summary, use this word when you want to express a combination of anxiety and impatience. It is perfect for describing the feeling of being 'on edge' while waiting for results, or the act of fretting over a situation that is out of your hands. It is a verb that describes a very human emotion: the struggle to remain patient when the stakes are high and the clock is ticking slowly.

Using 조바심내다 correctly involves understanding its grammatical structure as a verb. It is a compound verb formed from the noun '조바심' (anxiety/restlessness) and the verb '내다' (to produce/to manifest). You can use it as a single word, or you can separate it into '조바심을 내다' with the object marker '을'. Both are common, but the combined form is more frequent in casual conversation.

Conjugation Basics
In the present tense, it becomes '조바심내요' (polite) or '조바심낸다' (plain). In the past tense, it is '조바심냈어요' (polite) or '조바심냈다' (plain). Since it describes a state of feeling, it is very often used in the continuous form: '조바심내고 있다' (is being anxious).

그는 기차가 늦어지자 조바심내며 시계를 보았다. (As the train was delayed, he looked at his watch while feeling anxious.)

When you want to tell someone not to worry or not to be impatient, you use the negative imperative form: '조바심내지 마세요' (Do not be anxious). This is a very helpful phrase in supportive contexts. You can also use it to explain the cause of an action, using the '-어서/아서' (because/so) structure. For example, '조바심이 나서 실수를 했어요' (I made a mistake because I was feeling anxious/impatient).

Common Sentence Patterns
[Noun] 때문에 조바심내다 (To be anxious because of [Noun]). [Verb]-을까 봐 조바심내다 (To be anxious for fear that [Verb]). 조바심내며 기다리다 (To wait while being anxious).

In more complex sentences, you can use the word to describe a character's internal conflict. For instance, '그는 겉으로는 평온해 보였지만 속으로는 조바심내고 있었다' (He looked calm on the outside, but inside he was feeling anxious). This highlights the distinction between outward appearance and internal restlessness, which is a common theme in Korean literature and drama.

너무 조바심내면 일을 그르칠 수 있어요. (If you are too impatient, you might ruin the work.)

Finally, remember that '조바심내다' is an active verb. It describes an action of the heart and mind. When you are writing or speaking, try to pair it with adverbs that describe the intensity of the feeling, such as '무척' (very), '괜히' (pointlessly), or '몹시' (extremely). This adds color and depth to your Korean expression, making you sound more like a native speaker who understands the nuances of emotional expression.

You will encounter 조바심내다 in a variety of real-world settings in Korea. It is not a purely academic word; it is deeply embedded in everyday conversation, media, and literature. Understanding these contexts will help you recognize the word when it is used and apply it correctly yourself.

In K-Dramas and Movies
In romantic dramas, you will often hear this word when a character is waiting for a phone call or a confession. A friend might say, '왜 그렇게 조바심내? 다 잘 될 거야' (Why are you so anxious/impatient? Everything will be fine). It is used to heighten the emotional tension of waiting.

드라마 주인공은 연인의 대답을 들으려 조바심내며 서 있었다. (The drama protagonist stood there anxiously waiting to hear their lover's answer.)

In the workplace, managers might use this word to describe the pressure of a deadline or the anxiety of a product launch. A boss might tell their team, '우리 모두 조바심내지 말고 차근차근 준비합시다' (Let us all not be impatient and prepare step by step). Here, it serves as a way to manage group morale and encourage a steady, focused approach despite external pressures.

In Family Life
Parents often use this word regarding their children's progress. If a child is not walking or talking as early as others, a parent might '조바심내다' (feel anxious/impatient). Elders might advise them, '아이들은 제각기 속도가 다르니 조바심낼 필요 없다' (Children have different speeds, so there is no need to be anxious).

You will also see this word in literature and essays. Korean writers often use '조바심' to describe the existential anxiety of modern life—the feeling that one is falling behind or that time is running out. It is a powerful word for reflecting on the human condition and the difficulty of finding peace in a busy world. In these contexts, the word takes on a more philosophical tone, moving beyond simple impatience to a deeper sense of unease.

성공하고 싶은 마음에 그는 매일 조바심을 내며 살았다. (With a heart wanting to succeed, he lived every day feeling anxious and impatient.)

Whether it is a doctor waiting for a patient's recovery, a student waiting for college entrance results, or a traveler waiting for a delayed flight, jobasim-naeda is the universal Korean word for that uncomfortable, restless waiting. By recognizing it, you gain insight into how Koreans perceive and talk about the pressure of time and the desire for certainty.

While 조바심내다 is a common word, learners often confuse it with other terms that mean 'worry' or 'be anxious.' Understanding the subtle differences is key to sounding natural and precise in your Korean usage.

Mistake 1: Confusing with '걱정하다' (Worry)
The most common mistake is using '걱정하다' (geokjeong-hada) when you really mean '조바심내다.' '걱정하다' is a general term for being worried about a problem or someone's safety. '조바심내다' specifically involves impatience and the feeling that time is not moving fast enough. If you are worried about a sick friend, use '걱정하다.' If you are anxious because the doctor is taking too long to give you the results, use '조바심내다.'

Wrong: 시험이 어려울까 봐 조바심내요. (Use '걱정돼요' if you are just worried about the difficulty.)
Right: 합격 발표가 안 나와서 조바심내요. (Correct because it involves impatience for a result.)

Another mistake is using the word as an adjective. Remember, jobasim-naeda is a verb. You cannot say '나는 조바심한 사람이다' (I am an anxious person) in the same way you use an adjective. Instead, you would say '나는 조바심을 잘 내는 편이다' (I am the type who gets anxious/impatient easily). Using the verb form correctly ensures your grammar is sound.

Mistake 2: Overusing it for simple 'impatience'
Do not confuse it with '서두르다' (to hurry). '서두르다' is about physical speed—moving your body or doing a task quickly. '조바심내다' is the internal feeling of anxiety that might lead you to hurry. You can '서두르다' without '조바심내다' (like a professional chef working fast), and you can '조바심내다' while sitting perfectly still.

Learners also sometimes forget the object marker '을' when they want to emphasize the noun form. While '조바심내다' is one word, saying '조바심을 내다' is also perfectly correct and often sounds a bit more deliberate. However, never say '조바심하다'—this is a common error as many Korean nouns become verbs by adding '하다', but '조바심' specifically requires '내다' or '나다'.

Mistake: 제발 조바심하지 마세요. (Incorrect verb ending.)
Correct: 제발 조바심내지 마세요. (Correct verb ending.)

By keeping these distinctions in mind—focusing on the 'impatience' aspect, using the correct '내다' ending, and distinguishing it from general 'worry' or physical 'hurrying'—you will use jobasim-naeda with the precision of a native speaker. It is these small details that elevate your fluency and help you express your emotions more accurately in Korean.

To truly master 조바심내다, it helps to see it alongside its synonyms and related terms. Korean has many words for anxiety and impatience, each with its own specific flavor. Learning these will allow you to choose the most appropriate word for every situation.

조바심내다 vs. 초조해하다
'초조해하다' (chojo-haehada) is the closest synonym. It also means to be anxious or nervous. However, '초조' often implies a more intense, nervous tension, often accompanied by physical signs like shaking hands or pacing. '조바심' feels a bit more like internal fretting or nagging impatience. You '초조해하다' before a big performance; you '조바심내다' when your taxi is stuck in traffic and you might be late.
조바심내다 vs. 안달하다
'안달하다' (andal-hada) is a much stronger word. It describes being 'in a fret' or 'dying with impatience.' It often has a slightly negative connotation, suggesting that the person is being overly fussy or annoying in their impatience. If someone is '안달복달하다' (a common intensified form), they are driving everyone else crazy with their restlessness.

그는 표를 구하지 못해 안달하고 있었다. (He was in a fret because he could not get a ticket.)

If you want a more formal or literary term, you might use '전전긍긍하다' (jeonjeon-geunggeung-hada). This four-character idiom (Saja-seong-eo) describes being extremely nervous and cautious, as if walking on thin ice. It is much more formal than '조바심내다' and is used in contexts like a politician waiting for election results or a company fearing a market crash.

Summary of Alternatives
1. **걱정하다**: General worry. 2. **초조해하다**: Nervous anxiety/tension. 3. **안달하다**: Intense, fussy impatience. 4. **서두르다**: Physical hurrying. 5. **전전긍긍하다**: Formal, extreme cautious anxiety.

In casual slang, younger people might use '현기증 난다' (I'm getting dizzy), which is a hyperbolic way of saying 'I'm so impatient I'm losing it.' For example, if a favorite singer is about to release a music video, a fan might comment, '빨리 공개해 주세요, 현기증 난단 말이에요!' (Please release it quickly, I'm getting dizzy here!). While not a direct synonym, it captures the same spirit of extreme impatience that '조바심내다' describes in a more standard way.

비가 그치기를 조바심내며 기다렸지만 결국 그치지 않았다. (I waited anxiously for the rain to stop, but it eventually did not.)

Understanding these alternatives allows you to paint a more precise picture of your emotions. Whether you are feeling a mild '조바심', a nervous '초조함', or a desperate '안달', Korean has the perfect word to match your state of mind. Practice switching between these terms to see how they change the tone of your sentences.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

너무 조바심내지 마세요.

Do not be too anxious/impatient.

Negative imperative (-지 마세요).

2

친구를 기다리며 조바심내요.

I am anxious while waiting for a friend.

Present tense (-요).

3

그는 왜 조바심내요?

Why is he so anxious/impatient?

Question form.

4

조바심내지 말고 기다려요.

Do not be anxious and just wait.

Connector -고 (and).

5

저는 가끔 조바심내요.

I sometimes feel anxious/impatient.

Adverb '가끔' (sometimes).

6

조바심내면 안 돼요.

You should not be anxious/impatient.

-면 안 돼요 (should not).

7

엄마가 조바심내요.

Mom is feeling anxious/impatient.

Subject marker -가.

8

조바심내서 미안해요.

I am sorry for being anxious/impatient.

-어서 (reason/cause).

1

기차가 안 와서 조바심내고 있어요.

I am feeling anxious because the train is not coming.

Continuous form (-고 있다).

2

결과가 늦게 나와서 조바심냈어요.

I was anxious because the result came out late.

Past tense (-었/았어요).

3

너무 조바심내면 실수하기 쉬워요.

If you are too anxious/impatient, it is easy to make a mistake.

-기 쉽다 (easy to).

4

조바심내며 시계를 봤어요.

I looked at my watch while feeling anxious/impatient.

-으며/며 (while).

5

왜 그렇게 조바심내고 있어?

Why are you being so anxious/impatient?

Informal question.

6

그는 조바심내지 않고 기다렸다.

He waited without being anxious/impatient.

-지 않고 (without doing).

7

조바심내면 건강에 안 좋아요.

Being anxious/impatient is not good for your health.

-면 (if).

8

조바심내지 말고 천천히 하세요.

Do not be anxious and take your time.

Polite imperative.

1

시험 발표를 앞두고 조바심내고 있다.

I am feeling anxious ahead of the exam results announcement.

-를 앞두고 (ahead of).

2

조바심내기보다 차분히 준비합시다.

Let us prepare calmly rather than being anxious/impatient.

-기보다 (rather than).

3

성공하고 싶은 마음에 조바심을 냈다.

I was anxious/impatient because I wanted to succeed.

-고 싶은 마음 (a heart wanting to).

4

조바심내면 낼수록 일이 꼬여요.

The more you are anxious/impatient, the more things get tangled up.

-(으)면 -(으)ㄹ수록 (the more... the more).

5

그는 조바심내며 문 앞을 서성였다.

He paced back and forth in front of the door while feeling anxious.

Pacing (서성이다).

6

조바심내지 말라고 친구가 위로했다.

My friend comforted me, telling me not to be anxious.

-라고 (indirect speech).

7

면접 결과를 기다리느라 조바심냈다.

I was anxious because I was waiting for the interview results.

-느라 (because of doing).

8

그녀는 조바심내며 대답을 기다렸다.

She waited for an answer while feeling anxious/impatient.

Waiting for an answer.

1

너무 조바심내면 본 실력을 발휘하기 힘들다.

If you are too anxious/impatient, it is hard to show your true skills.

-기 힘들다 (hard to).

2

조바심내지 말고 상황을 지켜보는 게 좋겠다.

It would be better to watch the situation rather than be anxious/impatient.

-는 게 좋겠다 (it would be better to).

3

그는 속으로 조바심내면서도 겉으론 웃었다.

While feeling anxious/impatient inside, he smiled on the outside.

-면서도 (while also).

4

경제 상황에 대해 국민들이 조바심내고 있다.

Citizens are feeling anxious/impatient about the economic situation.

-에 대해 (about).

5

그는 조바심내며 기회가 오기만을 기다렸다.

He waited while feeling anxious/impatient for only the opportunity to come.

-기만을 (only for).

6

조바심내서 서두르다 보면 사고가 나요.

If you hurry because you are anxious/impatient, an accident will happen.

-다 보면 (if you keep doing).

7

그녀는 아이의 성적이 오르지 않아 조바심냈다.

She was anxious/impatient because her child's grades were not improving.

-지 않아 (not doing).

8

조바심내지 말고 차근차근 해결해 보자.

Do not be anxious and let us try to solve it step by step.

-어/아 보다 (try to).

1

정부는 성급한 대책으로 조바심내지 말아야 한다.

The government should not be anxious/impatient with hasty measures.

-지 말아야 한다 (should not).

2

그는 인생의 전환점에서 몹시 조바심을 냈다.

He was extremely anxious/impatient at the turning point of his life.

몹시 (extremely).

3

조바심내며 기다리던 봄이 드디어 왔다.

The spring that I had been anxiously waiting for finally arrived.

Relative clause (-던).

4

그녀의 조바심내는 태도가 주변을 불안하게 했다.

Her anxious/impatient attitude made those around her uneasy.

Causative structure (-게 하다).

5

조바심내지 않고 묵묵히 자신의 길을 갔다.

He went his own way silently without being anxious/impatient.

Silent/steadfast (묵묵히).

6

그는 내심 조바심내면서도 대담하게 행동했다.

While feeling anxious/impatient deep down, he acted boldly.

Deep down (내심).

7

조바심내기 시작하면 마음의 평화를 잃는다.

Once you start being anxious/impatient, you lose peace of mind.

-기 시작하면 (once you start).

8

그는 조바심내며 소중한 시간을 낭비했다.

He wasted precious time while being anxious/impatient.

Wasting time (낭비하다).

1

미래에 대한 조바심내는 마음이 현대인의 고질병이다.

The anxious/impatient heart about the future is a chronic illness of modern people.

Chronic illness (고질병).

2

그는 조바심내며 결과를 재촉하는 누를 범했다.

He committed the error of rushing the result while being anxious/impatient.

Commit an error (누를 범하다).

3

조바심내지 말고 순리대로 흘러가게 두어라.

Do not be anxious and let things flow according to the natural order.

Natural order (순리).

4

작가는 조바심내며 원고의 마지막 장을 넘겼다.

The author nervously/impatiently turned the last page of the manuscript.

Manuscript (원고).

5

그는 조바심내며 기다렸던 만큼 실망도 컸다.

His disappointment was as great as the anxiety/impatience with which he had waited.

-ㄴ 만큼 (as much as).

6

조바심내며 서두르는 것이 반드시 빠른 것은 아니다.

Being anxious and hurrying is not necessarily fast.

Not necessarily (반드시 -ㄴ 것은 아니다).

7

그는 조바심내며 타인의 시선을 지나치게 의식했다.

He was anxious/impatient and overly conscious of others' gazes.

Overly conscious (지나치게 의식하다).

8

세상의 속도에 조바심내지 않는 용기가 필요하다.

One needs the courage not to be anxious/impatient about the speed of the world.

Courage (용기).

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!