At the A1 level, you can think of '절약적이다' as a way to say someone is good at saving money. In Korea, people think it is very good to save. You can say '그는 절약적이에요' to mean 'He is thrifty.' It is a long word, but it comes from '절약' which means 'saving.' Even at this level, you can use it to describe your friends or family who don't like to waste things like food or water. It's a positive word!
At the A2 level, you should learn how to use '절약적이다' to describe habits. You can use the form '절약적인' before a noun. For example, '절약적인 습관' means 'an economical habit.' You might use this when talking about your daily life, like buying things on sale or taking the bus instead of a taxi. It's a useful word for talking about money and how you use it wisely every day.
At the B1 level, '절약적이다' becomes a key word for discussing lifestyle and financial management. You can use it to explain *why* you do certain things, such as 'I lead an economical life to save for a house.' You should also start to see the difference between this word and '경제적이다' (cost-effective). '절약적이다' is more about your personal effort to save, while '경제적이다' is often about a product being a good deal.
At the B2 level, you can use '절약적이다' in more formal contexts, like writing an essay about the environment or the economy. It is often used to describe '절약적인 자원 사용' (economical use of resources). You should be able to conjugate it into various forms, like '절약적이지 못하다' (not being economical) or '절약적일 필요가 있다' (need to be economical). It's a great word for formal debates and business discussions.
At the C1 level, you should understand the deeper cultural and social implications of '절약적이다.' It is tied to the concept of 'conscious consumption' and sustainability in modern Korea. You can use it to analyze social trends, like how the 'MZ generation' is becoming more '절약적' due to economic uncertainty. You should also be able to distinguish it from more nuanced synonyms like '검소하다' (living simply/modestly) and '인색하다' (stingy).
At the C2 level, '절약적이다' is used in academic and philosophical discourse. You might discuss '절약적인 삶의 태도' (an economical attitude toward life) as a response to consumerism. You can use it in high-level business reports to describe strategic resource management. At this level, you should be able to use the word with perfect precision, understanding its historical roots and its evolution in a rapidly changing economic landscape.

절약적이다 در ۳۰ ثانیه

  • 절약적이다 means being economical or thrifty with resources like money and time.
  • It is a positive term used to praise responsibility and efficiency in Korea.
  • It can describe a person's character, a specific habit, or an efficient method.
  • Grammatically, it functions as a descriptive verb and can modify nouns as '절약적인'.

The term 절약적이다 (jeol-yak-jeok-i-da) is a descriptive verb in Korean that translates most directly to being 'economical' or 'thrifty.' It is composed of the noun '절약' (jeol-yak), which means frugality or saving, the suffix '-적' (-jeok), which transforms a noun into a characteristic or attribute (similar to '-ic' or '-al' in English), and the copula '이다' (i-da) meaning 'to be.' In the context of Korean society, being 절약적이다 is often viewed as a highly positive trait, reflecting a person's wisdom, self-control, and respect for resources. This word is not just about hoarding money; it is about the efficient and mindful use of any resource, including time, energy, and water. When you describe someone as 절약적이다, you are noting their habit of avoiding waste and making the most out of what they have. It is a term frequently used in financial advice, parenting, and environmental discussions. For instance, a household that uses energy-efficient appliances or a student who carefully budgets their monthly allowance can both be described using this word. It carries a nuance of being 'smart' with resources rather than being 'cheap' or 'stingy,' which would be better described by the word '인색하다' (in-saek-ha-da). Understanding this distinction is crucial for Korean learners, as using '인색하다' can be an insult, whereas '절약적이다' is a compliment. In modern Korea, the concept has evolved to include the 'No Spend Challenge' (무지출 챌린지) and the 'MZ generation's' focus on sustainable consumption. Therefore, the word is deeply embedded in both traditional values of modesty and modern values of sustainability.

Semantic Nuance
Focuses on the efficiency of resource management rather than just the amount of money saved.
Social Context
Highly valued in Korean culture, often associated with diligence and maturity.

그녀는 생활 방식이 매우 절약적이다. (Her lifestyle is very economical.)

Furthermore, the word is often used in professional or formal settings. You might see it in a company's annual report discussing '절약적인 경영' (economical management) or in an environmental article discussing '절약적인 에너지 소비' (economical energy consumption). It implies a systematic and intentional approach to saving. Unlike the verb '아끼다' (a-kki-da), which is more general and can mean 'to cherish' or 'to save,' 절약적이다 specifically categorizes the nature of an action or a person's character as being aligned with the principles of frugality. In everyday conversation, you might use it to describe a friend who always looks for discounts or someone who meticulously plans their grocery shopping to avoid throwing away expired food. The word suggests a level of discipline that is admired. In the post-IMF crisis era in Korea, being 절약적이다 became a survival trait, and even today, with rising inflation, the term is seeing a resurgence in popularity in media and social discourse. It is also worth noting that the '-적' suffix makes the word quite versatile, allowing it to function as an adjective when followed by the particle '인' (in), as in '절약적인 습관' (an economical habit).

To wrap up the conceptual understanding, think of 절약적이다 as 'resource-wise.' It is not just about the 'what' (saving money) but the 'how' (being mindful and strategic). It covers a wide range of behaviors from turning off lights in empty rooms to choosing public transportation over driving to save on fuel and reduce emissions. In a world increasingly focused on ESG (Environmental, Social, and Governance) goals, being 절약적이다 is seen as a trait of a responsible global citizen. Korean parents often teach their children to be 절약적이다 from a young age by encouraging them to use both sides of a piece of paper or to finish all the food on their plate. This cultural upbringing ensures that the word remains a cornerstone of Korean behavioral expectations.

Using 절약적이다 correctly requires understanding its grammatical flexibility as a descriptive verb (adjective). The most common way to use it is at the end of a sentence to describe a subject's behavior or a situation. For example, '그의 소비 습관은 매우 절약적이다' (His spending habits are very economical). Here, the word acts as the predicate. Because it ends in '이다', it follows the standard conjugation rules for the copula. In polite informal speech, it becomes '절약적이에요' (jeol-yak-jeok-i-e-yo), and in formal speech, it becomes '절약적입니다' (jeol-yak-jeok-im-ni-da). When you want to use it to modify a noun directly, you drop '다' and add '인' to create '절약적인' (jeol-yak-jeok-in). For instance, '절약적인 생활' (an economical life) or '절약적인 방법' (an economical method). This is one of the most frequent ways you will encounter the word in writing, such as in self-help books or financial blogs.

Noun Modification
절약적인 + Noun (e.g., 절약적인 소비 - economical consumption)
Sentence Ending
Subject + 이/가 + 절약적이다 (e.g., 제 친구가 절약적이에요 - My friend is economical.)

우리는 더 절약적인 해결책을 찾아야 합니다. (We need to find a more economical solution.)

Another important aspect is how it interacts with adverbs. You can enhance the meaning by using adverbs like '매우' (very), '상당히' (considerably), or '지나치게' (excessively). While '지나치게 절약적이다' (excessively economical) starts to lean toward the meaning of being stingy, it still focuses on the act of saving rather than the character flaw of greed. In more complex sentences, you can use the connective forms. For example, '그는 절약적이고 계획적이다' (He is economical and planned/organized). Here, the '-고' ending allows you to list multiple qualities of a person. You can also use it in the past tense to describe a previous state: '그는 예전에는 매우 절약적이었다' (He used to be very economical). This is useful when discussing changes in lifestyle or economic status. In academic or journalistic writing, you might see '절약적이지 못하다' to express that something is not economical enough, which is a more formal and indirect way of saying something is wasteful.

When comparing two things, you can use '보다' (than). '이 방법이 저 방법보다 훨씬 절약적이다' (This method is much more economical than that method). This is a common phrase in business meetings or when comparing products. It is also used in the context of time management: '시간을 절약적으로 사용하는 것이 중요하다' (It is important to use time economically). In this case, '절약적으로' acts as an adverb modifying the verb '사용하다' (to use). By adding '-으로' to the noun-like base '절약적', you create an adverbial form. This is a powerful tool for learners to describe 'how' an action is performed. Whether you are talking about money, time, or natural resources, the grammatical patterns remain consistent, making this a very reliable word to have in your vocabulary arsenal. As you advance, try to use it in different tenses and with various particles to sound more natural and precise in your Korean communication.

You will encounter 절약적이다 in a variety of real-life situations in Korea, ranging from media broadcasts to casual conversations between friends. One of the most common places is on television programs related to home management and finance. Shows like 'Living Economy' or 'Financial Counseling' often use this word when experts analyze a family's budget and suggest ways to be more '절약적.' You will hear phrases like '절약적인 소비 습관을 기르세요' (Develop economical consumption habits). In these contexts, the word is used as a professional standard for financial health. Furthermore, in the workplace, during budget planning meetings or efficiency reviews, managers might emphasize the need for '절약적인 운영' (economical operation) to cut costs and increase profitability. It is a keyword in the corporate world of South Korea, where efficiency is highly prized.

Television/Media
Used by financial experts and in documentaries about sustainable living.
Workplace
Common in meetings regarding overhead costs and resource allocation.

요즘 같은 고물가 시대에는 절약적인 태도가 필수입니다. (In these times of high prices, an economical attitude is essential.)

In social media and blogs, especially within the 'Frugal Community' (짠테크 - jjan-te-keu), the word is ubiquitous. Bloggers share their '절약적인 레시피' (economical recipes) that use affordable ingredients or their '절약적인 여행 팁' (economical travel tips) for budget-friendly vacations. If you browse through Korean YouTube channels focused on minimalism or simple living, you will frequently hear creators describing their lifestyle as '절약적.' It has become a trend among younger generations who value 'conscious consumption' over blind spending. You might also hear it in academic settings, particularly in economics or environmental science lectures, where '절약적인 자원 배분' (economical resource allocation) is a fundamental concept. It is a word that bridges the gap between high-level academic discourse and everyday practical advice.

Lastly, you will hear this word in advertisements, although sometimes it is used in its noun form or with other adjectives. For example, a car commercial might highlight the '절약적인 연비' (economical fuel efficiency) of a new hybrid model. Or a home appliance brand might market a refrigerator as being '절약적' because of its low power consumption. Even in personal relationships, when discussing future plans like marriage or buying a house, couples often talk about how to be more '절약적' to reach their financial goals. It is a word that signifies responsibility and a forward-thinking mindset. Whether it is a news anchor reporting on the national economy or a grandmother praising her grandchild for not wasting water, '절약적이다' is a versatile and essential term that reflects the core values of Korean society's approach to resources and wealth management.

One of the most common mistakes learners make with 절약적이다 is confusing it with the word 인색하다 (in-saek-ha-da). While both words relate to not spending money, their connotations are opposite. '절약적이다' is positive and implies wisdom and efficiency. '인색하다,' on the other hand, is negative and means 'stingy' or 'miserly.' If you call someone '인색하다' when you mean to praise their thriftiness, you might accidentally offend them. Another frequent error is using '절약적이다' when you should simply use the verb 아끼다 (a-kki-da). '아끼다' is a general verb meaning to save or to treasure, and it is much more common in casual, spoken Korean. For example, instead of saying '물을 절약적으로 사용하세요' (which is correct but formal), people often say '물을 아껴 쓰세요.' Using the '-적이다' form in very casual settings can sometimes sound a bit too formal or like you are reading from a textbook.

Confusing with '인색하다'
Mistaking 'economical' (positive) for 'stingy' (negative).
Overuse in Casual Speech
Using the formal '-적이다' structure when the simple verb '아끼다' is more natural.

❌ 그 사람은 너무 절약적이라서 친구들에게 밥을 한 번도 안 사요.
✅ 그 사람은 너무 인색해서 친구들에게 밥을 한 번도 안 사요. (He is so stingy that he never buys food for his friends.)

Another mistake involves the incorrect use of particles. Since '절약적' is the noun part and '이다' is the verb part, you cannot use object particles like '을/를' directly with '절약적이다.' You cannot say '돈을 절약적이다.' Instead, you must say '돈을 절약하다' (to save money - verb) or '그는 돈에 대해 절약적이다' (He is economical regarding money). Learners also sometimes forget to add '인' when using it as an adjective. Saying '절약적 생활' is understandable but grammatically incomplete; it should be '절약적인 생활.' Additionally, some learners confuse it with 경제적이다 (gyeong-je-jeok-i-da). While they are similar, '경제적이다' often refers to something being 'cost-effective' or 'economical' in terms of a product's price-to-performance ratio, whereas '절약적이다' is more about a person's habit or the act of saving. For instance, a small car is '경제적' (economical/cost-effective), but the person who drives it carefully to save gas is '절약적.'

Finally, be careful with the word 검소하다 (geom-so-ha-da). It is another synonym that means 'frugal' or 'plain,' but it specifically refers to a lifestyle that is not luxurious or flashy. A person can be '절약적' (saving money systematically) but not necessarily '검소' (they might still buy expensive things, just very carefully). Conversely, a person can be '검소' (living simply) because they don't care for luxury, not necessarily because they are trying to '절약' (save). Understanding these subtle differences will help you sound more like a native speaker and avoid the 'translationese' that often comes with learning synonyms in isolation. Always consider the context: are you talking about the act of saving (절약), the value of a product (경제), the lack of stinginess (인색), or the simplicity of a lifestyle (검소)? Choosing the right word will make your Korean much more precise and sophisticated.

When exploring the semantic field of 'saving' in Korean, several words appear that are similar to 절약적이다 but carry different nuances. The most common alternative is 알뜰하다 (al-tteul-ha-da). This word is often used to describe someone, usually a homemaker or a person managing a household, who is very meticulous and sensible with money. It has a very warm, positive, and practical connotation. While '절약적이다' sounds a bit more formal or systematic, '알뜰하다' sounds more like a personal trait of being 'thrifty' in a clever and caring way. For example, a person who uses coupons, compares prices at different supermarkets, and makes sure nothing goes to waste is described as '알뜰하다.' You will often see this word in marketing, like '알뜰폰' (budget phones/MVNOs) or '알뜰시장' (flea markets/thrift markets).

알뜰하다 (Al-tteul-ha-da)
Focuses on being meticulous and sensible in managing household expenses. Very positive and common in daily speech.
경제적이다 (Gyeong-je-jeok-i-da)
Focuses on 'cost-effectiveness.' Used for products, methods, or systems that save money or resources.

그는 검소한 차림으로 나타났다. (He appeared in plain/frugal attire.)

Another important word is 검소하다 (geom-so-ha-da), which means 'frugal' or 'modest.' This word focuses on the *appearance* and *lifestyle* rather than the *act* of saving. A person who lives in a small house, wears simple clothes, and avoids luxury is '검소하다.' It is a virtue often associated with traditional Confucian values and respected leaders. While '절약적이다' can be applied to a specific action (like saving water), '검소하다' describes a person's entire philosophy of living. Then there is 경제적이다 (gyeong-je-jeok-i-da), which we touched upon earlier. This is the best word to use when talking about efficiency. For example, '이 차는 연비가 좋아서 매우 경제적이다' (This car is very economical because it has good fuel efficiency). It is less about the person's character and more about the objective value of a thing or a process.

For those who want to describe the negative side of not spending, 인색하다 (in-saek-ha-da) and 구두쇠 (gu-du-soe) are the words to use. '인색하다' is the adjective for 'stingy,' and '구두쇠' is the noun for 'a miser' or 'a Scrooge.' These words imply that the person is saving money at the expense of others or their own well-being. Finally, in modern slang, you might hear 짠돌이 (jjan-dol-i) for a man or 짠순이 (jjan-sun-i) for a woman. These are slightly more playful ways to call someone stingy or extremely thrifty, often used between friends. By knowing these alternatives, you can tailor your language to the specific nuance you want to convey, whether it's the professional '절약적이다,' the warm '알뜰하다,' the virtuous '검소하다,' or the objective '경제적이다.'

راهنمای تلفظ

UK /t͡ɕʌ̹.ɾja̠k̚.t͡ɕʌ̹.ɡi.da̠/
US /t͡ɕʌ̹.ɾja̠k̚.t͡ɕʌ̹.ɡi.da̠/
Primary stress is on the first syllable '절' (Jeol), with a secondary emphasis on the '-적' (-jeok) suffix.
هم‌قافیه با
열정적이다 (yeol-jeong-jeok-i-da) 긍정적이다 (geung-jeong-jeok-i-da) 부정적이다 (bu-jeong-jeok-i-da) 효과적이다 (hyo-gwa-jeok-i-da) 발전적이다 (bal-jeon-jeok-i-da) 인간적이다 (in-gan-jeok-i-da) 창의적이다 (chang-ui-jeok-i-da) 합리적이다 (hap-ri-jeok-i-da)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ryak' like 'ree-ak' instead of a single syllable.
  • Failure to tense the 'j' sound in '-jeok'.
  • Pronouncing 'ida' as 'eeda' with too much emphasis.
  • Missing the batchim 'k' sound in 'yak'.
  • Making the 'r' sound too heavy like an American 'r'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

제 친구는 참 절약적이에요.

My friend is very thrifty.

Simple sentence with the polite ending '-에요'.

2

절약적인 사람이 되고 싶어요.

I want to become an economical person.

Using '절약적인' as an adjective modifying '사람'.

3

돈을 아끼는 것은 절약적이다.

Saving money is being economical.

The subject is '돈을 아끼는 것' (the act of saving money).

4

그녀는 아주 절약적입니다.

She is very thrifty.

Formal ending '-입니다'.

5

절약적인 생활이 좋아요.

An economical life is good.

Modifying the noun '생활' (life).

6

우리 엄마는 절약적이에요.

My mom is thrifty.

Subject '우리 엄마' with '절약적이에요'.

7

절약적인 것은 나쁘지 않아요.

Being economical is not bad.

Negative ending '-지 않아요'.

8

그는 절약적인 학생입니다.

He is an economical student.

Modifying '학생' (student).

1

저는 절약적인 소비를 하려고 노력해요.

I try to practice economical consumption.

'-려고 노력하다' means 'to try to'.

2

절약적인 태도는 돈을 모으는 데 도움이 돼요.

An economical attitude helps in saving money.

'-는 데 도움이 되다' means 'to be helpful in doing something'.

3

시장에서 물건을 사는 것이 더 절약적이에요.

Buying things at the market is more economical.

Comparative nuance implied.

4

그는 절약적인 방법으로 여행을 다녀왔어요.

He went on a trip in an economical way.

'-으로' indicates the method or way.

5

우리는 더 절약적일 필요가 있어요.

We need to be more economical.

'-을 필요가 있다' means 'to need to'.

6

절약적인 습관을 가지는 것이 중요합니다.

It is important to have economical habits.

'-는 것이 중요하다' means 'it is important to'.

7

그의 생활은 정말 절약적이었어요.

His life was really economical.

Past tense '-었/였다'.

8

절약적인 사람은 낭비를 싫어해요.

An economical person hates waste.

Simple subject-verb sentence.

1

환경을 위해 절약적인 에너지 사용이 권장됩니다.

Economical energy use is recommended for the environment.

Passive form '권장됩니다' (is recommended).

2

그는 자신의 수입에 맞춰 절약적인 생활을 유지하고 있다.

He is maintaining an economical life according to his income.

'-고 있다' indicates a continuing state.

3

이것은 매우 절약적인 해결책이라고 생각합니다.

I think this is a very economical solution.

'-라고 생각하다' means 'to think that'.

4

절약적인 소비 패턴을 분석해 봅시다.

Let's analyze economical consumption patterns.

'-어 봅시다' means 'let's try to'.

5

그녀는 절약적이면서도 삶의 질을 놓치지 않아요.

She is economical while not missing out on the quality of life.

'-면서도' means 'while also' or 'despite'.

6

회사는 절약적인 운영을 통해 위기를 극복했습니다.

The company overcame the crisis through economical operation.

'-를 통해' means 'through' or 'via'.

7

절약적인 삶을 살면 미래가 더 안정적일 거예요.

If you live an economical life, your future will be more stable.

'-으면' (if) and '-을 거예요' (future/supposition).

8

어떻게 하면 더 절약적인 사람이 될 수 있을까요?

How can I become a more economical person?

'-을 수 있을까요?' asks about possibility.

1

정부는 절약적인 예산 집행을 약속했습니다.

The government promised economical budget execution.

Formal vocabulary like '예산 집행' (budget execution).

2

자원을 절약적으로 배분하는 것이 경제학의 핵심입니다.

Economically allocating resources is the core of economics.

Adverbial form '절약적으로'.

3

지나치게 절약적인 태도는 때로 인색해 보일 수 있다.

An excessively economical attitude can sometimes look stingy.

'-어 보일 수 있다' means 'can look like'.

4

절약적인 설계 덕분에 건축 비용이 많이 줄었습니다.

Thanks to the economical design, construction costs were reduced significantly.

'- 덕분에' means 'thanks to'.

5

그의 성공 비결은 바로 절약적인 생활 습관에 있었다.

The secret to his success lay in his economical lifestyle habits.

'-에 있었다' indicates where something was located/found.

6

기업들은 절약적인 생산 방식을 도입하고 있습니다.

Companies are introducing economical production methods.

'-고 있습니다' (present continuous).

7

절약적인 것이 항상 최선은 아닐 수도 있습니다.

Being economical might not always be the best option.

'-은 아닐 수도 있다' means 'might not be'.

8

그녀는 절약적인 가계부 관리에 아주 능숙합니다.

She is very skilled at economical household account management.

'-에 능숙하다' means 'to be skilled at'.

1

지속 가능한 발전을 위해서는 절약적인 소비 문화가 정착되어야 한다.

For sustainable development, an economical consumption culture must be established.

'-어/아야 한다' indicates necessity.

2

그의 철학은 물질적 풍요보다는 절약적인 정신을 강조한다.

His philosophy emphasizes an economical spirit rather than material abundance.

'-보다는' (rather than).

3

현대 사회에서 절약적인 태도는 환경 보호와 직결된다.

In modern society, an economical attitude is directly linked to environmental protection.

'-와 직결된다' means 'is directly linked to'.

4

절약적인 자산 관리는 노후 대비의 필수 요건이다.

Economical asset management is an essential requirement for retirement preparation.

Formal noun phrases.

5

우리는 무조건적인 절약보다는 절약적인 투자를 지향해야 합니다.

We should aim for economical investment rather than unconditional saving.

'-를 지향하다' means 'to aim for/towards'.

6

그 작가는 절약적인 문체로 독자들에게 깊은 인상을 남겼다.

The author left a deep impression on readers with an economical writing style.

Metaphorical use of '절약적인' (concise/efficient).

7

도시 계획에 있어 절약적인 공간 활용이 절실히 요구된다.

Economical space utilization is urgently required in urban planning.

'-에 있어' means 'in' or 'regarding'.

8

절약적인 삶이 주는 진정한 자유를 만끽해 보세요.

Try to enjoy the true freedom that an economical life provides.

'-가 주는' (that ... gives).

1

거시경제적 관점에서 절약적인 가계 소비는 내수 시장에 양면적인 영향을 미칠 수 있다.

From a macroeconomic perspective, economical household consumption can have a double-edged effect on the domestic market.

Highly formal/academic terminology.

2

그의 절약적인 성향은 유년 시절의 빈곤한 경험에서 기인한 것으로 보인다.

His economical tendency seems to stem from his impoverished experiences in childhood.

'-에서 기인하다' means 'to originate from'.

3

기술 혁신은 더욱 절약적인 에너지 패러다임으로의 전환을 가속화하고 있다.

Technological innovation is accelerating the transition to a more economical energy paradigm.

'-으로의 전환' (transition to).

4

절약적인 행정 시스템 구축은 국가 경쟁력 강화의 초석이다.

Building an economical administrative system is the cornerstone of strengthening national competitiveness.

Abstract concepts like '초석' (cornerstone).

5

개인의 절약적인 행위가 사회적 미덕으로 승화되기까지는 교육의 역할이 크다.

The role of education is significant in helping individual economical actions sublimate into social virtues.

'-기까지는' means 'until/up to the point where'.

6

자본의 절약적인 운용은 불확실한 시장 환경에서 생존을 위한 필수 전략이다.

Economical management of capital is an essential strategy for survival in an uncertain market environment.

Professional business Korean.

7

전통적인 절약적 가치관이 포스트모더니즘의 소비 지향적 문화와 충돌하고 있다.

Traditional economical values are clashing with the consumption-oriented culture of postmodernism.

Sociological analysis tone.

8

절약적인 삶의 미학은 과잉의 시대에 새로운 대안으로 부상하고 있다.

The aesthetics of an economical life are emerging as a new alternative in an age of excess.

'-로 부상하고 있다' means 'is emerging as'.

ترکیب‌های رایج

절약적인 소비
절약적인 생활
절약적인 습관
절약적인 방법
절약적인 태도
절약적인 운영
절약적인 에너지 사용
매우 절약적이다
지나치게 절약적이다
절약적인 마인드

عبارات رایج

절약이 몸에 배다

— To have the habit of saving ingrained in one's body/lifestyle.

그는 절약이 몸에 배어서 작은 것도 아낀다.

한 푼이라도 아끼다

— To save even a single penny.

그는 한 푼이라도 아끼려고 절약적인 생활을 한다.

허리띠를 졸라매다

— To tighten one's belt (to live frugally during hard times).

경제가 어려워지자 모두가 허리띠를 졸라매고 절약적으로 살고 있다.

근검절약

— Diligence and frugality (a four-character idiom).

근검절약은 우리 집안의 가훈이다.

티끌 모아 태산

— Gathering dust makes a mountain (small savings add up).

티끌 모아 태산이라는 말처럼 절약적인 습관이 중요하다.

짠테크

— Salty/stingy investment technology (extreme frugality for saving).

요즘 젊은이들 사이에서 짠테크와 절약적인 삶이 인기다.

무지출 챌린지

— No-spend challenge.

그는 절약적인 생활을 위해 무지출 챌린지에 도전했다.

알뜰살뜰

— Very meticulously and frugally.

그녀는 알뜰살뜰 돈을 모아 집을 샀다.

가계부를 쓰다

— To keep a household account book (part of being 절약적).

절약적인 생활의 시작은 가계부를 쓰는 것이다.

낭비를 줄이다

— To reduce waste.

절약적인 태도로 낭비를 줄입시다.

اصطلاحات و عبارات

"개미처럼 모으다"

— To save money diligently like an ant.

그는 개미처럼 모아서 절약적인 삶을 살고 있다.

Casual
"손이 작다"

— To be frugal or stingy (literally 'to have small hands' in giving).

그는 절약적이라기보다 손이 너무 작아서 문제다.

Neutral
"구두쇠가 따로 없다"

— There is no other miser (meaning someone is extremely stingy).

그는 절약적인 게 아니라 구두쇠가 따로 없다.

Informal
"피 같은 돈"

— Money as precious as blood (hard-earned money).

피 같은 돈을 아끼기 위해 절약적인 생활을 한다.

Neutral
"마른 수건도 다시 짠다"

— Wringing even a dry towel (extreme frugality).

그 회사는 마른 수건도 다시 짜는 절약적인 경영을 한다.

Neutral
"밑 빠진 독에 물 붓기"

— Pouring water into a bottomless pot (wasting resources).

절약적이지 못한 소비는 밑 빠진 독에 물 붓기다.

Neutral
"입에 풀칠하다"

— To barely make a living (often necessitates being 절약적).

겨우 입에 풀칠하던 시절에는 정말 절약적이었다.

Informal
"돈을 물 쓰듯 하다"

— To spend money like water (opposite of 절약적).

그는 돈을 물 쓰듯 하더니 이제야 절약적인 삶을 산다.

Neutral
"식은 죽 먹기"

— As easy as eating cold porridge (something an economical person might do).

그에게 절약적인 생활은 식은 죽 먹기다.

Informal
"천 리 길도 한 걸음부터"

— A journey of a thousand miles starts with a single step (small savings).

절약적인 습관도 천 리 길도 한 걸음부터 시작된다.

Neutral

خانواده کلمه

اسم‌ها

절약 (Saving/Frugality)
절약가 (A thrifty person)
절약형 (Economical type/model)

فعل‌ها

절약하다 (To save/economize)
절약되다 (To be saved/economized)

صفت‌ها

절약적이다 (To be economical)

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!